逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoute-moi, Jacob, Israël, que j’appelle ! Voilà ce que je suis : ╵moi, je suis le premier et je suis aussi le dernier .
- 新标点和合本 - “雅各、我所选召的以色列啊, 当听我言: ‘我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各—我所选召的以色列啊, 当听从我: 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本2010(神版-简体) - 雅各—我所选召的以色列啊, 当听从我: 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 当代译本 - 雅各啊,我所呼召的以色列啊, 听我说! 我是耶和华,我是首先的, 也是末后的。
- 圣经新译本 - “雅各,我所呼召的以色列啊!你要听我的话。 我就是‘那位’,我是首先的,也是末后的。
- 中文标准译本 - “雅各——我所召唤的以色列啊, 你要听我的话! 我就是那一位; 我是首先的,我也是末后的。
- 现代标点和合本 - “雅各,我所选召的以色列啊, 当听我言! 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本(拼音版) - “雅各、我所选召的以色列啊, 当听我言: ‘我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- New International Version - “Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.
- New International Reader's Version - “Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the first and the last. I am the Lord.
- English Standard Version - “Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.
- New Living Translation - “Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
- The Message - “Listen, Jacob. Listen, Israel— I’m the One who named you! I’m the One. I got things started and, yes, I’ll wrap them up. Earth is my work, handmade. And the skies—I made them, too, horizon to horizon. When I speak, they’re on their feet, at attention.
- Christian Standard Bible - “Listen to me, Jacob, and Israel, the one called by me: I am he; I am the first, I am also the last.
- New American Standard Bible - “Listen to Me, Jacob, Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.
- New King James Version - “Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
- Amplified Bible - “Listen to Me, O Jacob, and Israel, whom I called; I am He, I am the First, I am the Last.
- American Standard Version - Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
- King James Version - Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
- New English Translation - Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.
- World English Bible - “Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.
- 新標點和合本 - 雅各-我所選召的以色列啊, 當聽我言: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各-我所選召的以色列啊, 當聽從我: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 雅各—我所選召的以色列啊, 當聽從我: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 當代譯本 - 雅各啊,我所呼召的以色列啊, 聽我說! 我是耶和華,我是首先的, 也是末後的。
- 聖經新譯本 - “雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。 我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。
- 呂振中譯本 - 『 雅各 啊,聽我吧! 我呼召的 以色列 啊, 聽哦 ! 是我;我是起始的; 我也是末終的。
- 中文標準譯本 - 「雅各——我所召喚的以色列啊, 你要聽我的話! 我就是那一位; 我是首先的,我也是末後的。
- 現代標點和合本 - 「雅各,我所選召的以色列啊, 當聽我言! 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 文理和合譯本 - 雅各我所選之以色列歟、爾其聽我、我乃耶和華、始我也、終亦我也、
- 文理委辦譯本 - 雅各家以色列族我所遴選、宜聽我言、我乃始始之、終終之者也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今爾 雅各 、我所選召之 以色列 、當聽我言、我乃主、我乃先者、我乃後者、
- Nueva Versión Internacional - »Escúchame, Jacob, Israel, a quien he llamado: Yo soy Dios; yo soy el primero, y yo soy el último.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 부른 백성 이스라엘아, 내 말을 들어라. 나는 유일한 하나님이며 처음과 마지막이다.
- Новый Русский Перевод - – Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мой! Я – это Я; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод - – Слушай Меня, Якуб, Исраил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Слушай Меня, Якуб, Исраил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Слушай Меня, Якуб, Исроил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- リビングバイブル - わたしの民、わたしの選んだ者たちよ、 わたしの言うことを聞け。 わたしだけが神だ。 わたしは初めであり、終わりである。
- Nova Versão Internacional - “Escute-me, ó Jacó, Israel, a quem chamei: Eu sou sempre o mesmo; eu sou o primeiro e eu sou o último.
- Hoffnung für alle - »Hört mir zu, ihr Nachkommen von Jakob, mein auserwähltes Volk Israel: Ich bin Gott. Ich bin der Erste und der Letzte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy nghe Ta, hỡi nhà Gia-cốp, Ít-ra-ên, dân Ta đã chọn! Ta là Đức Chúa Trời, là Đầu Tiên và Cuối Cùng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยาโคบเอ๋ย จงฟังเรา อิสราเอลซึ่งเราเรียกมา เราคือผู้นั้น เราคือปฐมและอวสาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ยาโคบ จงฟังเรา อิสราเอล ผู้ที่เราเรียก เราคือผู้นั้น เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลาย
交叉引用
- Apocalypse 1:11 - Elle disait : Inscris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le à ces sept Eglises : Ephèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée.
- Deutéronome 32:39 - Reconnaissez-le donc : ╵C’est moi seul qui suis Dieu, il n’y en a pas d’autre ! C’est moi qui fais mourir ╵et moi seul qui fais vivre, c’est moi qui ai blessé, ╵c’est moi qui guérirai, et de ma main, ╵nul ne peut délivrer.
- Apocalypse 2:8 - A l’ange de l’Eglise qui est à Smyrne, écris : « Voici ce que dit celui qui est le premier et le dernier , celui qui était mort et qui est à nouveau vivant :
- 1 Corinthiens 1:24 - Mais pour tous ceux que Dieu appelle, qu’ils soient juifs ou grecs, Christ est puissance de Dieu et sagesse de Dieu.
- Apocalypse 1:17 - Quand je le vis, je tombai à ses pieds, comme mort. Alors il posa sa main droite sur moi en disant : N’aie pas peur. Moi, je suis le premier et le dernier ,
- Apocalypse 1:18 - le vivant. J’ai été mort, et voici : je suis vivant pour l’éternité ! Je détiens les clés de la mort et du séjour des morts.
- 1 Pierre 2:9 - Mais vous, vous êtes un peuple élu, une communauté de rois-prêtres, une nation sainte, un peuple que Dieu a pris pour sien, pour que vous célébriez bien haut les œuvres merveilleuses de celui qui vous a appelés à passer des ténèbres à son admirable lumière.
- Apocalypse 17:14 - Ils feront la guerre à l’Agneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux qu’il a appelés et élus, ceux qui lui sont fidèles, vaincront avec lui.
- Esaïe 34:1 - Approchez, ô nations, ╵pour écouter, vous peuples, prêtez attention ! Oui, que la terre entière ╵et tout ce qui l’emplit, oui, que le monde ╵et tout ce qu’il produit ╵se mettent à l’écoute !
- Proverbes 7:24 - Et maintenant, mes fils, écoutez-moi ! Prêtez attention à mes paroles !
- Romains 1:6 - Vous êtes de ceux-là, vous que Jésus-Christ a appelés à lui.
- Esaïe 51:1 - Ecoutez-moi, vous qui êtes en quête de justice, qui vous tournez vers l’Eternel ! Regardez le rocher d’où vous avez été taillés, et la carrière d’où vous avez été tirés !
- Esaïe 51:4 - Prête-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, ╵tendez vers moi l’oreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour éclairer les peuples.
- Proverbes 8:32 - Maintenant donc, mes fils, ╵écoutez-moi : heureux tous ceux qui suivent ╵les voies que je prescris !
- Matthieu 20:16 - Voilà comment les derniers seront les premiers et comment les premiers seront les derniers.
- Romains 8:28 - Nous savons en outre que Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment , de ceux qui ont été appelés conformément au plan divin.
- Esaïe 51:7 - Ecoutez-moi, ╵vous qui savez ce qui est juste. Peuple, qui a ma Loi ╵présente à son esprit, ne crains donc pas ╵les injures des hommes, que leurs outrages ╵ne t’emplissent pas de frayeur !
- Esaïe 43:11 - Moi, je suis l’Eternel et, en dehors de moi, ╵il n’est pas de Sauveur.
- Esaïe 46:3 - Ecoutez-moi, ╵gens de Jacob, vous tous qui subsistez ╵du peuple d’Israël, vous que j’ai pris en charge ╵dès avant la naissance, que j’ai portés ╵dès le sein maternel :
- Esaïe 49:1 - Vous tous qui habitez les îles ╵et les régions côtières, ╵écoutez-moi ! Et vous peuples lointains, ╵prêtez-moi attention ! J’ai été appelé par l’Eternel ╵dès le sein maternel, et il a mentionné mon nom ╵dès avant ma naissance.
- Apocalypse 1:8 - « Moi je suis l’Alpha et l’Oméga », dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant .
- Apocalypse 22:13 - Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.
- Esaïe 44:6 - Ainsi dit l’Eternel, ╵lui, le Roi d’Israël, le Seigneur des armées célestes, et qui l’a délivré : Moi, je suis le premier ╵et je suis le dernier, et en dehors de moi, ╵il n’y a pas de dieu .
- Esaïe 55:3 - Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David .
- Esaïe 41:4 - Qui accomplit cela ? ╵Qui le fait arriver ? Qui appelle à la vie les générations d’hommes ╵dès le commencement ? Moi, l’Eternel, ╵moi, qui suis le premier et qui suis avec les derniers, ╵oui, c’est bien moi !