逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะรอคอยพระผู้เป็นเจ้า พระองค์กำลังซ่อนหน้าไปจากพงศ์พันธุ์ยาโคบ และข้าพเจ้าจะมีความหวังในพระองค์
- 新标点和合本 - 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华;我也要仰望他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要等候那转脸不顾雅各家的耶和华,也要仰望他。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要等候那转脸不顾雅各家的耶和华,也要仰望他。
- 当代译本 - 虽然耶和华掩面不顾雅各家,但我仍要等候祂,冀望于祂。
- 圣经新译本 - 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。
- 中文标准译本 - 我要等候向雅各家掩面的耶和华, 我要仰望他!
- 现代标点和合本 - 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我也要仰望他。
- 和合本(拼音版) - 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我也要仰望他。
- New International Version - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him.
- New International Reader's Version - I will wait for the Lord. He is turning his face away from Jacob’s people. I will put my trust in him.
- English Standard Version - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
- New Living Translation - I will wait for the Lord, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
- Christian Standard Bible - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
- New American Standard Bible - And I will wait for the Lord who is hiding His face from the house of Jacob; I will wait eagerly for Him.
- New King James Version - And I will wait on the Lord, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
- Amplified Bible - And I will wait for the Lord who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look eagerly for Him.
- American Standard Version - And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
- King James Version - And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
- New English Translation - I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
- World English Bible - I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
- 新標點和合本 - 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要等候那轉臉不顧雅各家的耶和華,也要仰望他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要等候那轉臉不顧雅各家的耶和華,也要仰望他。
- 當代譯本 - 雖然耶和華掩面不顧雅各家,但我仍要等候祂,冀望於祂。
- 聖經新譯本 - 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。
- 呂振中譯本 - 我要等候那掩面不顧 雅各 家的永恆主;我要仰望他。
- 中文標準譯本 - 我要等候向雅各家掩面的耶和華, 我要仰望他!
- 現代標點和合本 - 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我也要仰望他。
- 文理和合譯本 - 耶和華掩面於雅各家、我仍徯而望之、
- 文理委辦譯本 - 先知曰、雖耶和華不顧雅各家、我仍仰望靡已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今主雖掩面不顧 雅各 家、我仍伺候主、仰望主、
- Nueva Versión Internacional - El Señor ha escondido su rostro del pueblo de Jacob, pero yo esperaré en él, pues en él tengo puesta mi esperanza.
- 현대인의 성경 - 이제 여호와께서 자기 백성을 외면하셨으나 나는 그를 나의 유일한 희망으로 삼고 신뢰하겠다.
- Новый Русский Перевод - Я буду ждать Господа, скрывающего Свое лицо от дома Иакова. Я буду полагаться на Него.
- Восточный перевод - Я буду ждать Вечного, скрывающего Своё лицо от потомков Якуба. Я буду полагаться на Него.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я буду ждать Вечного, скрывающего Своё лицо от потомков Якуба. Я буду полагаться на Него.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я буду ждать Вечного, скрывающего Своё лицо от потомков Якуба. Я буду полагаться на Него.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi je m’attends à l’Eternel, qui se détourne ╵du peuple de Jacob ; je me confie en lui .
- リビングバイブル - 主は今姿を隠していますが、 私は主の助けを信じて、ひたすら待ち望みます。 主だけが私の希望です。
- Nova Versão Internacional - Esperarei pelo Senhor, que está escondendo o seu rosto da descendência de Jacó. Nele porei a minha esperança.
- Hoffnung für alle - Der Herr hat sich von den Nachkommen Jakobs abgewandt. Aber ich warte auf seine Hilfe; ich hoffe darauf, dass er sich uns wieder zuwendet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ chờ đợi Chúa Hằng Hữu, Đấng ẩn mặt với nhà Gia-cốp. Tôi vẫn đặt niềm tin mình nơi Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าจะรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงซ่อนพระพักตร์จากวงศ์วานของยาโคบ ข้าพเจ้าจะไว้วางใจในพระองค์
交叉引用
- 2 เธสะโลนิกา 3:5 - ขอพระผู้เป็นเจ้านำใจท่านสู่ความรักของพระเจ้า และความบากบั่นของพระคริสต์
- อิสยาห์ 64:4 - ตั้งแต่สมัยดึกดำบรรพ์ไม่มีใครเคยได้ยิน หรือตั้งใจฟังด้วยหู ไม่มีใครเคยเห็นพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ พระองค์กระทำเพื่อคนที่รอคอยพระองค์
- สดุดี 40:1 - ข้าพเจ้ารอคอยพระผู้เป็นเจ้าด้วยความอดทน พระองค์เงี่ยหูฟังข้าพเจ้าและสดับเสียงร้องของข้าพเจ้า
- อิสยาห์ 33:2 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์กรุณาต่อพวกเรา พวกเรารอคอยพระองค์ ขอพระองค์เป็นกำลังของเราทุกเช้า ให้พวกเราได้รับความรอดพ้นในยามทุกข์ด้วย
- อิสยาห์ 26:8 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเรารอคอยพระองค์ ในทางของความเป็นธรรม จิตวิญญาณของพวกเราปรารถนาในพระนามของพระองค์ และระลึกถึงพระองค์
- สดุดี 130:5 - ข้าพเจ้าคอยพระผู้เป็นเจ้า จิตวิญญาณของข้าพเจ้ารอคอย และจึงตั้งความหวังในคำกล่าวของพระองค์
- สดุดี 37:34 - จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์ และพระองค์จะให้เกียรติท่านโดยให้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก ท่านจะได้เห็นความพินาศของคนชั่ว
- ลูกา 2:38 - ขณะนั้นนางได้เดินเข้ามาหาและกล่าวขอบคุณพระเจ้า แล้วนางก็พูดถึงพระองค์ให้คนทั้งหลายที่เฝ้ารอการไถ่ของเยรูซาเล็มฟังด้วย
- เอเสเคียล 39:23 - และบรรดาประชาชาติจะรู้ว่า พงศ์พันธุ์อิสราเอลถูกจับไปเป็นเชลยก็เพราะความชั่วของพวกเขา เพราะไม่ภักดีต่อเรา เราจึงซ่อนหน้าไปจากพวกเขา และมอบไว้ในมือของเหล่าศัตรู และทุกคนล้มตายด้วยคมดาบ
- เอเสเคียล 39:24 - เรากระทำต่อพวกเขาตามความไม่บริสุทธิ์และการล่วงละเมิดของพวกเขา และเราซ่อนหน้าไปจากพวกเขา”
- โฮเชยา 12:6 - “แต่เจ้าต้องกลับไปหาพระเจ้าของเจ้า จงคงไว้ซึ่งความรักอันมั่นคงและความเป็นธรรม และรอพระเจ้าของเจ้าเสมอ”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:20 - และพระองค์กล่าวว่า ‘เราจะซ่อนหน้าจากพวกเขา เราจะดูว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับเขาในที่สุด เพราะพวกเขาเป็นคนในยุคที่บิดเบือน เป็นบุตรที่ไม่ภักดี
- อิสยาห์ 59:2 - แต่ความชั่วของท่านได้ทำให้ท่าน แยกไปจากพระเจ้า และบาปของท่านได้ทำให้พระองค์ซ่อนหน้าไปจากท่าน และทำให้พระองค์ไม่ฟัง
- อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้ายื่นมือของเจ้าออกมา เราจะหลบสายตาไปจากเจ้า แม้ว่าเจ้าจะอธิษฐานมากมาย เราก็จะไม่ฟัง มือของเจ้าโชกเลือด
- สดุดี 39:7 - โอ พระผู้เป็นเจ้า มาบัดนี้ ข้าพเจ้าหวังอะไรเล่า ความหวังของข้าพเจ้ามีในพระองค์
- ปฐมกาล 49:18 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ารอคอยที่จะรับการรอดพ้นจากพระองค์
- มีคาห์ 3:4 - แล้วพวกเขาจะส่งเสียงร้องถึงพระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์จะไม่ตอบพวกเขา ในเวลานั้นพระองค์จะซ่อนหน้าไปจากพวกเขา เพราะพวกเขาได้กระทำความชั่ว
- 1 เธสะโลนิกา 1:10 - และเพื่อรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ ซึ่งเป็นผู้ที่พระองค์ได้ให้ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย คือพระเยซูผู้ช่วยเราให้พ้นจากการลงโทษที่กำลังมา
- มีคาห์ 7:7 - แต่สำหรับข้าพเจ้าเอง ข้าพเจ้าจะพึ่งในพระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะรอคอยพระเจ้าแห่งความรอดพ้นของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าจะได้ยินข้าพเจ้า
- อิสยาห์ 54:8 - เราซ่อนหน้าไปจากเจ้า ด้วยความโกรธมหันต์เพียงชั่วขณะ แต่เราจะมีความสงสารต่อเจ้า ด้วยความรักอันเป็นนิรันดร์” พระผู้เป็นเจ้า องค์ผู้ไถ่ของท่านกล่าวดังนั้น
- สดุดี 27:14 - จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า จงเข้มแข็งและมีใจกล้าหาญ จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า
- ฮีบรู 9:28 - พระคริสต์ก็เป็นเครื่องลบล้างบาปครั้งเดียว เพื่อกำจัดบาปทั้งปวงของมนุษย์จำนวนมากฉันนั้น พระองค์จะปรากฏเป็นครั้งที่สองมิใช่เพื่อรับบาปไป แต่เพื่อนำความรอดพ้นมาให้บรรดาผู้ที่รอคอยพระองค์อยู่ด้วยใจจดจ่อ
- เพลงคร่ำครวญ 3:25 - พระผู้เป็นเจ้าดีต่อบรรดาผู้ที่มีความหวังในพระองค์ ต่อจิตวิญญาณที่แสวงหาพระองค์
- เพลงคร่ำครวญ 3:26 - เป็นการดีที่รอคอยความรอดพ้น ที่มาจากพระผู้เป็นเจ้าอย่างเงียบๆ
- อิสยาห์ 50:10 - ใครในบรรดาพวกท่านที่เกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า และเชื่อฟังเสียงของผู้รับใช้ของพระองค์ ให้ผู้ที่เดินในความมืดซึ่งไม่มีแสงสว่าง ได้ไว้วางใจในพระนามของพระผู้เป็นเจ้า และพึ่งพิงในพระเจ้าของเขา
- อิสยาห์ 64:7 - ไม่มีใครร้องเรียกพระนามของพระองค์ ไม่มีใครตื่นตัวที่จะเข้าหาพระองค์ เพราะพระองค์ได้ซ่อนหน้าไปจากพวกเรา และทำให้พวกเราทรุดโทรมลงเพราะบาปของพวกเรา
- อิสยาห์ 25:9 - ในวันนั้น จะมีคนพูดกันว่า “ดูเถิด นี่คือพระเจ้าของเรา พวกเราได้รอคอยพระองค์ เพื่อพระองค์จะช่วยพวกเราให้รอดพ้นได้ นี่คือพระผู้เป็นเจ้า พวกเราได้รอคอยพระองค์ ให้พวกเราดีใจและยินดีที่พระองค์ช่วยให้รอดพ้น”
- สดุดี 33:20 - จิตวิญญาณของเรารอคอยพระผู้เป็นเจ้า พระองค์เป็นผู้ช่วยและเป็นดั่งโล่ของเรา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 31:17 - ความโกรธของเราจะพลุ่งขึ้นต่อพวกเขาในวันนั้น แล้วเราจะทอดทิ้งเขา และซ่อนหน้าจากเขา พวกเขาจะถูกทำลาย จะประสบกับความเลวร้ายและความทุกข์ยาก เขาจะพูดกันในวันนั้นว่า ‘พวกเราประสบสิ่งเลวร้ายเหล่านี้ก็เพราะพระเจ้าของเราไม่อยู่กับพวกเรามิใช่หรือ’
- เฉลยธรรมบัญญัติ 31:18 - แล้วเราจะซ่อนหน้าในวันนั้น เพราะพวกเขากระทำสิ่งเลวร้ายทั้งปวง โดยหันเข้าหาบรรดาเทพเจ้า
- ฮาบากุก 2:3 - เพราะภาพนิมิตยังรอให้ถึงกำหนดเวลา ภาพนิมิตพูดถึงบั้นปลาย จะพิสูจน์ได้ว่าไม่ใช่ความเท็จ แม้จะดูเหมือนว่าเชื่องช้า แต่จงรอ สิ่งนั้นจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน และจะไม่ล่าช้า
- ฮีบรู 10:36 - ท่านจำต้องมีความบากบั่น เพื่อว่าเวลาท่านทำตามความประสงค์ของพระเจ้าแล้ว ท่านจะได้รับสิ่งที่พระองค์ได้สัญญาไว้
- ฮีบรู 10:37 - เพียงอีกไม่นานนัก “พระองค์ผู้กำลังมา จะมาโดยไม่ล่าช้า
- ฮีบรู 10:38 - แต่คนที่มีความชอบธรรมของเรา จะมีชีวิตได้โดยความเชื่อ และถ้าเขาถอยกลับ เราจะไม่พอใจในตัวเขา”
- ฮีบรู 10:39 - แต่เราไม่ใช่พวกที่ถอยกลับไปสู่ความพินาศ แต่เป็นพวกที่มีความเชื่อเพื่อความรอดพ้นของจิตวิญญาณ