Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
55:3 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Presten atención y vengan a mí, escúchenme y vivirán. Haré con ustedes un pacto eterno, conforme a mi constante amor por David.
  • 新标点和合本 - 你们当就近我来; 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当侧耳而听,来到我这里; 要听,就必存活。 我要与你们立永约, 就是应许给大卫那可靠的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当侧耳而听,来到我这里; 要听,就必存活。 我要与你们立永约, 就是应许给大卫那可靠的慈爱。
  • 当代译本 - 你们要到我这里来, 侧耳听我的话,就必存活。 我要跟你们立永远的约, 将应许大卫的可靠恩福赐给你们。
  • 圣经新译本 - 你们要侧耳而听,要到我这里来; 你们要听,就可以存活; 我必与你们立永远的约, 就是应许赐给大卫的那确实的慈爱。
  • 中文标准译本 - 你们要侧耳听,来到我这里; 你们要听,就得以存活。 我必与你们立永远的约, 就是给大卫的信实慈爱的约。
  • 现代标点和合本 - 你们当就近我来, 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • 和合本(拼音版) - 你们当就近我来, 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • New International Version - Give ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
  • New International Reader's Version - Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
  • English Standard Version - Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.
  • New Living Translation - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Christian Standard Bible - Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
  • New American Standard Bible - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • New King James Version - Incline your ear, and come to Me. Hear, and your soul shall live; And I will make an everlasting covenant with you— The sure mercies of David.
  • Amplified Bible - Incline your ear [to listen] and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies [promised and] shown to David.
  • American Standard Version - Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • King James Version - Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • New English Translation - Pay attention and come to me! Listen, so you can live! Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the reliable covenantal promises I made to David.
  • World English Bible - Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • 新標點和合本 - 你們當就近我來; 側耳而聽,就必得活。 我必與你們立永約, 就是應許大衛那可靠的恩典。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。
  • 當代譯本 - 你們要到我這裡來, 側耳聽我的話,就必存活。 我要跟你們立永遠的約, 將應許大衛的可靠恩福賜給你們。
  • 聖經新譯本 - 你們要側耳而聽,要到我這裡來; 你們要聽,就可以存活; 我必與你們立永遠的約, 就是應許賜給大衛的那確實的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 你們要傾耳以聽,要來找我! 你們要聽,就得以活; 我必跟你們立個永遠的約, 就是施給 大衛 那可信可靠之堅愛的。
  • 中文標準譯本 - 你們要側耳聽,來到我這裡; 你們要聽,就得以存活。 我必與你們立永遠的約, 就是給大衛的信實慈愛的約。
  • 現代標點和合本 - 你們當就近我來, 側耳而聽,就必得活。 我必與你們立永約, 就是應許大衛那可靠的恩典。
  • 文理和合譯本 - 側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、
  • 文理委辦譯本 - 我之所云、宜傾耳以聽、歸誠於我。則可得生、我與爾立永約、昔我許大闢、錫以實惠、今將賜汝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾其傾耳就我而聽、則可得生、 則可得生或作爾心則可蘇醒 我與爾立永約、以所許 大衛 之恆恩 恆恩或作實惠 賜爾、
  • 현대인의 성경 - 너희는 나에게 나아와 귀를 기울이고 들어라. 그러면 너희 영혼이 살게 될 것이다. 내가 너희와 영원한 계약을 맺고 다윗에게 약속한 은혜의 축복을 너희에게 내려 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была душа ваша. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость , обещанную Давиду.
  • Восточный перевод - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Давуду, которые непреложны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Давуду, которые непреложны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Довуду, которые непреложны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David .
  • リビングバイブル - わたしのところへ来て、耳を傾けてよく聞くのだ。 あなたがたは立つか倒れるかの瀬戸際なのだ。 わたしはあなたがたと永遠の契約を結び、 ダビデ王を愛したように、 今も変わらず、あなたがたを愛したい。
  • Nova Versão Internacional - Deem-me ouvidos e venham a mim; ouçam-me, para que sua alma viva. Farei uma aliança eterna com vocês, minha fidelidade prometida a Davi.
  • Hoffnung für alle - Hört mir zu und kommt her! Ja, nehmt meine Worte an, dann werdet ihr leben! Ich will einen Bund für alle Zeiten mit euch schließen und euch die Gnade erweisen, die ich David versprochen habe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đến gần và mở rộng đôi tai của các con. Hãy lắng nghe, thì các con sẽ tìm được sự sống. Ta sẽ kết giao ước đời đời với các con. Ta sẽ cho các con hưởng tình yêu vững bền Ta đã hứa cho Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเงี่ยหูและมาหาเรา มาฟังเราเพื่อจิตวิญญาณของเจ้าจะมีชีวิตอยู่ เราจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเจ้า ว่าด้วยความรักอันซื่อสัตย์ซึ่งเราสัญญาไว้กับดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เงี่ยหู​ฟัง และ​มา​หา​เรา​เถิด จง​ฟัง เพื่อ​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​เจ้า​มี​ชีวิต และ​เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์​กับ​เจ้า ความ​มั่นคง​ของ​เรา ความ​รัก​อัน​แท้​จริง​ที่​มี​แก่​ดาวิด
交叉引用
  • Romanos 10:5 - Así describe Moisés la justicia que se basa en la ley: «Quien practique estas cosas vivirá por ellas».
  • Jeremías 33:26 - entonces habría rechazado a los descendientes de Jacob y de mi siervo David, y no habría escogido a uno de su estirpe para gobernar sobre la descendencia de Abraham, Isaac y Jacob. ¡Pero yo cambiaré su suerte y les tendré compasión!”»
  • Mateo 13:16 - Pero dichosos los ojos de ustedes porque ven, y sus oídos porque oyen.
  • Salmo 89:35 - Una sola vez he jurado por mi santidad, y no voy a mentirle a David:
  • Salmo 89:36 - Su descendencia vivirá por siempre; su trono durará como el sol en mi presencia.
  • Salmo 89:37 - Como la luna, fiel testigo en el cielo, será establecido para siempre». Selah
  • Juan 6:44 - Nadie puede venir a mí si no lo atrae el Padre que me envió, y yo lo resucitaré en el día final.
  • Juan 6:45 - En los profetas está escrito: “A todos los instruirá Dios”. En efecto, todo el que escucha al Padre y aprende de él viene a mí.
  • Jeremías 33:20 - «Así dice el Señor: “Si ustedes pudieran romper mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de modo que el día y la noche no llegaran a su debido tiempo,
  • Jeremías 33:21 - también podrían romper mi pacto con mi siervo David, que no tendría un sucesor que ocupara su trono, y con los sacerdotes levitas, que son mis ministros.
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • 2 Samuel 23:5 - »Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro. Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
  • 2 Samuel 7:8 - »Pues bien, dile a mi siervo David que así dice el Señor Todopoderoso: “Yo te saqué del redil para que, en vez de cuidar ovejas, gobernaras a mi pueblo Israel.
  • 2 Samuel 7:9 - Yo he estado contigo por dondequiera que has ido, y he aniquilado a todos tus enemigos. Y ahora voy a hacerte tan famoso como los más grandes de la tierra.
  • 2 Samuel 7:10 - También voy a designar un lugar para mi pueblo Israel, y allí los plantaré para que puedan vivir sin sobresaltos. Sus malvados enemigos no volverán a humillarlos como lo han hecho desde el principio,
  • 2 Samuel 7:11 - desde el día en que nombré gobernantes sobre mi pueblo Israel. Y a ti te daré descanso de todos tus enemigos. »”Pero ahora el Señor te hace saber que será él quien te construya una casa.
  • 2 Samuel 7:12 - Cuando tu vida llegue a su fin y vayas a descansar entre tus antepasados, yo pondré en el trono a uno de tus propios descendientes, y afirmaré su reino.
  • 2 Samuel 7:13 - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
  • 2 Samuel 7:14 - Yo seré su padre, y él será mi hijo. Así que, cuando haga lo malo, lo castigaré con varas y azotes, como lo haría un padre.
  • 2 Samuel 7:15 - Sin embargo, no le negaré mi amor, como se lo negué a Saúl, a quien abandoné para abrirte paso.
  • 2 Samuel 7:16 - Tu casa y tu reino durarán para siempre delante de mí; tu trono quedará establecido para siempre”».
  • 2 Samuel 7:17 - Natán le comunicó todo esto a David, tal como lo había recibido por revelación.
  • Jeremías 50:5 - Preguntarán por el camino de Sión, y hacia allá se encaminarán. Vendrán y se aferrarán al Señor en un pacto eterno, que ya no olvidarán.
  • Jeremías 30:9 - Servirán al Señor, su Dios, y a David, a quien pondré como su rey.
  • Ezequiel 37:24 - Mi siervo David será su rey, y todos tendrán un solo pastor. Caminarán según mis leyes, y cumplirán mis preceptos y los pondrán en práctica.
  • Ezequiel 37:25 - Habitarán en la tierra que le di a mi siervo Jacob, donde vivieron sus antepasados. Ellos, sus hijos y sus nietos vivirán allí para siempre, y mi siervo David será su príncipe eterno.
  • Juan 8:47 - El que es de Dios escucha lo que Dios dice. Pero ustedes no escuchan, porque no son de Dios.
  • Hebreos 13:20 - El Dios que da la paz levantó de entre los muertos al gran Pastor de las ovejas, a nuestro Señor Jesús, por la sangre del pacto eterno.
  • Levítico 18:5 - Observen mis estatutos y mis preceptos, pues todo el que los practique vivirá por ellos. Yo soy el Señor.
  • Salmo 89:28 - Mi amor por él será siempre constante, y mi pacto con él se mantendrá fiel.
  • Mateo 17:5 - Mientras estaba aún hablando, apareció una nube luminosa que los envolvió, de la cual salió una voz que dijo: «Este es mi Hijo amado; estoy muy complacido con él. ¡Escúchenlo!»
  • Salmo 119:112 - Inclino mi corazón a cumplir tus decretos para siempre y hasta el fin. Sámej
  • Isaías 54:8 - Por un momento, en un arrebato de enojo, escondí mi rostro de ti; pero con amor eterno te tendré compasión —dice el Señor, tu Redentor—.
  • Juan 5:24 - »Ciertamente les aseguro que el que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna y no será juzgado, sino que ha pasado de la muerte a la vida.
  • Juan 5:25 - Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.
  • Juan 6:37 - Todos los que el Padre me da vendrán a mí; y al que a mí viene, no lo rechazo.
  • Isaías 61:8 - «Yo, el Señor, amo la justicia, pero odio el robo y la iniquidad. En mi fidelidad los recompensaré y haré con ellos un pacto eterno.
  • Hechos 13:34 - Dios lo resucitó para que no volviera jamás a la corrupción. Así se cumplieron estas palabras: »“Yo les daré las bendiciones santas y seguras prometidas a David”.
  • Génesis 17:7 - Estableceré mi pacto contigo y con tu descendencia, como pacto perpetuo, por todas las generaciones. Yo seré tu Dios, y el Dios de tus descendientes.
  • Salmo 78:1 - Pueblo mío, atiende a mi enseñanza; presta oído a las palabras de mi boca.
  • Juan 10:27 - Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco y ellas me siguen.
  • Jeremías 32:40 - Haré con ellos un pacto eterno: Nunca dejaré de estar con ellos para mostrarles mi favor; pondré mi temor en sus corazones, y así no se apartarán de mí.
  • Mateo 11:28 - »Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.
  • Proverbios 4:20 - Hijo mío, atiende a mis consejos; escucha atentamente lo que digo.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Presten atención y vengan a mí, escúchenme y vivirán. Haré con ustedes un pacto eterno, conforme a mi constante amor por David.
  • 新标点和合本 - 你们当就近我来; 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当侧耳而听,来到我这里; 要听,就必存活。 我要与你们立永约, 就是应许给大卫那可靠的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当侧耳而听,来到我这里; 要听,就必存活。 我要与你们立永约, 就是应许给大卫那可靠的慈爱。
  • 当代译本 - 你们要到我这里来, 侧耳听我的话,就必存活。 我要跟你们立永远的约, 将应许大卫的可靠恩福赐给你们。
  • 圣经新译本 - 你们要侧耳而听,要到我这里来; 你们要听,就可以存活; 我必与你们立永远的约, 就是应许赐给大卫的那确实的慈爱。
  • 中文标准译本 - 你们要侧耳听,来到我这里; 你们要听,就得以存活。 我必与你们立永远的约, 就是给大卫的信实慈爱的约。
  • 现代标点和合本 - 你们当就近我来, 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • 和合本(拼音版) - 你们当就近我来, 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。
  • New International Version - Give ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
  • New International Reader's Version - Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
  • English Standard Version - Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.
  • New Living Translation - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Christian Standard Bible - Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
  • New American Standard Bible - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • New King James Version - Incline your ear, and come to Me. Hear, and your soul shall live; And I will make an everlasting covenant with you— The sure mercies of David.
  • Amplified Bible - Incline your ear [to listen] and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies [promised and] shown to David.
  • American Standard Version - Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • King James Version - Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • New English Translation - Pay attention and come to me! Listen, so you can live! Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the reliable covenantal promises I made to David.
  • World English Bible - Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • 新標點和合本 - 你們當就近我來; 側耳而聽,就必得活。 我必與你們立永約, 就是應許大衛那可靠的恩典。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。
  • 當代譯本 - 你們要到我這裡來, 側耳聽我的話,就必存活。 我要跟你們立永遠的約, 將應許大衛的可靠恩福賜給你們。
  • 聖經新譯本 - 你們要側耳而聽,要到我這裡來; 你們要聽,就可以存活; 我必與你們立永遠的約, 就是應許賜給大衛的那確實的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 你們要傾耳以聽,要來找我! 你們要聽,就得以活; 我必跟你們立個永遠的約, 就是施給 大衛 那可信可靠之堅愛的。
  • 中文標準譯本 - 你們要側耳聽,來到我這裡; 你們要聽,就得以存活。 我必與你們立永遠的約, 就是給大衛的信實慈愛的約。
  • 現代標點和合本 - 你們當就近我來, 側耳而聽,就必得活。 我必與你們立永約, 就是應許大衛那可靠的恩典。
  • 文理和合譯本 - 側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、
  • 文理委辦譯本 - 我之所云、宜傾耳以聽、歸誠於我。則可得生、我與爾立永約、昔我許大闢、錫以實惠、今將賜汝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾其傾耳就我而聽、則可得生、 則可得生或作爾心則可蘇醒 我與爾立永約、以所許 大衛 之恆恩 恆恩或作實惠 賜爾、
  • 현대인의 성경 - 너희는 나에게 나아와 귀를 기울이고 들어라. 그러면 너희 영혼이 살게 될 것이다. 내가 너희와 영원한 계약을 맺고 다윗에게 약속한 은혜의 축복을 너희에게 내려 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была душа ваша. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость , обещанную Давиду.
  • Восточный перевод - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Давуду, которые непреложны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Давуду, которые непреложны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте – и будете жить. Я заключу с вами вечное соглашение согласно Моим обещаниям Довуду, которые непреложны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David .
  • リビングバイブル - わたしのところへ来て、耳を傾けてよく聞くのだ。 あなたがたは立つか倒れるかの瀬戸際なのだ。 わたしはあなたがたと永遠の契約を結び、 ダビデ王を愛したように、 今も変わらず、あなたがたを愛したい。
  • Nova Versão Internacional - Deem-me ouvidos e venham a mim; ouçam-me, para que sua alma viva. Farei uma aliança eterna com vocês, minha fidelidade prometida a Davi.
  • Hoffnung für alle - Hört mir zu und kommt her! Ja, nehmt meine Worte an, dann werdet ihr leben! Ich will einen Bund für alle Zeiten mit euch schließen und euch die Gnade erweisen, die ich David versprochen habe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đến gần và mở rộng đôi tai của các con. Hãy lắng nghe, thì các con sẽ tìm được sự sống. Ta sẽ kết giao ước đời đời với các con. Ta sẽ cho các con hưởng tình yêu vững bền Ta đã hứa cho Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเงี่ยหูและมาหาเรา มาฟังเราเพื่อจิตวิญญาณของเจ้าจะมีชีวิตอยู่ เราจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเจ้า ว่าด้วยความรักอันซื่อสัตย์ซึ่งเราสัญญาไว้กับดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เงี่ยหู​ฟัง และ​มา​หา​เรา​เถิด จง​ฟัง เพื่อ​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​เจ้า​มี​ชีวิต และ​เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์​กับ​เจ้า ความ​มั่นคง​ของ​เรา ความ​รัก​อัน​แท้​จริง​ที่​มี​แก่​ดาวิด
  • Romanos 10:5 - Así describe Moisés la justicia que se basa en la ley: «Quien practique estas cosas vivirá por ellas».
  • Jeremías 33:26 - entonces habría rechazado a los descendientes de Jacob y de mi siervo David, y no habría escogido a uno de su estirpe para gobernar sobre la descendencia de Abraham, Isaac y Jacob. ¡Pero yo cambiaré su suerte y les tendré compasión!”»
  • Mateo 13:16 - Pero dichosos los ojos de ustedes porque ven, y sus oídos porque oyen.
  • Salmo 89:35 - Una sola vez he jurado por mi santidad, y no voy a mentirle a David:
  • Salmo 89:36 - Su descendencia vivirá por siempre; su trono durará como el sol en mi presencia.
  • Salmo 89:37 - Como la luna, fiel testigo en el cielo, será establecido para siempre». Selah
  • Juan 6:44 - Nadie puede venir a mí si no lo atrae el Padre que me envió, y yo lo resucitaré en el día final.
  • Juan 6:45 - En los profetas está escrito: “A todos los instruirá Dios”. En efecto, todo el que escucha al Padre y aprende de él viene a mí.
  • Jeremías 33:20 - «Así dice el Señor: “Si ustedes pudieran romper mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de modo que el día y la noche no llegaran a su debido tiempo,
  • Jeremías 33:21 - también podrían romper mi pacto con mi siervo David, que no tendría un sucesor que ocupara su trono, y con los sacerdotes levitas, que son mis ministros.
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • 2 Samuel 23:5 - »Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro. Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
  • 2 Samuel 7:8 - »Pues bien, dile a mi siervo David que así dice el Señor Todopoderoso: “Yo te saqué del redil para que, en vez de cuidar ovejas, gobernaras a mi pueblo Israel.
  • 2 Samuel 7:9 - Yo he estado contigo por dondequiera que has ido, y he aniquilado a todos tus enemigos. Y ahora voy a hacerte tan famoso como los más grandes de la tierra.
  • 2 Samuel 7:10 - También voy a designar un lugar para mi pueblo Israel, y allí los plantaré para que puedan vivir sin sobresaltos. Sus malvados enemigos no volverán a humillarlos como lo han hecho desde el principio,
  • 2 Samuel 7:11 - desde el día en que nombré gobernantes sobre mi pueblo Israel. Y a ti te daré descanso de todos tus enemigos. »”Pero ahora el Señor te hace saber que será él quien te construya una casa.
  • 2 Samuel 7:12 - Cuando tu vida llegue a su fin y vayas a descansar entre tus antepasados, yo pondré en el trono a uno de tus propios descendientes, y afirmaré su reino.
  • 2 Samuel 7:13 - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
  • 2 Samuel 7:14 - Yo seré su padre, y él será mi hijo. Así que, cuando haga lo malo, lo castigaré con varas y azotes, como lo haría un padre.
  • 2 Samuel 7:15 - Sin embargo, no le negaré mi amor, como se lo negué a Saúl, a quien abandoné para abrirte paso.
  • 2 Samuel 7:16 - Tu casa y tu reino durarán para siempre delante de mí; tu trono quedará establecido para siempre”».
  • 2 Samuel 7:17 - Natán le comunicó todo esto a David, tal como lo había recibido por revelación.
  • Jeremías 50:5 - Preguntarán por el camino de Sión, y hacia allá se encaminarán. Vendrán y se aferrarán al Señor en un pacto eterno, que ya no olvidarán.
  • Jeremías 30:9 - Servirán al Señor, su Dios, y a David, a quien pondré como su rey.
  • Ezequiel 37:24 - Mi siervo David será su rey, y todos tendrán un solo pastor. Caminarán según mis leyes, y cumplirán mis preceptos y los pondrán en práctica.
  • Ezequiel 37:25 - Habitarán en la tierra que le di a mi siervo Jacob, donde vivieron sus antepasados. Ellos, sus hijos y sus nietos vivirán allí para siempre, y mi siervo David será su príncipe eterno.
  • Juan 8:47 - El que es de Dios escucha lo que Dios dice. Pero ustedes no escuchan, porque no son de Dios.
  • Hebreos 13:20 - El Dios que da la paz levantó de entre los muertos al gran Pastor de las ovejas, a nuestro Señor Jesús, por la sangre del pacto eterno.
  • Levítico 18:5 - Observen mis estatutos y mis preceptos, pues todo el que los practique vivirá por ellos. Yo soy el Señor.
  • Salmo 89:28 - Mi amor por él será siempre constante, y mi pacto con él se mantendrá fiel.
  • Mateo 17:5 - Mientras estaba aún hablando, apareció una nube luminosa que los envolvió, de la cual salió una voz que dijo: «Este es mi Hijo amado; estoy muy complacido con él. ¡Escúchenlo!»
  • Salmo 119:112 - Inclino mi corazón a cumplir tus decretos para siempre y hasta el fin. Sámej
  • Isaías 54:8 - Por un momento, en un arrebato de enojo, escondí mi rostro de ti; pero con amor eterno te tendré compasión —dice el Señor, tu Redentor—.
  • Juan 5:24 - »Ciertamente les aseguro que el que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna y no será juzgado, sino que ha pasado de la muerte a la vida.
  • Juan 5:25 - Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.
  • Juan 6:37 - Todos los que el Padre me da vendrán a mí; y al que a mí viene, no lo rechazo.
  • Isaías 61:8 - «Yo, el Señor, amo la justicia, pero odio el robo y la iniquidad. En mi fidelidad los recompensaré y haré con ellos un pacto eterno.
  • Hechos 13:34 - Dios lo resucitó para que no volviera jamás a la corrupción. Así se cumplieron estas palabras: »“Yo les daré las bendiciones santas y seguras prometidas a David”.
  • Génesis 17:7 - Estableceré mi pacto contigo y con tu descendencia, como pacto perpetuo, por todas las generaciones. Yo seré tu Dios, y el Dios de tus descendientes.
  • Salmo 78:1 - Pueblo mío, atiende a mi enseñanza; presta oído a las palabras de mi boca.
  • Juan 10:27 - Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco y ellas me siguen.
  • Jeremías 32:40 - Haré con ellos un pacto eterno: Nunca dejaré de estar con ellos para mostrarles mi favor; pondré mi temor en sus corazones, y así no se apartarán de mí.
  • Mateo 11:28 - »Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.
  • Proverbios 4:20 - Hijo mío, atiende a mis consejos; escucha atentamente lo que digo.
圣经
资源
计划
奉献