Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
59:12 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and we know our iniquities:
  • 新标点和合本 - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的过犯在你面前增加, 罪恶作证控告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们的过犯在你面前增加, 罪恶作证控告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 当代译本 - 因为我们在上帝面前过犯累累, 我们的罪恶向我们发出控诉。 我们被过犯缠身,自知有罪。
  • 圣经新译本 - 因为我们的过犯在你面前增多, 我们的罪作证控告我们, 我们的过犯与我们在一起; 我们知道我们的罪孽,
  • 中文标准译本 - 因为我们的过犯在你面前增多, 我们的罪恶证实我们的不是; 我们的过犯与我们在一起, 我们也知道我们的罪孽:
  • 现代标点和合本 - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们。 过犯与我们同在, 至于我们的罪孽,我们都知道,
  • 和合本(拼音版) - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们, 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道,
  • New International Version - For our offenses are many in your sight, and our sins testify against us. Our offenses are ever with us, and we acknowledge our iniquities:
  • New International Reader's Version - That’s because we’ve done so many things he considers wrong. Our sins prove that we are guilty. The wrong things we’ve done are always troubling us. We admit that we have sinned.
  • New Living Translation - For our sins are piled up before God and testify against us. Yes, we know what sinners we are.
  • The Message - Our wrongdoings pile up before you, God, our sins stand up and accuse us. Our wrongdoings stare us down; we know in detail what we’ve done: Mocking and denying God, not following our God, Spreading false rumors, whipping up revolt, pregnant with lies, muttering malice. Justice is beaten back, Righteousness is banished to the sidelines, Truth staggers down the street, Honesty is nowhere to be found, Good is missing in action. Anyone renouncing evil is beaten and robbed.
  • Christian Standard Bible - For our transgressions have multiplied before you, and our sins testify against us. For our transgressions are with us, and we know our iniquities:
  • New American Standard Bible - For our wrongful acts have multiplied before You, And our sins have testified against us; For our wrongful acts are with us, And we know our wrongdoings:
  • New King James Version - For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And as for our iniquities, we know them:
  • Amplified Bible - For our transgressions are multiplied before You [O Lord], And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know and recognize our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]:
  • American Standard Version - For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • King James Version - For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
  • New English Translation - For you are aware of our many rebellious deeds, and our sins testify against us; indeed, we are aware of our rebellious deeds; we know our sins all too well.
  • World English Bible - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • 新標點和合本 - 我們的過犯在你面前增多, 罪惡作見證告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的過犯在你面前增加, 罪惡作證控告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們的過犯在你面前增加, 罪惡作證控告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 當代譯本 - 因為我們在上帝面前過犯纍纍, 我們的罪惡向我們發出控訴。 我們被過犯纏身,自知有罪。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的過犯在你面前增多, 我們的罪作證控告我們, 我們的過犯與我們在一起; 我們知道我們的罪孽,
  • 呂振中譯本 - 因為我們的過犯 在你面前增多着, 我們的罪作證告了我們; 因為我們的過犯老跟我們在一起; 我們的罪孽我們都知道:
  • 中文標準譯本 - 因為我們的過犯在你面前增多, 我們的罪惡證實我們的不是; 我們的過犯與我們在一起, 我們也知道我們的罪孽:
  • 現代標點和合本 - 我們的過犯在你面前增多, 罪惡作見證告我們。 過犯與我們同在, 至於我們的罪孽,我們都知道,
  • 文理和合譯本 - 在於爾前、我咎孔多、我罪訟我、我咎偕我、自知我愆、
  • 文理委辦譯本 - 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡跡已彰、我心知之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我愆尤在主前甚多、罪戾證而訟我、愆尤隨我、我之過惡、我自知之、
  • Nueva Versión Internacional - Tú sabes que son muchas nuestras rebeliones; nuestros pecados nos acusan. Nuestras rebeliones no nos dejan; conocemos nuestras iniquidades.
  • 현대인의 성경 - “여호와여, 주 앞에 우리의 허물이 많습니다. 우리 죄가 우리에게 대하여 증거하니 우리가 주께 범죄한 것을 인정합니다.
  • Новый Русский Перевод - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаем:
  • Восточный перевод - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • La Bible du Semeur 2015 - Car nos révoltes ╵contre toi sont nombreuses nos transgressions ╵témoignent contre nous. Nos péchés restent attachés à nous, et nos fautes, nous les connaissons bien.
  • リビングバイブル - 正しい神の前に、あなたがたの罪が積み上げられ、 それが、あなたがたに不利な証言をするからです。 私たちは、自分がどんなにひどい罪人であるかを 知っています。
  • Nova Versão Internacional - Sim, pois são muitas as nossas transgressões diante de ti, e os nossos pecados testemunham contra nós. As nossas transgressões estão sempre conosco, e reconhecemos as nossas iniquidades:
  • Hoffnung für alle - Denn wir haben dir, o Gott, den Rücken gekehrt. Unsere Schuld ist groß, und unsere Sünden klagen uns an. Wir sehen ein, dass wir dir untreu waren, unsere Vergehen stehen uns vor Augen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tội lỗi của chúng ta phạm quá nhiều trước mặt Đức Chúa Trời và tội lỗi chúng ta làm chứng nghịch chúng ta. Phải, chúng ta nhìn nhận tội ác mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะการละเมิดของเรามากมายนักในสายพระเนตรของพระองค์ บาปทั้งหลายของเราฟ้องร้องเรา การละเมิดของเราอยู่กับเราเสมอ และเรายอมรับความชั่วช้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​เรา​ทวี​คูณ​ขึ้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​บาป​ของ​พวก​เรา​เป็น​พยาน​ฟ้อง​เรา เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​อยู่​กับ​พวก​เรา และ​เรา​รู้​ถึง​ความ​ชั่ว​ของ​เรา
交叉引用
  • Ezekiel 24:6 - “Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city, to the pot whose corrosion is in it, and whose corrosion has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice.
  • Ezekiel 24:7 - For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
  • Ezekiel 24:8 - To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
  • Ezekiel 24:9 - Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
  • Ezekiel 24:10 - Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, and let the bones be burned up.
  • Ezekiel 24:11 - Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
  • Ezekiel 24:12 - She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
  • Ezekiel 24:13 - On account of your unclean lewdness, because I would have cleansed you and you were not cleansed from your uncleanness, you shall not be cleansed anymore till I have satisfied my fury upon you.
  • Ezekiel 24:14 - I am the Lord. I have spoken; it shall come to pass; I will do it. I will not go back; I will not spare; I will not relent; according to your ways and your deeds you will be judged, declares the Lord God.”
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
  • Romans 3:20 - For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.
  • Daniel 9:5 - we have sinned and done wrong and acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and rules.
  • Daniel 9:6 - We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
  • Daniel 9:7 - To you, O Lord, belongs righteousness, but to us open shame, as at this day, to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, those who are near and those who are far away, in all the lands to which you have driven them, because of the treachery that they have committed against you.
  • Daniel 9:8 - To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
  • Ezekiel 8:8 - Then he said to me, “Son of man, dig in the wall.” So I dug in the wall, and behold, there was an entrance.
  • Ezekiel 8:9 - And he said to me, “Go in, and see the vile abominations that they are committing here.”
  • Ezekiel 8:10 - So I went in and saw. And there, engraved on the wall all around, was every form of creeping things and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
  • Ezekiel 8:11 - And before them stood seventy men of the elders of the house of Israel, with Jaazaniah the son of Shaphan standing among them. Each had his censer in his hand, and the smoke of the cloud of incense went up.
  • Ezekiel 8:12 - Then he said to me, “Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say, ‘The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’”
  • Ezekiel 8:13 - He said also to me, “You will see still greater abominations that they commit.”
  • Ezekiel 8:14 - Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
  • Ezekiel 8:15 - Then he said to me, “Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these.”
  • Ezekiel 8:16 - And he brought me into the inner court of the house of the Lord. And behold, at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord, and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
  • Ezekiel 22:2 - “And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominations.
  • Ezekiel 22:3 - You shall say, Thus says the Lord God: A city that sheds blood in her midst, so that her time may come, and that makes idols to defile herself!
  • Ezekiel 22:4 - You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries.
  • Ezekiel 22:5 - Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
  • Ezekiel 22:6 - “Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
  • Ezekiel 22:7 - Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
  • Ezekiel 22:8 - You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 22:9 - There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
  • Ezekiel 22:10 - In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
  • Ezekiel 22:11 - One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father’s daughter.
  • Ezekiel 22:12 - In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord God.
  • Ezekiel 23:2 - “Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
  • Ezekiel 23:3 - They played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled.
  • Ezekiel 23:4 - Oholah was the name of the elder and Oholibah the name of her sister. They became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
  • Ezekiel 23:5 - “Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors
  • Ezekiel 23:6 - clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • Ezekiel 23:7 - She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted.
  • Ezekiel 23:8 - She did not give up her whoring that she had begun in Egypt; for in her youth men had lain with her and handled her virgin bosom and poured out their whoring lust upon her.
  • Ezekiel 23:9 - Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted.
  • Ezekiel 23:10 - These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became a byword among women, when judgment had been executed on her.
  • Ezekiel 23:11 - “Her sister Oholibah saw this, and she became more corrupt than her sister in her lust and in her whoring, which was worse than that of her sister.
  • Ezekiel 23:12 - She lusted after the Assyrians, governors and commanders, warriors clothed in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
  • Ezekiel 23:13 - And I saw that she was defiled; they both took the same way.
  • Ezekiel 23:14 - But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,
  • Ezekiel 23:15 - wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
  • Ezekiel 23:16 - When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • Ezekiel 23:17 - And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust.
  • Ezekiel 23:18 - When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned in disgust from her sister.
  • Ezekiel 23:19 - Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt
  • Ezekiel 23:20 - and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses.
  • Ezekiel 23:21 - Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts.”
  • Ezekiel 23:22 - Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God: “Behold, I will stir up against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side:
  • Ezekiel 23:23 - the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and commanders all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.
  • Ezekiel 23:24 - And they shall come against you from the north with chariots and wagons and a host of peoples. They shall set themselves against you on every side with buckler, shield, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments.
  • Ezekiel 23:25 - And I will direct my jealousy against you, that they may deal with you in fury. They shall cut off your nose and your ears, and your survivors shall fall by the sword. They shall seize your sons and your daughters, and your survivors shall be devoured by fire.
  • Ezekiel 23:26 - They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
  • Ezekiel 23:27 - Thus I will put an end to your lewdness and your whoring begun in the land of Egypt, so that you shall not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.
  • Ezekiel 23:28 - “For thus says the Lord God: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned in disgust,
  • Ezekiel 23:29 - and they shall deal with you in hatred and take away all the fruit of your labor and leave you naked and bare, and the nakedness of your whoring shall be uncovered. Your lewdness and your whoring
  • Ezekiel 23:30 - have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.
  • Ezekiel 23:31 - You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
  • Ezekiel 23:32 - Thus says the Lord God: “You shall drink your sister’s cup that is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
  • Ezekiel 23:33 - you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria;
  • Ezekiel 23:34 - you shall drink it and drain it out, and gnaw its shards, and tear your breasts; for I have spoken, declares the Lord God.
  • Ezekiel 23:35 - Therefore thus says the Lord God: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you yourself must bear the consequences of your lewdness and whoring.”
  • Ezekiel 23:36 - The Lord said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations.
  • Ezekiel 23:37 - For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.
  • Ezekiel 23:38 - Moreover, this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 23:39 - For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And behold, this is what they did in my house.
  • Ezekiel 23:40 - They even sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments.
  • Ezekiel 23:41 - You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
  • Ezekiel 23:42 - The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort, drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets on the hands of the women, and beautiful crowns on their heads.
  • Ezekiel 23:43 - “Then I said of her who was worn out by adultery, ‘Now they will continue to use her for a whore, even her!’
  • Ezekiel 23:44 - For they have gone in to her, as men go in to a prostitute. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, lewd women!
  • Ezekiel 23:45 - But righteous men shall pass judgment on them with the sentence of adulteresses, and with the sentence of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.”
  • Ezekiel 23:46 - For thus says the Lord God: “Bring up a vast host against them, and make them an object of terror and a plunder.
  • Ezekiel 23:47 - And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
  • Ezekiel 23:48 - Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
  • Ezekiel 23:49 - And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord God.”
  • Ezekiel 16:51 - Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed.
  • Ezekiel 16:52 - Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
  • Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your fathers.
  • Matthew 23:33 - You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
  • Ezekiel 7:23 - “Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
  • Hosea 7:10 - The pride of Israel testifies to his face; yet they do not return to the Lord their God, nor seek him, for all this.
  • Ezekiel 5:6 - And she has rebelled against my rules by doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries all around her; for they have rejected my rules and have not walked in my statutes.
  • Hosea 4:2 - there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • Ezekiel 22:24 - “Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.
  • Ezekiel 22:25 - The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
  • Ezekiel 22:28 - And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice.
  • Ezekiel 22:30 - And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it, but I found none.
  • Jeremiah 5:25 - Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.
  • Jeremiah 5:26 - For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
  • Jeremiah 5:27 - Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;
  • Jeremiah 5:28 - they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
  • Jeremiah 5:29 - Shall I not punish them for these things? declares the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
  • Nehemiah 9:33 - Yet you have been righteous in all that has come upon us, for you have dealt faithfully and we have acted wickedly.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out, and displease God and oppose all mankind
  • 1 Thessalonians 2:16 - by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last!
  • Ezra 9:13 - And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this,
  • Jeremiah 5:3 - O Lord, do not your eyes look for truth? You have struck them down, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to repent.
  • Jeremiah 5:4 - Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the Lord, the justice of their God.
  • Jeremiah 5:5 - I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the Lord, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds.
  • Jeremiah 5:6 - Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great.
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores.
  • Jeremiah 5:8 - They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 5:9 - Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
  • Isaiah 1:4 - Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.
  • Jeremiah 7:8 - “Behold, you trust in deceptive words to no avail.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered!’—only to go on doing all these abominations?
  • Isaiah 3:9 - For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.
  • Jeremiah 3:2 - Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.
  • Hosea 5:5 - The pride of Israel testifies to his face; Israel and Ephraim shall stumble in his guilt; Judah also shall stumble with them.
  • Jeremiah 14:7 - “Though our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name’s sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.
  • Ezra 9:6 - saying: “O my God, I am ashamed and blush to lift my face to you, my God, for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has mounted up to the heavens.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and we know our iniquities:
  • 新标点和合本 - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的过犯在你面前增加, 罪恶作证控告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们的过犯在你面前增加, 罪恶作证控告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:
  • 当代译本 - 因为我们在上帝面前过犯累累, 我们的罪恶向我们发出控诉。 我们被过犯缠身,自知有罪。
  • 圣经新译本 - 因为我们的过犯在你面前增多, 我们的罪作证控告我们, 我们的过犯与我们在一起; 我们知道我们的罪孽,
  • 中文标准译本 - 因为我们的过犯在你面前增多, 我们的罪恶证实我们的不是; 我们的过犯与我们在一起, 我们也知道我们的罪孽:
  • 现代标点和合本 - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们。 过犯与我们同在, 至于我们的罪孽,我们都知道,
  • 和合本(拼音版) - 我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们, 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道,
  • New International Version - For our offenses are many in your sight, and our sins testify against us. Our offenses are ever with us, and we acknowledge our iniquities:
  • New International Reader's Version - That’s because we’ve done so many things he considers wrong. Our sins prove that we are guilty. The wrong things we’ve done are always troubling us. We admit that we have sinned.
  • New Living Translation - For our sins are piled up before God and testify against us. Yes, we know what sinners we are.
  • The Message - Our wrongdoings pile up before you, God, our sins stand up and accuse us. Our wrongdoings stare us down; we know in detail what we’ve done: Mocking and denying God, not following our God, Spreading false rumors, whipping up revolt, pregnant with lies, muttering malice. Justice is beaten back, Righteousness is banished to the sidelines, Truth staggers down the street, Honesty is nowhere to be found, Good is missing in action. Anyone renouncing evil is beaten and robbed.
  • Christian Standard Bible - For our transgressions have multiplied before you, and our sins testify against us. For our transgressions are with us, and we know our iniquities:
  • New American Standard Bible - For our wrongful acts have multiplied before You, And our sins have testified against us; For our wrongful acts are with us, And we know our wrongdoings:
  • New King James Version - For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And as for our iniquities, we know them:
  • Amplified Bible - For our transgressions are multiplied before You [O Lord], And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know and recognize our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]:
  • American Standard Version - For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • King James Version - For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
  • New English Translation - For you are aware of our many rebellious deeds, and our sins testify against us; indeed, we are aware of our rebellious deeds; we know our sins all too well.
  • World English Bible - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • 新標點和合本 - 我們的過犯在你面前增多, 罪惡作見證告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的過犯在你面前增加, 罪惡作證控告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們的過犯在你面前增加, 罪惡作證控告我們; 過犯與我們同在。 至於我們的罪孽,我們都知道:
  • 當代譯本 - 因為我們在上帝面前過犯纍纍, 我們的罪惡向我們發出控訴。 我們被過犯纏身,自知有罪。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的過犯在你面前增多, 我們的罪作證控告我們, 我們的過犯與我們在一起; 我們知道我們的罪孽,
  • 呂振中譯本 - 因為我們的過犯 在你面前增多着, 我們的罪作證告了我們; 因為我們的過犯老跟我們在一起; 我們的罪孽我們都知道:
  • 中文標準譯本 - 因為我們的過犯在你面前增多, 我們的罪惡證實我們的不是; 我們的過犯與我們在一起, 我們也知道我們的罪孽:
  • 現代標點和合本 - 我們的過犯在你面前增多, 罪惡作見證告我們。 過犯與我們同在, 至於我們的罪孽,我們都知道,
  • 文理和合譯本 - 在於爾前、我咎孔多、我罪訟我、我咎偕我、自知我愆、
  • 文理委辦譯本 - 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡跡已彰、我心知之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我愆尤在主前甚多、罪戾證而訟我、愆尤隨我、我之過惡、我自知之、
  • Nueva Versión Internacional - Tú sabes que son muchas nuestras rebeliones; nuestros pecados nos acusan. Nuestras rebeliones no nos dejan; conocemos nuestras iniquidades.
  • 현대인의 성경 - “여호와여, 주 앞에 우리의 허물이 많습니다. 우리 죄가 우리에게 대하여 증거하니 우리가 주께 범죄한 것을 인정합니다.
  • Новый Русский Перевод - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаем:
  • Восточный перевод - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:
  • La Bible du Semeur 2015 - Car nos révoltes ╵contre toi sont nombreuses nos transgressions ╵témoignent contre nous. Nos péchés restent attachés à nous, et nos fautes, nous les connaissons bien.
  • リビングバイブル - 正しい神の前に、あなたがたの罪が積み上げられ、 それが、あなたがたに不利な証言をするからです。 私たちは、自分がどんなにひどい罪人であるかを 知っています。
  • Nova Versão Internacional - Sim, pois são muitas as nossas transgressões diante de ti, e os nossos pecados testemunham contra nós. As nossas transgressões estão sempre conosco, e reconhecemos as nossas iniquidades:
  • Hoffnung für alle - Denn wir haben dir, o Gott, den Rücken gekehrt. Unsere Schuld ist groß, und unsere Sünden klagen uns an. Wir sehen ein, dass wir dir untreu waren, unsere Vergehen stehen uns vor Augen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tội lỗi của chúng ta phạm quá nhiều trước mặt Đức Chúa Trời và tội lỗi chúng ta làm chứng nghịch chúng ta. Phải, chúng ta nhìn nhận tội ác mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะการละเมิดของเรามากมายนักในสายพระเนตรของพระองค์ บาปทั้งหลายของเราฟ้องร้องเรา การละเมิดของเราอยู่กับเราเสมอ และเรายอมรับความชั่วช้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​เรา​ทวี​คูณ​ขึ้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​บาป​ของ​พวก​เรา​เป็น​พยาน​ฟ้อง​เรา เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​อยู่​กับ​พวก​เรา และ​เรา​รู้​ถึง​ความ​ชั่ว​ของ​เรา
  • Ezekiel 24:6 - “Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city, to the pot whose corrosion is in it, and whose corrosion has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice.
  • Ezekiel 24:7 - For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
  • Ezekiel 24:8 - To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
  • Ezekiel 24:9 - Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
  • Ezekiel 24:10 - Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, and let the bones be burned up.
  • Ezekiel 24:11 - Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
  • Ezekiel 24:12 - She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
  • Ezekiel 24:13 - On account of your unclean lewdness, because I would have cleansed you and you were not cleansed from your uncleanness, you shall not be cleansed anymore till I have satisfied my fury upon you.
  • Ezekiel 24:14 - I am the Lord. I have spoken; it shall come to pass; I will do it. I will not go back; I will not spare; I will not relent; according to your ways and your deeds you will be judged, declares the Lord God.”
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
  • Romans 3:20 - For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.
  • Daniel 9:5 - we have sinned and done wrong and acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and rules.
  • Daniel 9:6 - We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
  • Daniel 9:7 - To you, O Lord, belongs righteousness, but to us open shame, as at this day, to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, those who are near and those who are far away, in all the lands to which you have driven them, because of the treachery that they have committed against you.
  • Daniel 9:8 - To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
  • Ezekiel 8:8 - Then he said to me, “Son of man, dig in the wall.” So I dug in the wall, and behold, there was an entrance.
  • Ezekiel 8:9 - And he said to me, “Go in, and see the vile abominations that they are committing here.”
  • Ezekiel 8:10 - So I went in and saw. And there, engraved on the wall all around, was every form of creeping things and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
  • Ezekiel 8:11 - And before them stood seventy men of the elders of the house of Israel, with Jaazaniah the son of Shaphan standing among them. Each had his censer in his hand, and the smoke of the cloud of incense went up.
  • Ezekiel 8:12 - Then he said to me, “Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say, ‘The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’”
  • Ezekiel 8:13 - He said also to me, “You will see still greater abominations that they commit.”
  • Ezekiel 8:14 - Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
  • Ezekiel 8:15 - Then he said to me, “Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these.”
  • Ezekiel 8:16 - And he brought me into the inner court of the house of the Lord. And behold, at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord, and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
  • Ezekiel 22:2 - “And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominations.
  • Ezekiel 22:3 - You shall say, Thus says the Lord God: A city that sheds blood in her midst, so that her time may come, and that makes idols to defile herself!
  • Ezekiel 22:4 - You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries.
  • Ezekiel 22:5 - Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
  • Ezekiel 22:6 - “Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
  • Ezekiel 22:7 - Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
  • Ezekiel 22:8 - You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 22:9 - There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
  • Ezekiel 22:10 - In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
  • Ezekiel 22:11 - One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father’s daughter.
  • Ezekiel 22:12 - In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord God.
  • Ezekiel 23:2 - “Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
  • Ezekiel 23:3 - They played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled.
  • Ezekiel 23:4 - Oholah was the name of the elder and Oholibah the name of her sister. They became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
  • Ezekiel 23:5 - “Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors
  • Ezekiel 23:6 - clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • Ezekiel 23:7 - She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted.
  • Ezekiel 23:8 - She did not give up her whoring that she had begun in Egypt; for in her youth men had lain with her and handled her virgin bosom and poured out their whoring lust upon her.
  • Ezekiel 23:9 - Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted.
  • Ezekiel 23:10 - These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became a byword among women, when judgment had been executed on her.
  • Ezekiel 23:11 - “Her sister Oholibah saw this, and she became more corrupt than her sister in her lust and in her whoring, which was worse than that of her sister.
  • Ezekiel 23:12 - She lusted after the Assyrians, governors and commanders, warriors clothed in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
  • Ezekiel 23:13 - And I saw that she was defiled; they both took the same way.
  • Ezekiel 23:14 - But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,
  • Ezekiel 23:15 - wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
  • Ezekiel 23:16 - When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • Ezekiel 23:17 - And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust.
  • Ezekiel 23:18 - When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned in disgust from her sister.
  • Ezekiel 23:19 - Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt
  • Ezekiel 23:20 - and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses.
  • Ezekiel 23:21 - Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts.”
  • Ezekiel 23:22 - Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God: “Behold, I will stir up against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side:
  • Ezekiel 23:23 - the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and commanders all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.
  • Ezekiel 23:24 - And they shall come against you from the north with chariots and wagons and a host of peoples. They shall set themselves against you on every side with buckler, shield, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments.
  • Ezekiel 23:25 - And I will direct my jealousy against you, that they may deal with you in fury. They shall cut off your nose and your ears, and your survivors shall fall by the sword. They shall seize your sons and your daughters, and your survivors shall be devoured by fire.
  • Ezekiel 23:26 - They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
  • Ezekiel 23:27 - Thus I will put an end to your lewdness and your whoring begun in the land of Egypt, so that you shall not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.
  • Ezekiel 23:28 - “For thus says the Lord God: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned in disgust,
  • Ezekiel 23:29 - and they shall deal with you in hatred and take away all the fruit of your labor and leave you naked and bare, and the nakedness of your whoring shall be uncovered. Your lewdness and your whoring
  • Ezekiel 23:30 - have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.
  • Ezekiel 23:31 - You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
  • Ezekiel 23:32 - Thus says the Lord God: “You shall drink your sister’s cup that is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
  • Ezekiel 23:33 - you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria;
  • Ezekiel 23:34 - you shall drink it and drain it out, and gnaw its shards, and tear your breasts; for I have spoken, declares the Lord God.
  • Ezekiel 23:35 - Therefore thus says the Lord God: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you yourself must bear the consequences of your lewdness and whoring.”
  • Ezekiel 23:36 - The Lord said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations.
  • Ezekiel 23:37 - For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.
  • Ezekiel 23:38 - Moreover, this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 23:39 - For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And behold, this is what they did in my house.
  • Ezekiel 23:40 - They even sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments.
  • Ezekiel 23:41 - You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
  • Ezekiel 23:42 - The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort, drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets on the hands of the women, and beautiful crowns on their heads.
  • Ezekiel 23:43 - “Then I said of her who was worn out by adultery, ‘Now they will continue to use her for a whore, even her!’
  • Ezekiel 23:44 - For they have gone in to her, as men go in to a prostitute. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, lewd women!
  • Ezekiel 23:45 - But righteous men shall pass judgment on them with the sentence of adulteresses, and with the sentence of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.”
  • Ezekiel 23:46 - For thus says the Lord God: “Bring up a vast host against them, and make them an object of terror and a plunder.
  • Ezekiel 23:47 - And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
  • Ezekiel 23:48 - Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
  • Ezekiel 23:49 - And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord God.”
  • Ezekiel 16:51 - Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed.
  • Ezekiel 16:52 - Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
  • Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your fathers.
  • Matthew 23:33 - You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
  • Ezekiel 7:23 - “Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
  • Hosea 7:10 - The pride of Israel testifies to his face; yet they do not return to the Lord their God, nor seek him, for all this.
  • Ezekiel 5:6 - And she has rebelled against my rules by doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries all around her; for they have rejected my rules and have not walked in my statutes.
  • Hosea 4:2 - there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • Ezekiel 22:24 - “Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.
  • Ezekiel 22:25 - The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
  • Ezekiel 22:28 - And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice.
  • Ezekiel 22:30 - And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it, but I found none.
  • Jeremiah 5:25 - Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.
  • Jeremiah 5:26 - For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
  • Jeremiah 5:27 - Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;
  • Jeremiah 5:28 - they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
  • Jeremiah 5:29 - Shall I not punish them for these things? declares the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
  • Nehemiah 9:33 - Yet you have been righteous in all that has come upon us, for you have dealt faithfully and we have acted wickedly.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out, and displease God and oppose all mankind
  • 1 Thessalonians 2:16 - by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last!
  • Ezra 9:13 - And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this,
  • Jeremiah 5:3 - O Lord, do not your eyes look for truth? You have struck them down, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to repent.
  • Jeremiah 5:4 - Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the Lord, the justice of their God.
  • Jeremiah 5:5 - I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the Lord, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds.
  • Jeremiah 5:6 - Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great.
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores.
  • Jeremiah 5:8 - They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 5:9 - Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
  • Isaiah 1:4 - Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.
  • Jeremiah 7:8 - “Behold, you trust in deceptive words to no avail.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered!’—only to go on doing all these abominations?
  • Isaiah 3:9 - For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.
  • Jeremiah 3:2 - Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.
  • Hosea 5:5 - The pride of Israel testifies to his face; Israel and Ephraim shall stumble in his guilt; Judah also shall stumble with them.
  • Jeremiah 14:7 - “Though our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name’s sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.
  • Ezra 9:6 - saying: “O my God, I am ashamed and blush to lift my face to you, my God, for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has mounted up to the heavens.
圣经
资源
计划
奉献