Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:20 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • 新标点和合本 - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看见许多事却不领会, 耳朵开通却听不见。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看见许多事却不领会, 耳朵开通却听不见。
  • 当代译本 - 你们看见许多事却不领会, 耳朵开着却听不见。”
  • 圣经新译本 - 你们看见了许多的事,却没有留心, 耳朵开着,却没有听见。
  • 中文标准译本 - 你们看见许多事,却没有留意; 耳朵开着,却没有听见。”
  • 现代标点和合本 - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • 和合本(拼音版) - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • New International Version - You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen.”
  • New International Reader's Version - Israel, you have seen many things. But you do not pay any attention to me. Your ears are open. But you do not listen to anything I say.”
  • English Standard Version - He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
  • New Living Translation - You see and recognize what is right but refuse to act on it. You hear with your ears, but you don’t really listen.”
  • Christian Standard Bible - Though seeing many things, you pay no attention. Though his ears are open, he does not listen.”
  • New American Standard Bible - You have seen many things, but you do not retain them; Your ears are open, but no one hears.
  • New King James Version - Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear.”
  • Amplified Bible - You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but no one hears.
  • American Standard Version - Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
  • King James Version - Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
  • New English Translation - You see many things, but don’t comprehend; their ears are open, but do not hear.”
  • World English Bible - You see many things, but don’t observe. His ears are open, but he doesn’t listen.
  • 新標點和合本 - 你看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻不聽見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻聽不見。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻聽不見。
  • 當代譯本 - 你們看見許多事卻不領會, 耳朵開著卻聽不見。」
  • 聖經新譯本 - 你們看見了許多的事,卻沒有留心, 耳朵開著,卻沒有聽見。
  • 呂振中譯本 - 你們 看見許多事卻不領會; 耳朵開着,卻不聽見。
  • 中文標準譯本 - 你們看見許多事,卻沒有留意; 耳朵開著,卻沒有聽見。」
  • 現代標點和合本 - 你看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻不聽見。」
  • 文理和合譯本 - 爾多見而不悟、啟耳而不聞、
  • 文理委辦譯本 - 雖熟視若無睹、雖諦聽而不聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 事雖多見而不領會、耳雖開通而不欲聽、
  • Nueva Versión Internacional - Tú has visto muchas cosas, pero no las has captado; tienes abiertos los oídos, pero no oyes nada».
  • 현대인의 성경 - 이스라엘아, 너는 많은 것을 보면서도 그것에 관심을 가지지 않으며 들을 귀가 있으면서도 아무것도 듣지 않는구나.”
  • Новый Русский Перевод - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • Восточный перевод - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as vu bien des choses, tu n’as rien retenu. Tu as l’oreille ouverte, tu n’as rien entendu.
  • リビングバイブル - あなたがたは真理を見て、頭ではわかっていても、 それを心に留めようとも行おうともしない。」
  • Nova Versão Internacional - Você viu muitas coisas, mas não deu nenhuma atenção; seus ouvidos estão abertos, mas você não ouve nada.”
  • Hoffnung für alle - Was habt ihr nicht alles an Gutem gesehen, aber es lässt euch kalt! Was habt ihr nicht alles gehört, aber es war vergeblich!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi thấy và nhận ra điều đúng nhưng không chịu làm theo. Ngươi nghe bằng đôi tai của mình nhưng ngươi không thật sự lắng nghe.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าได้เห็นหลายสิ่งหลายอย่าง แต่ไม่ใส่ใจ หูเจ้าเปิดกว้าง แต่ไม่ได้ยินอะไร”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​เห็น​หลาย​สิ่ง แต่​ไม่​ใส่ใจ หู​ของ​เจ้า​เปิด แต่​เจ้า​ไม่​ได้ยิน”
交叉引用
  • Иохан 9:37 - Иса сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
  • Иохан 9:38 - Тогда человек ответил: – Повелитель, я верю, – и поклонился Исе.
  • Иохан 9:39 - Иса сказал: – Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, стали слепыми.
  • Иохан 9:40 - Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили: – Что? Мы, значит, тоже слепы?
  • Римлянам 2:21 - Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства , а сам крадёшь;
  • Езекиил 33:31 - Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них – лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.
  • Исаия 1:3 - Знает вол хозяина своего, и осёл – своё стойло, а Исраил не знает, народ Мой не понимает.
  • Исаия 58:2 - День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути, словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога. Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Аллаху.
  • Второзаконие 29:2 - Муса призвал исраильтян и сказал им: Ваши глаза видели всё, что Вечный сделал в Египте с фараоном, со всеми его приближёнными и со всей его землёй.
  • Второзаконие 29:3 - Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.
  • Второзаконие 29:4 - Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
  • Второзаконие 4:9 - Только будьте осторожны и внимательно следите за собой, чтобы не забыть то, что видели ваши глаза, и не дать ускользнуть воспоминаниям из вашего сердца, пока вы живы. Рассказывайте об этом своим детям и детям их детей.
  • Деяния 28:22 - Но мы хотели бы от тебя самого услышать, как ты сам думаешь, потому что до нас доходят лишь отрицательные отклики об этой секте.
  • Деяния 28:23 - Они условились с Паулом, и в назначенный день к нему домой пришло ещё больше народу. Паул с утра и до вечера говорил им о Царстве Аллаха и свидетельствовал им об Исе словами из Таурата и из Книги Пророков.
  • Деяния 28:24 - Некоторых он убедил, другие же не верили.
  • Деяния 28:25 - У них начались разногласия между собой, и когда они стали уходить, Паул произнёс такие слова: – Святой Дух правильно сказал вашим отцам через пророка Исаию:
  • Деяния 28:26 - «Пойди к этому народу и скажи: вы будете слушать, но не поймёте, будете смотреть, но не увидите.
  • Деяния 28:27 - Сердце этого народа огрубело, ушами с трудом слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их» .
  • Иохан 11:37 - Некоторые, однако же, недоумевали: – Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
  • Иохан 11:38 - Иса, всё ещё печальный , пошёл к могиле. Это была пещера в скале, к входу которой был привален камень.
  • Иохан 11:39 - – Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.
  • Иохан 11:40 - Тогда Иса сказал: – Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь славу Аллаха?
  • Иохан 11:41 - Тогда камень убрали. Иса же посмотрел на небо и сказал: – Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
  • Иохан 11:42 - Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
  • Иохан 11:43 - Сказав это, Иса громко позвал: – Элеазар, выходи!
  • Иохан 11:44 - Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.
  • Иохан 11:45 - Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него.
  • Иохан 11:46 - Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса.
  • Иохан 11:47 - Главные священнослужители и блюстители Закона тогда созвали Высший Совет . – Что нам делать? – спрашивали они. – Этот Человек творит много знамений.
  • Иохан 11:48 - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Иохан 11:49 - Каиафа , один из них, который в тот год был верховным священнослужителем, сказал: – Вы ничего не понимаете!
  • Иохан 11:50 - Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб.
  • Забур 106:7 - Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться.
  • Забур 106:8 - Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей,
  • Забур 106:9 - ведь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами.
  • Забур 106:10 - Другие сидели в кромешной тьме, несчастные узники в железных оковах,
  • Забур 106:11 - потому что восстали против слов Аллаха и пренебрегли советом Высочайшего.
  • Забур 106:12 - Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.
  • Забур 106:13 - Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.
  • Числа 14:22 - никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,
  • Исаия 48:6 - Вы слышали об этом – взгляните же! Неужели вы это не признаёте? Отныне и впредь Я буду говорить вам о новом, о скрытом, неведомом вам.
  • Исаия 48:7 - Это исполняется сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня вы об этом не слышали, и не сможете сказать: «Да, мы это знали».
  • Исаия 48:8 - Вы не слышали и не понимали; издревле не было ухо ваше открыто. Ведь Я знаю, как вы вероломны; вы с рождения был наречены отступниками.
  • Неемия 9:10 - Ты явил знамения и чудеса против фараона, против всех его приближённых и против всего народа его страны, потому что Ты знал, как надменно поступали с ними египтяне. Ты сделал Себе имя, что пребывает и до сегодняшнего дня.
  • Неемия 9:11 - Ты разделил перед ними море, и они прошли через него как по суше, но их преследователей Ты швырнул в глубины, точно камень в могучие воды.
  • Неемия 9:12 - Днём Ты вёл их столбом облачным, а ночью – столбом пламенным, чтобы светить им в пути, по которому они должны были идти.
  • Неемия 9:13 - Ты сошёл на гору Синай; Ты говорил с ними с небес. Ты дал им правила и законы, которые справедливы и истинны, и установления и повеления, которые благи.
  • Неемия 9:14 - Ты указал им Свою святую субботу и дал им через Своего раба Мусу повеления, установления и Закон.
  • Неемия 9:15 - Они голодали – Ты дал им хлеб с небес, жаждали – Ты дал им воду из скалы; Ты велел им войти и овладеть землёй, которую Ты с поднятой рукой клялся им отдать.
  • Неемия 9:16 - Но наши предки стали надменны и упрямы и не слушались Твоих повелений.
  • Неемия 9:17 - Они отказывались слушать и забыли о чудесах, которые Ты творил среди них. Они стали упрямы и поставили вождя, чтобы вернуться в своё рабство в Египет. Но Ты – Бог, готовый простить, милостивый и милосердный , долготерпеливый и богатый любовью. И Ты не оставил их,
  • Иеремия 6:10 - Кому говорю, кого остерегаю? Кто будет меня слушать? Уши их заткнуты , они не способны слышать. Слово Вечного для них оскорбительно; им нет в нём радости.
  • Иеремия 42:2 - к пророку Иеремии и сказали ему: – Просим тебя, выслушай нашу просьбу и помолись Вечному, твоему Богу, за всех этих уцелевших. Ведь ты сам видишь, как нас, некогда многочисленных, осталось мало.
  • Иеремия 42:3 - Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
  • Иеремия 42:4 - – Хорошо, – ответил пророк Иеремия. – Я помолюсь Вечному, вашему Богу, как вы просили, и всё, что скажет мне Вечный, я перескажу вам, ничего не утаив.
  • Иеремия 42:5 - А они сказали Иеремии: – Пусть Вечный будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Вечный, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
  • Марк 6:19 - Иродиада затаила злобу на Яхию и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать,
  • Марк 6:20 - потому что Ирод боялся Яхию, зная, что это справедливый и святой человек, и берёг его. Слушая Яхию, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • 新标点和合本 - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看见许多事却不领会, 耳朵开通却听不见。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看见许多事却不领会, 耳朵开通却听不见。
  • 当代译本 - 你们看见许多事却不领会, 耳朵开着却听不见。”
  • 圣经新译本 - 你们看见了许多的事,却没有留心, 耳朵开着,却没有听见。
  • 中文标准译本 - 你们看见许多事,却没有留意; 耳朵开着,却没有听见。”
  • 现代标点和合本 - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • 和合本(拼音版) - 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。”
  • New International Version - You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen.”
  • New International Reader's Version - Israel, you have seen many things. But you do not pay any attention to me. Your ears are open. But you do not listen to anything I say.”
  • English Standard Version - He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
  • New Living Translation - You see and recognize what is right but refuse to act on it. You hear with your ears, but you don’t really listen.”
  • Christian Standard Bible - Though seeing many things, you pay no attention. Though his ears are open, he does not listen.”
  • New American Standard Bible - You have seen many things, but you do not retain them; Your ears are open, but no one hears.
  • New King James Version - Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear.”
  • Amplified Bible - You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but no one hears.
  • American Standard Version - Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
  • King James Version - Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
  • New English Translation - You see many things, but don’t comprehend; their ears are open, but do not hear.”
  • World English Bible - You see many things, but don’t observe. His ears are open, but he doesn’t listen.
  • 新標點和合本 - 你看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻不聽見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻聽不見。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻聽不見。
  • 當代譯本 - 你們看見許多事卻不領會, 耳朵開著卻聽不見。」
  • 聖經新譯本 - 你們看見了許多的事,卻沒有留心, 耳朵開著,卻沒有聽見。
  • 呂振中譯本 - 你們 看見許多事卻不領會; 耳朵開着,卻不聽見。
  • 中文標準譯本 - 你們看見許多事,卻沒有留意; 耳朵開著,卻沒有聽見。」
  • 現代標點和合本 - 你看見許多事卻不領會, 耳朵開通卻不聽見。」
  • 文理和合譯本 - 爾多見而不悟、啟耳而不聞、
  • 文理委辦譯本 - 雖熟視若無睹、雖諦聽而不聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 事雖多見而不領會、耳雖開通而不欲聽、
  • Nueva Versión Internacional - Tú has visto muchas cosas, pero no las has captado; tienes abiertos los oídos, pero no oyes nada».
  • 현대인의 성경 - 이스라엘아, 너는 많은 것을 보면서도 그것에 관심을 가지지 않으며 들을 귀가 있으면서도 아무것도 듣지 않는구나.”
  • Новый Русский Перевод - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • Восточный перевод - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as vu bien des choses, tu n’as rien retenu. Tu as l’oreille ouverte, tu n’as rien entendu.
  • リビングバイブル - あなたがたは真理を見て、頭ではわかっていても、 それを心に留めようとも行おうともしない。」
  • Nova Versão Internacional - Você viu muitas coisas, mas não deu nenhuma atenção; seus ouvidos estão abertos, mas você não ouve nada.”
  • Hoffnung für alle - Was habt ihr nicht alles an Gutem gesehen, aber es lässt euch kalt! Was habt ihr nicht alles gehört, aber es war vergeblich!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi thấy và nhận ra điều đúng nhưng không chịu làm theo. Ngươi nghe bằng đôi tai của mình nhưng ngươi không thật sự lắng nghe.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าได้เห็นหลายสิ่งหลายอย่าง แต่ไม่ใส่ใจ หูเจ้าเปิดกว้าง แต่ไม่ได้ยินอะไร”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​เห็น​หลาย​สิ่ง แต่​ไม่​ใส่ใจ หู​ของ​เจ้า​เปิด แต่​เจ้า​ไม่​ได้ยิน”
  • Иохан 9:37 - Иса сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
  • Иохан 9:38 - Тогда человек ответил: – Повелитель, я верю, – и поклонился Исе.
  • Иохан 9:39 - Иса сказал: – Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, стали слепыми.
  • Иохан 9:40 - Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили: – Что? Мы, значит, тоже слепы?
  • Римлянам 2:21 - Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства , а сам крадёшь;
  • Езекиил 33:31 - Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них – лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.
  • Исаия 1:3 - Знает вол хозяина своего, и осёл – своё стойло, а Исраил не знает, народ Мой не понимает.
  • Исаия 58:2 - День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути, словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога. Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Аллаху.
  • Второзаконие 29:2 - Муса призвал исраильтян и сказал им: Ваши глаза видели всё, что Вечный сделал в Египте с фараоном, со всеми его приближёнными и со всей его землёй.
  • Второзаконие 29:3 - Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.
  • Второзаконие 29:4 - Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
  • Второзаконие 4:9 - Только будьте осторожны и внимательно следите за собой, чтобы не забыть то, что видели ваши глаза, и не дать ускользнуть воспоминаниям из вашего сердца, пока вы живы. Рассказывайте об этом своим детям и детям их детей.
  • Деяния 28:22 - Но мы хотели бы от тебя самого услышать, как ты сам думаешь, потому что до нас доходят лишь отрицательные отклики об этой секте.
  • Деяния 28:23 - Они условились с Паулом, и в назначенный день к нему домой пришло ещё больше народу. Паул с утра и до вечера говорил им о Царстве Аллаха и свидетельствовал им об Исе словами из Таурата и из Книги Пророков.
  • Деяния 28:24 - Некоторых он убедил, другие же не верили.
  • Деяния 28:25 - У них начались разногласия между собой, и когда они стали уходить, Паул произнёс такие слова: – Святой Дух правильно сказал вашим отцам через пророка Исаию:
  • Деяния 28:26 - «Пойди к этому народу и скажи: вы будете слушать, но не поймёте, будете смотреть, но не увидите.
  • Деяния 28:27 - Сердце этого народа огрубело, ушами с трудом слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их» .
  • Иохан 11:37 - Некоторые, однако же, недоумевали: – Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
  • Иохан 11:38 - Иса, всё ещё печальный , пошёл к могиле. Это была пещера в скале, к входу которой был привален камень.
  • Иохан 11:39 - – Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.
  • Иохан 11:40 - Тогда Иса сказал: – Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь славу Аллаха?
  • Иохан 11:41 - Тогда камень убрали. Иса же посмотрел на небо и сказал: – Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
  • Иохан 11:42 - Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
  • Иохан 11:43 - Сказав это, Иса громко позвал: – Элеазар, выходи!
  • Иохан 11:44 - Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.
  • Иохан 11:45 - Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него.
  • Иохан 11:46 - Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса.
  • Иохан 11:47 - Главные священнослужители и блюстители Закона тогда созвали Высший Совет . – Что нам делать? – спрашивали они. – Этот Человек творит много знамений.
  • Иохан 11:48 - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Иохан 11:49 - Каиафа , один из них, который в тот год был верховным священнослужителем, сказал: – Вы ничего не понимаете!
  • Иохан 11:50 - Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб.
  • Забур 106:7 - Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться.
  • Забур 106:8 - Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей,
  • Забур 106:9 - ведь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами.
  • Забур 106:10 - Другие сидели в кромешной тьме, несчастные узники в железных оковах,
  • Забур 106:11 - потому что восстали против слов Аллаха и пренебрегли советом Высочайшего.
  • Забур 106:12 - Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.
  • Забур 106:13 - Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.
  • Числа 14:22 - никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,
  • Исаия 48:6 - Вы слышали об этом – взгляните же! Неужели вы это не признаёте? Отныне и впредь Я буду говорить вам о новом, о скрытом, неведомом вам.
  • Исаия 48:7 - Это исполняется сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня вы об этом не слышали, и не сможете сказать: «Да, мы это знали».
  • Исаия 48:8 - Вы не слышали и не понимали; издревле не было ухо ваше открыто. Ведь Я знаю, как вы вероломны; вы с рождения был наречены отступниками.
  • Неемия 9:10 - Ты явил знамения и чудеса против фараона, против всех его приближённых и против всего народа его страны, потому что Ты знал, как надменно поступали с ними египтяне. Ты сделал Себе имя, что пребывает и до сегодняшнего дня.
  • Неемия 9:11 - Ты разделил перед ними море, и они прошли через него как по суше, но их преследователей Ты швырнул в глубины, точно камень в могучие воды.
  • Неемия 9:12 - Днём Ты вёл их столбом облачным, а ночью – столбом пламенным, чтобы светить им в пути, по которому они должны были идти.
  • Неемия 9:13 - Ты сошёл на гору Синай; Ты говорил с ними с небес. Ты дал им правила и законы, которые справедливы и истинны, и установления и повеления, которые благи.
  • Неемия 9:14 - Ты указал им Свою святую субботу и дал им через Своего раба Мусу повеления, установления и Закон.
  • Неемия 9:15 - Они голодали – Ты дал им хлеб с небес, жаждали – Ты дал им воду из скалы; Ты велел им войти и овладеть землёй, которую Ты с поднятой рукой клялся им отдать.
  • Неемия 9:16 - Но наши предки стали надменны и упрямы и не слушались Твоих повелений.
  • Неемия 9:17 - Они отказывались слушать и забыли о чудесах, которые Ты творил среди них. Они стали упрямы и поставили вождя, чтобы вернуться в своё рабство в Египет. Но Ты – Бог, готовый простить, милостивый и милосердный , долготерпеливый и богатый любовью. И Ты не оставил их,
  • Иеремия 6:10 - Кому говорю, кого остерегаю? Кто будет меня слушать? Уши их заткнуты , они не способны слышать. Слово Вечного для них оскорбительно; им нет в нём радости.
  • Иеремия 42:2 - к пророку Иеремии и сказали ему: – Просим тебя, выслушай нашу просьбу и помолись Вечному, твоему Богу, за всех этих уцелевших. Ведь ты сам видишь, как нас, некогда многочисленных, осталось мало.
  • Иеремия 42:3 - Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
  • Иеремия 42:4 - – Хорошо, – ответил пророк Иеремия. – Я помолюсь Вечному, вашему Богу, как вы просили, и всё, что скажет мне Вечный, я перескажу вам, ничего не утаив.
  • Иеремия 42:5 - А они сказали Иеремии: – Пусть Вечный будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Вечный, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
  • Марк 6:19 - Иродиада затаила злобу на Яхию и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать,
  • Марк 6:20 - потому что Ирод боялся Яхию, зная, что это справедливый и святой человек, и берёг его. Слушая Яхию, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать.
圣经
资源
计划
奉献