Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
55:4 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Lo he puesto como testigo para los pueblos, como su jefe supremo.
  • 新标点和合本 - 我已立他作万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,我已立他作万民的见证, 立他作万民的君王和发令者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,我已立他作万民的见证, 立他作万民的君王和发令者。
  • 当代译本 - 看啊,我使他向万民做见证, 立他作万民的领袖和统帅。
  • 圣经新译本 - 看哪!我已经立了他作万族的见证人, 为万族的首领和司令。
  • 中文标准译本 - 看哪!我已经使他作万民的见证人, 作万民的首领和发令者。
  • 现代标点和合本 - 我已立他做万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • 和合本(拼音版) - 我已立他作万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • New International Version - See, I have made him a witness to the peoples, a ruler and commander of the peoples.
  • New International Reader's Version - I made him a witness to the nations. He became a ruler and commander over them.
  • English Standard Version - Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
  • New Living Translation - See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
  • Christian Standard Bible - Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples,
  • New American Standard Bible - Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
  • New King James Version - Indeed I have given him as a witness to the people, A leader and commander for the people.
  • Amplified Bible - Listen carefully, I have appointed him [David, representing the Messiah] to be a witness to the nations [regarding salvation], A leader and commander to the peoples.
  • American Standard Version - Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • King James Version - Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
  • New English Translation - Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations.”
  • World English Bible - Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • 新標點和合本 - 我已立他作萬民的見證, 為萬民的君王和司令。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,我已立他作萬民的見證, 立他作萬民的君王和發令者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,我已立他作萬民的見證, 立他作萬民的君王和發令者。
  • 當代譯本 - 看啊,我使他向萬民作見證, 立他作萬民的領袖和統帥。
  • 聖經新譯本 - 看哪!我已經立了他作萬族的見證人, 為萬族的首領和司令。
  • 呂振中譯本 - 『看哪,我立了你 向萬國之民做見證, 做萬國之民的人君和司令。
  • 中文標準譯本 - 看哪!我已經使他作萬民的見證人, 作萬民的首領和發令者。
  • 現代標點和合本 - 我已立他做萬民的見證, 為萬民的君王和司令。
  • 文理和合譯本 - 我立之為列邦之證、俾作民長、而為其帥、
  • 文理委辦譯本 - 我立受膏者為師、俾作民長、秉國之鈞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我立之為列國之訓誨師、 訓誨師原文作證 立之為君、命令萬邦、
  • 현대인의 성경 - 내가 그를 모든 민족에게 증인으로 세웠으며 그를 만민의 지도자와 명령자로 삼고 그에게 이렇게 말하였다.
  • Новый Русский Перевод - Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем народов.
  • Восточный перевод - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.
  • リビングバイブル - 彼は回りの国々を倒し、わたしの力を証明した。
  • Nova Versão Internacional - Vejam, eu o fiz uma testemunha aos povos, um líder e governante dos povos.
  • Hoffnung für alle - Ich habe ihn dazu bestimmt, vielen Völkern meine Wahrheit zu bezeugen, und habe ihn als Herrscher über sie eingesetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhìn xem, Ta đã dùng người để bày tỏ quyền năng của Ta giữa các dân tộc. Ta đã khiến người làm lãnh đạo giữa nhiều nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดูเถิด เราได้ทำให้เขาเป็นพยานแก่ประชาชาติต่างๆ เป็นผู้นำและผู้บังคับบัญชาประชาชาติทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด เรา​ให้​เขา​เป็น​พยาน​แก่​บรรดา​ชน​ชาติ ให้​เป็น​ผู้​นำ​และ​ผู้​บัญชา​การ​บรรดา​ชน​ชาติ
交叉引用
  • Juan 10:27 - Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco y ellas me siguen.
  • Salmo 18:43 - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • Mateo 2:6 - »“Pero tú, Belén, en la tierra de Judá, de ninguna manera eres la menor entre los principales de Judá; porque de ti saldrá un príncipe que será el pastor de mi pueblo Israel”».
  • Isaías 49:8 - Así dice el Señor: «En el momento propicio te respondí, y en el día de salvación te ayudé. Ahora te guardaré, y haré de ti un pacto para el pueblo, para que restaures el país y repartas las propiedades asoladas;
  • Isaías 49:9 - para que digas a los cautivos: “¡Salgan!”, y a los que viven en tinieblas: “¡Están en libertad!” »Junto a los caminos pastarán y en todo cerro árido hallarán pastos.
  • Isaías 49:10 - No tendrán hambre ni sed, no los abatirá el sol ni el calor, porque los guiará quien les tiene compasión, y los conducirá junto a manantiales de agua.
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • Mateo 28:18 - Jesús se acercó entonces a ellos y les dijo: —Se me ha dado toda autoridad en el cielo y en la tierra.
  • Mateo 28:19 - Por tanto, vayan y hagan discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
  • Mateo 28:20 - enseñándoles a obedecer todo lo que les he mandado a ustedes. Y les aseguro que estaré con ustedes siempre, hasta el fin del mundo.
  • Juan 13:13 - Ustedes me llaman Maestro y Señor, y dicen bien, porque lo soy.
  • Miqueas 5:2 - Pero de ti, Belén Efrata, pequeña entre los clanes de Judá, saldrá el que gobernará a Israel; sus orígenes se remontan hasta la antigüedad, hasta tiempos inmemoriales.
  • Miqueas 5:3 - Por eso Dios los entregará al enemigo hasta que tenga su hijo la que va a ser madre, y vuelva junto al pueblo de Israel el resto de sus hermanos.
  • Miqueas 5:4 - Pero surgirá uno para pastorearlos con el poder del Señor, con la majestad del nombre del Señor su Dios. Vivirán seguros, porque él dominará hasta los confines de la tierra.
  • Efesios 5:24 - Así como la iglesia se somete a Cristo, también las esposas deben someterse a sus esposos en todo.
  • Juan 12:26 - Quien quiera servirme debe seguirme; y donde yo esté, allí también estará mi siervo. A quien me sirva, mi Padre lo honrará.
  • 1 Timoteo 6:13 - Teniendo a Dios por testigo, el cual da vida a todas las cosas, y a Cristo Jesús, que dio su admirable testimonio delante de Poncio Pilato, te encargo
  • Juan 10:3 - El portero le abre la puerta, y las ovejas oyen su voz. Llama por nombre a las ovejas y las saca del redil.
  • Apocalipsis 3:14 - »Escribe al ángel de la iglesia de Laodicea: Esto dice el Amén, el testigo fiel y veraz, el soberano de la creación de Dios:
  • Ezequiel 34:23 - Entonces les daré un pastor, mi siervo David, que las apacentará y será su único pastor.
  • Ezequiel 34:24 - Yo, el Señor, seré su Dios, y mi siervo David será su príncipe. Yo, el Señor, lo he dicho.
  • Oseas 3:5 - Pero después los israelitas buscarán nuevamente al Señor su Dios, y a David su rey. En los últimos días acudirán con temor reverente al Señor y a sus bondades.
  • Salmo 2:6 - «He establecido a mi rey sobre Sión, mi santo monte».
  • Juan 3:16 - »Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.
  • Hebreos 2:10 - En efecto, a fin de llevar a muchos hijos a la gloria, convenía que Dios, para quien y por medio de quien todo existe, perfeccionara mediante el sufrimiento al autor de la salvación de ellos.
  • Isaías 9:6 - Porque nos ha nacido un niño, se nos ha concedido un hijo; la soberanía reposará sobre sus hombros, y se le darán estos nombres: Consejero admirable, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz.
  • Isaías 9:7 - Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del Señor Todopoderoso.
  • Apocalipsis 1:5 - y de parte de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de la resurrección, el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos ama y que por su sangre nos ha librado de nuestros pecados,
  • Hebreos 5:9 - y, consumada su perfección, llegó a ser autor de salvación eterna para todos los que le obedecen,
  • Juan 18:37 - —¡Así que eres rey! —le dijo Pilato. —Eres tú quien dice que soy rey. Yo para esto nací, y para esto vine al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que está de parte de la verdad escucha mi voz.
  • Daniel 9:25 - »”Entiende bien lo siguiente: Habrá siete semanas desde la promulgación del decreto que ordena la reconstrucción de Jerusalén hasta la llegada del príncipe elegido. Después de eso, habrá sesenta y dos semanas más. Entonces será reconstruida Jerusalén, con sus calles y murallas. Pero cuando los tiempos apremien,
  • Jeremías 30:9 - Servirán al Señor, su Dios, y a David, a quien pondré como su rey.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Lo he puesto como testigo para los pueblos, como su jefe supremo.
  • 新标点和合本 - 我已立他作万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,我已立他作万民的见证, 立他作万民的君王和发令者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,我已立他作万民的见证, 立他作万民的君王和发令者。
  • 当代译本 - 看啊,我使他向万民做见证, 立他作万民的领袖和统帅。
  • 圣经新译本 - 看哪!我已经立了他作万族的见证人, 为万族的首领和司令。
  • 中文标准译本 - 看哪!我已经使他作万民的见证人, 作万民的首领和发令者。
  • 现代标点和合本 - 我已立他做万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • 和合本(拼音版) - 我已立他作万民的见证, 为万民的君王和司令。
  • New International Version - See, I have made him a witness to the peoples, a ruler and commander of the peoples.
  • New International Reader's Version - I made him a witness to the nations. He became a ruler and commander over them.
  • English Standard Version - Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
  • New Living Translation - See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
  • Christian Standard Bible - Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples,
  • New American Standard Bible - Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
  • New King James Version - Indeed I have given him as a witness to the people, A leader and commander for the people.
  • Amplified Bible - Listen carefully, I have appointed him [David, representing the Messiah] to be a witness to the nations [regarding salvation], A leader and commander to the peoples.
  • American Standard Version - Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • King James Version - Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
  • New English Translation - Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations.”
  • World English Bible - Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • 新標點和合本 - 我已立他作萬民的見證, 為萬民的君王和司令。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,我已立他作萬民的見證, 立他作萬民的君王和發令者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,我已立他作萬民的見證, 立他作萬民的君王和發令者。
  • 當代譯本 - 看啊,我使他向萬民作見證, 立他作萬民的領袖和統帥。
  • 聖經新譯本 - 看哪!我已經立了他作萬族的見證人, 為萬族的首領和司令。
  • 呂振中譯本 - 『看哪,我立了你 向萬國之民做見證, 做萬國之民的人君和司令。
  • 中文標準譯本 - 看哪!我已經使他作萬民的見證人, 作萬民的首領和發令者。
  • 現代標點和合本 - 我已立他做萬民的見證, 為萬民的君王和司令。
  • 文理和合譯本 - 我立之為列邦之證、俾作民長、而為其帥、
  • 文理委辦譯本 - 我立受膏者為師、俾作民長、秉國之鈞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我立之為列國之訓誨師、 訓誨師原文作證 立之為君、命令萬邦、
  • 현대인의 성경 - 내가 그를 모든 민족에게 증인으로 세웠으며 그를 만민의 지도자와 명령자로 삼고 그에게 이렇게 말하였다.
  • Новый Русский Перевод - Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем народов.
  • Восточный перевод - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.
  • リビングバイブル - 彼は回りの国々を倒し、わたしの力を証明した。
  • Nova Versão Internacional - Vejam, eu o fiz uma testemunha aos povos, um líder e governante dos povos.
  • Hoffnung für alle - Ich habe ihn dazu bestimmt, vielen Völkern meine Wahrheit zu bezeugen, und habe ihn als Herrscher über sie eingesetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhìn xem, Ta đã dùng người để bày tỏ quyền năng của Ta giữa các dân tộc. Ta đã khiến người làm lãnh đạo giữa nhiều nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดูเถิด เราได้ทำให้เขาเป็นพยานแก่ประชาชาติต่างๆ เป็นผู้นำและผู้บังคับบัญชาประชาชาติทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด เรา​ให้​เขา​เป็น​พยาน​แก่​บรรดา​ชน​ชาติ ให้​เป็น​ผู้​นำ​และ​ผู้​บัญชา​การ​บรรดา​ชน​ชาติ
  • Juan 10:27 - Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco y ellas me siguen.
  • Salmo 18:43 - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • Mateo 2:6 - »“Pero tú, Belén, en la tierra de Judá, de ninguna manera eres la menor entre los principales de Judá; porque de ti saldrá un príncipe que será el pastor de mi pueblo Israel”».
  • Isaías 49:8 - Así dice el Señor: «En el momento propicio te respondí, y en el día de salvación te ayudé. Ahora te guardaré, y haré de ti un pacto para el pueblo, para que restaures el país y repartas las propiedades asoladas;
  • Isaías 49:9 - para que digas a los cautivos: “¡Salgan!”, y a los que viven en tinieblas: “¡Están en libertad!” »Junto a los caminos pastarán y en todo cerro árido hallarán pastos.
  • Isaías 49:10 - No tendrán hambre ni sed, no los abatirá el sol ni el calor, porque los guiará quien les tiene compasión, y los conducirá junto a manantiales de agua.
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • Mateo 28:18 - Jesús se acercó entonces a ellos y les dijo: —Se me ha dado toda autoridad en el cielo y en la tierra.
  • Mateo 28:19 - Por tanto, vayan y hagan discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
  • Mateo 28:20 - enseñándoles a obedecer todo lo que les he mandado a ustedes. Y les aseguro que estaré con ustedes siempre, hasta el fin del mundo.
  • Juan 13:13 - Ustedes me llaman Maestro y Señor, y dicen bien, porque lo soy.
  • Miqueas 5:2 - Pero de ti, Belén Efrata, pequeña entre los clanes de Judá, saldrá el que gobernará a Israel; sus orígenes se remontan hasta la antigüedad, hasta tiempos inmemoriales.
  • Miqueas 5:3 - Por eso Dios los entregará al enemigo hasta que tenga su hijo la que va a ser madre, y vuelva junto al pueblo de Israel el resto de sus hermanos.
  • Miqueas 5:4 - Pero surgirá uno para pastorearlos con el poder del Señor, con la majestad del nombre del Señor su Dios. Vivirán seguros, porque él dominará hasta los confines de la tierra.
  • Efesios 5:24 - Así como la iglesia se somete a Cristo, también las esposas deben someterse a sus esposos en todo.
  • Juan 12:26 - Quien quiera servirme debe seguirme; y donde yo esté, allí también estará mi siervo. A quien me sirva, mi Padre lo honrará.
  • 1 Timoteo 6:13 - Teniendo a Dios por testigo, el cual da vida a todas las cosas, y a Cristo Jesús, que dio su admirable testimonio delante de Poncio Pilato, te encargo
  • Juan 10:3 - El portero le abre la puerta, y las ovejas oyen su voz. Llama por nombre a las ovejas y las saca del redil.
  • Apocalipsis 3:14 - »Escribe al ángel de la iglesia de Laodicea: Esto dice el Amén, el testigo fiel y veraz, el soberano de la creación de Dios:
  • Ezequiel 34:23 - Entonces les daré un pastor, mi siervo David, que las apacentará y será su único pastor.
  • Ezequiel 34:24 - Yo, el Señor, seré su Dios, y mi siervo David será su príncipe. Yo, el Señor, lo he dicho.
  • Oseas 3:5 - Pero después los israelitas buscarán nuevamente al Señor su Dios, y a David su rey. En los últimos días acudirán con temor reverente al Señor y a sus bondades.
  • Salmo 2:6 - «He establecido a mi rey sobre Sión, mi santo monte».
  • Juan 3:16 - »Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.
  • Hebreos 2:10 - En efecto, a fin de llevar a muchos hijos a la gloria, convenía que Dios, para quien y por medio de quien todo existe, perfeccionara mediante el sufrimiento al autor de la salvación de ellos.
  • Isaías 9:6 - Porque nos ha nacido un niño, se nos ha concedido un hijo; la soberanía reposará sobre sus hombros, y se le darán estos nombres: Consejero admirable, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz.
  • Isaías 9:7 - Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del Señor Todopoderoso.
  • Apocalipsis 1:5 - y de parte de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de la resurrección, el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos ama y que por su sangre nos ha librado de nuestros pecados,
  • Hebreos 5:9 - y, consumada su perfección, llegó a ser autor de salvación eterna para todos los que le obedecen,
  • Juan 18:37 - —¡Así que eres rey! —le dijo Pilato. —Eres tú quien dice que soy rey. Yo para esto nací, y para esto vine al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que está de parte de la verdad escucha mi voz.
  • Daniel 9:25 - »”Entiende bien lo siguiente: Habrá siete semanas desde la promulgación del decreto que ordena la reconstrucción de Jerusalén hasta la llegada del príncipe elegido. Después de eso, habrá sesenta y dos semanas más. Entonces será reconstruida Jerusalén, con sus calles y murallas. Pero cuando los tiempos apremien,
  • Jeremías 30:9 - Servirán al Señor, su Dios, y a David, a quien pondré como su rey.
圣经
资源
计划
奉献