Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
isa 45:15 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - แท้จริงพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงซ่อนพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระผู้ช่วยให้รอด
  • 新标点和合本 - 救主以色列的 神啊, 你实在是自隐的 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救主—以色列的上帝啊, 你诚然是隐藏自己的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救主—以色列的 神啊, 你诚然是隐藏自己的 神。
  • 当代译本 - 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隐藏自己的上帝。
  • 圣经新译本 - 拯救者以色列的 神啊! 你实在是隐藏自己的 神。
  • 中文标准译本 - 拯救者以色列的神哪, 你确实是自我隐藏的神!
  • 现代标点和合本 - 救主以色列的神啊, 你实在是自隐的神!
  • 和合本(拼音版) - 救主以色列的上帝啊, 你实在是自隐的上帝。
  • New International Version - Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel.
  • New International Reader's Version - You are a God who has been hiding yourself. You are the God of Israel. You save us.
  • English Standard Version - Truly, you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.
  • New Living Translation - Truly, O God of Israel, our Savior, you work in mysterious ways.
  • The Message - Clearly, you are a God who works behind the scenes, God of Israel, Savior God. Humiliated, all those others will be ashamed to show their faces in public. Out of work and at loose ends, the makers of no-god idols won’t know what to do with themselves. The people of Israel, though, are saved by you, God, saved with an eternal salvation. They won’t be ashamed, they won’t be at loose ends, ever.
  • Christian Standard Bible - Yes, you are a God who hides, God of Israel, Savior.
  • New American Standard Bible - Truly, You are a God who hides Himself, God of Israel, Savior!
  • New King James Version - Truly You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior!
  • Amplified Bible - Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior!
  • American Standard Version - Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
  • King James Version - Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
  • New English Translation - Yes, you are a God who keeps hidden, O God of Israel, deliverer!
  • World English Bible - Most certainly you are a God who has hidden yourself, God of Israel, the Savior.’”
  • 新標點和合本 - 救主-以色列的神啊, 你實在是自隱的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救主-以色列的上帝啊, 你誠然是隱藏自己的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救主—以色列的 神啊, 你誠然是隱藏自己的 神。
  • 當代譯本 - 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隱藏自己的上帝。
  • 聖經新譯本 - 拯救者以色列的 神啊! 你實在是隱藏自己的 神。
  • 呂振中譯本 - 拯救者 以色列 的上帝啊, 你實在是自己隱藏的上帝。
  • 中文標準譯本 - 拯救者以色列的神哪, 你確實是自我隱藏的神!
  • 現代標點和合本 - 救主以色列的神啊, 你實在是自隱的神!
  • 文理和合譯本 - 以色列之救者上帝歟、爾誠自隱之上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 先知曰、以色列族之上帝、我之救主、爾之經綸、神妙莫之能測、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 施救者 以色列 之天主歟、果為隱而不顯之主、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Dios y Salvador de Israel, eres un Dios que se oculta.
  • 현대인의 성경 - 구원자이신 이스라엘의 하나님이시여, 참으로 주는 자신을 숨기시는 하나님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель.
  • Восточный перевод - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - En vérité, ô Dieu, ╵toi, tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël et son Sauveur.
  • リビングバイブル - イスラエルの神、救い主よ。 まことに、あなたは不思議なことを行います。
  • Nova Versão Internacional - Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde, ó Deus e Salvador de Israel.
  • Hoffnung für alle - Ja, Herr, du bist ein Gott, der sich verborgen hält, du Gott und Retter Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật, thưa Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, Đấng Cứu Rỗi của chúng ta, công việc Ngài thật bí ẩn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของอิสราเอล แน่ทีเดียว พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ซ่อนพระองค์เองไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แน่​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ซ่อน​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น
交叉引用
  • ยอห์น 4:42 - เขาเหล่านั้นพูดกับหญิงนั้นว่า “ตั้งแต่นี้ไปที่เราเชื่อนั้นมิใช่เพราะคำของเจ้า แต่เพราะเราได้ยินเอง และเรารู้แน่ว่าท่านองค์นี้เป็นผู้ช่วยโลกให้รอด คือพระคริสต์”
  • ยอห์น 4:22 - ซึ่งพวกเจ้านมัสการนั้นเจ้าไม่รู้จัก ซึ่งพวกเรานมัสการเรารู้จัก เพราะความรอดนั้นเนื่องมาจากพวกยิว
  • กิจการ 13:23 - จากเชื้อสายของดาวิด พระเจ้าได้ทรงโปรดให้ผู้ช่วยให้รอด คือพระเยซูเกิดขึ้นแก่ชาติอิสราเอลตามพระสัญญาของพระองค์
  • ยอห์น 13:7 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “สิ่งที่เรากระทำในขณะนี้ท่านยังไม่เข้าใจ แต่ภายหลังท่านจะเข้าใจ”
  • 2 เปโตร 3:18 - แต่ขอท่านทั้งหลายจงเจริญขึ้นในพระคุณ และในความรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์ทั้งในปัจจุบันนี้และตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน
  • กิจการ 5:31 - พระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ไว้ด้วยพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ให้เป็นเจ้าชาย และองค์พระผู้ช่วยให้รอด เพื่อจะให้ชนอิสราเอลกลับใจใหม่ แล้วจะทรงโปรดยกความผิดบาปของเขา
  • อิสยาห์ 60:16 - เจ้าจะได้ดูดน้ำนมของบรรดาประชาชาติ เจ้าจะได้ดูดนมของบรรดากษัตริย์ และเจ้าจะรู้ว่า เราพระเยโฮวาห์ เป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า และพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์อานุภาพของยาโคบ
  • มัทธิว 1:22 - ทั้งนี้เกิดขึ้นเพื่อจะให้สำเร็จตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งตรัสไว้โดยศาสดาพยากรณ์ว่า
  • มัทธิว 1:23 - ‘ดูเถิด หญิงพรหมจารีคนหนึ่งจะตั้งครรภ์ และจะคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และเขาจะเรียกนามของท่านว่า อิมมานูเอล ซึ่งแปลว่า พระเจ้าทรงอยู่กับเรา’
  • อิสยาห์ 46:13 - เราจะนำความชอบธรรมของเรามาใกล้ มันจะไม่ไกลเลย และความรอดของเราจะไม่รอช้า เราจะใส่ความรอดที่ศิโยนเพื่ออิสราเอล สง่าราศีของเรา”
  • อิสยาห์ 45:17 - แต่อิสราเอลนั้นพระเยโฮวาห์ทรงช่วยให้รอดด้วยความรอดเนืองนิตย์ เจ้าจะไม่ต้องอับอายหรือขายหน้าตลอดไปเป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 77:19 - พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้
  • อิสยาห์ 43:11 - เรา เราคือพระเยโฮวาห์ และนอกจากเราไม่มีพระผู้ช่วยให้รอด
  • อิสยาห์ 12:2 - ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะวางใจและไม่กลัว เพราะพระเยโฮวาห์ คือพระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังและบทเพลงของข้าพเจ้า และพระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าแล้ว
  • อิสยาห์ 43:3 - เพราะเราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เราให้อียิปต์เป็นค่าไถ่ของเจ้า ให้เอธิโอเปียและเส-บาเพื่อแลกกับเจ้า
  • เพลงสดุดี 68:26 - ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่
  • โรม 11:33 - โอ พระปัญญาและความรอบรู้ของพระเจ้านั้นล้ำลึกเท่าใด คำตัดสินของพระองค์นั้นเหลือที่จะหยั่งรู้ได้ และทางของพระองค์ก็เหลือที่จะสืบเสาะได้
  • โรม 11:34 - เพราะว่า ‘ใครเล่ารู้จักพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า หรือใครเล่าเป็นที่ปรึกษาพระองค์
  • อิสยาห์ 8:17 - ข้าพเจ้าจะรอคอยพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์จากวงศ์วานของยาโคบ และข้าพเจ้าจะคอยท่าพระองค์
  • อิสยาห์ 57:17 - เราโกรธเพราะความชั่วช้าแห่งความโลภของเขา เราตีเขา เราซ่อนตัวและโกรธ แต่เขายังหันกลับเดินตามชอบใจของเขาอยู่
  • เพลงสดุดี 44:24 - ไฉนพระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์เสีย ไฉนพระองค์ทรงลืมการที่ข้าพระองค์ทั้งหลายทุกข์ยากและถูกบีบบังคับเสีย
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - แท้จริงพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงซ่อนพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระผู้ช่วยให้รอด
  • 新标点和合本 - 救主以色列的 神啊, 你实在是自隐的 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救主—以色列的上帝啊, 你诚然是隐藏自己的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救主—以色列的 神啊, 你诚然是隐藏自己的 神。
  • 当代译本 - 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隐藏自己的上帝。
  • 圣经新译本 - 拯救者以色列的 神啊! 你实在是隐藏自己的 神。
  • 中文标准译本 - 拯救者以色列的神哪, 你确实是自我隐藏的神!
  • 现代标点和合本 - 救主以色列的神啊, 你实在是自隐的神!
  • 和合本(拼音版) - 救主以色列的上帝啊, 你实在是自隐的上帝。
  • New International Version - Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel.
  • New International Reader's Version - You are a God who has been hiding yourself. You are the God of Israel. You save us.
  • English Standard Version - Truly, you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.
  • New Living Translation - Truly, O God of Israel, our Savior, you work in mysterious ways.
  • The Message - Clearly, you are a God who works behind the scenes, God of Israel, Savior God. Humiliated, all those others will be ashamed to show their faces in public. Out of work and at loose ends, the makers of no-god idols won’t know what to do with themselves. The people of Israel, though, are saved by you, God, saved with an eternal salvation. They won’t be ashamed, they won’t be at loose ends, ever.
  • Christian Standard Bible - Yes, you are a God who hides, God of Israel, Savior.
  • New American Standard Bible - Truly, You are a God who hides Himself, God of Israel, Savior!
  • New King James Version - Truly You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior!
  • Amplified Bible - Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior!
  • American Standard Version - Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
  • King James Version - Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
  • New English Translation - Yes, you are a God who keeps hidden, O God of Israel, deliverer!
  • World English Bible - Most certainly you are a God who has hidden yourself, God of Israel, the Savior.’”
  • 新標點和合本 - 救主-以色列的神啊, 你實在是自隱的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救主-以色列的上帝啊, 你誠然是隱藏自己的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救主—以色列的 神啊, 你誠然是隱藏自己的 神。
  • 當代譯本 - 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隱藏自己的上帝。
  • 聖經新譯本 - 拯救者以色列的 神啊! 你實在是隱藏自己的 神。
  • 呂振中譯本 - 拯救者 以色列 的上帝啊, 你實在是自己隱藏的上帝。
  • 中文標準譯本 - 拯救者以色列的神哪, 你確實是自我隱藏的神!
  • 現代標點和合本 - 救主以色列的神啊, 你實在是自隱的神!
  • 文理和合譯本 - 以色列之救者上帝歟、爾誠自隱之上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 先知曰、以色列族之上帝、我之救主、爾之經綸、神妙莫之能測、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 施救者 以色列 之天主歟、果為隱而不顯之主、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Dios y Salvador de Israel, eres un Dios que se oculta.
  • 현대인의 성경 - 구원자이신 이스라엘의 하나님이시여, 참으로 주는 자신을 숨기시는 하나님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель.
  • Восточный перевод - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог и Спаситель Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - En vérité, ô Dieu, ╵toi, tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël et son Sauveur.
  • リビングバイブル - イスラエルの神、救い主よ。 まことに、あなたは不思議なことを行います。
  • Nova Versão Internacional - Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde, ó Deus e Salvador de Israel.
  • Hoffnung für alle - Ja, Herr, du bist ein Gott, der sich verborgen hält, du Gott und Retter Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật, thưa Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, Đấng Cứu Rỗi của chúng ta, công việc Ngài thật bí ẩn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของอิสราเอล แน่ทีเดียว พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ซ่อนพระองค์เองไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แน่​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ซ่อน​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น
  • ยอห์น 4:42 - เขาเหล่านั้นพูดกับหญิงนั้นว่า “ตั้งแต่นี้ไปที่เราเชื่อนั้นมิใช่เพราะคำของเจ้า แต่เพราะเราได้ยินเอง และเรารู้แน่ว่าท่านองค์นี้เป็นผู้ช่วยโลกให้รอด คือพระคริสต์”
  • ยอห์น 4:22 - ซึ่งพวกเจ้านมัสการนั้นเจ้าไม่รู้จัก ซึ่งพวกเรานมัสการเรารู้จัก เพราะความรอดนั้นเนื่องมาจากพวกยิว
  • กิจการ 13:23 - จากเชื้อสายของดาวิด พระเจ้าได้ทรงโปรดให้ผู้ช่วยให้รอด คือพระเยซูเกิดขึ้นแก่ชาติอิสราเอลตามพระสัญญาของพระองค์
  • ยอห์น 13:7 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “สิ่งที่เรากระทำในขณะนี้ท่านยังไม่เข้าใจ แต่ภายหลังท่านจะเข้าใจ”
  • 2 เปโตร 3:18 - แต่ขอท่านทั้งหลายจงเจริญขึ้นในพระคุณ และในความรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์ทั้งในปัจจุบันนี้และตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน
  • กิจการ 5:31 - พระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ไว้ด้วยพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ให้เป็นเจ้าชาย และองค์พระผู้ช่วยให้รอด เพื่อจะให้ชนอิสราเอลกลับใจใหม่ แล้วจะทรงโปรดยกความผิดบาปของเขา
  • อิสยาห์ 60:16 - เจ้าจะได้ดูดน้ำนมของบรรดาประชาชาติ เจ้าจะได้ดูดนมของบรรดากษัตริย์ และเจ้าจะรู้ว่า เราพระเยโฮวาห์ เป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า และพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์อานุภาพของยาโคบ
  • มัทธิว 1:22 - ทั้งนี้เกิดขึ้นเพื่อจะให้สำเร็จตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งตรัสไว้โดยศาสดาพยากรณ์ว่า
  • มัทธิว 1:23 - ‘ดูเถิด หญิงพรหมจารีคนหนึ่งจะตั้งครรภ์ และจะคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และเขาจะเรียกนามของท่านว่า อิมมานูเอล ซึ่งแปลว่า พระเจ้าทรงอยู่กับเรา’
  • อิสยาห์ 46:13 - เราจะนำความชอบธรรมของเรามาใกล้ มันจะไม่ไกลเลย และความรอดของเราจะไม่รอช้า เราจะใส่ความรอดที่ศิโยนเพื่ออิสราเอล สง่าราศีของเรา”
  • อิสยาห์ 45:17 - แต่อิสราเอลนั้นพระเยโฮวาห์ทรงช่วยให้รอดด้วยความรอดเนืองนิตย์ เจ้าจะไม่ต้องอับอายหรือขายหน้าตลอดไปเป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 77:19 - พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้
  • อิสยาห์ 43:11 - เรา เราคือพระเยโฮวาห์ และนอกจากเราไม่มีพระผู้ช่วยให้รอด
  • อิสยาห์ 12:2 - ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะวางใจและไม่กลัว เพราะพระเยโฮวาห์ คือพระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังและบทเพลงของข้าพเจ้า และพระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าแล้ว
  • อิสยาห์ 43:3 - เพราะเราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เราให้อียิปต์เป็นค่าไถ่ของเจ้า ให้เอธิโอเปียและเส-บาเพื่อแลกกับเจ้า
  • เพลงสดุดี 68:26 - ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่
  • โรม 11:33 - โอ พระปัญญาและความรอบรู้ของพระเจ้านั้นล้ำลึกเท่าใด คำตัดสินของพระองค์นั้นเหลือที่จะหยั่งรู้ได้ และทางของพระองค์ก็เหลือที่จะสืบเสาะได้
  • โรม 11:34 - เพราะว่า ‘ใครเล่ารู้จักพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า หรือใครเล่าเป็นที่ปรึกษาพระองค์
  • อิสยาห์ 8:17 - ข้าพเจ้าจะรอคอยพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์จากวงศ์วานของยาโคบ และข้าพเจ้าจะคอยท่าพระองค์
  • อิสยาห์ 57:17 - เราโกรธเพราะความชั่วช้าแห่งความโลภของเขา เราตีเขา เราซ่อนตัวและโกรธ แต่เขายังหันกลับเดินตามชอบใจของเขาอยู่
  • เพลงสดุดี 44:24 - ไฉนพระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์เสีย ไฉนพระองค์ทรงลืมการที่ข้าพระองค์ทั้งหลายทุกข์ยากและถูกบีบบังคับเสีย
圣经
资源
计划
奉献