逐节对照
- 当代译本 - 犹大王希西迦病愈后, 写了一首诗:
- 新标点和合本 - 犹大王希西家患病已经痊愈,就作诗说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王希西家患病痊愈后的诗:
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大王希西家患病痊愈后的诗:
- 圣经新译本 - 犹大王希西家从病患中痊愈以后,就写了这诗:
- 中文标准译本 - 犹大王希西加患病痊愈后,写了一首诗:
- 现代标点和合本 - 犹大王希西家患病已经痊愈,就作诗说:
- 和合本(拼音版) - 犹大王希西家患病已经痊愈,就作诗说:
- New International Version - A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
- New International Reader's Version - Here is a song of praise that was written by Hezekiah, the king of Judah. He wrote it after he was sick and had gotten well again.
- English Standard Version - A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness:
- New Living Translation - When King Hezekiah was well again, he wrote this poem:
- The Message - This is what Hezekiah king of Judah wrote after he’d been sick and then recovered from his sickness: In the very prime of life I have to leave. Whatever time I have left is spent in death’s waiting room. No more glimpses of God in the land of the living, No more meetings with my neighbors, no more rubbing shoulders with friends. This body I inhabit is taken down and packed away like a camper’s tent. Like a weaver, I’ve rolled up the carpet of my life as God cuts me free of the loom And at day’s end sweeps up the scraps and pieces. I cry for help until morning. Like a lion, God pummels and pounds me, relentlessly finishing me off. I squawk like a doomed hen, moan like a dove. My eyes ache from looking up for help: “Master, I’m in trouble! Get me out of this!” But what’s the use? God himself gave me the word. He’s done it to me. I can’t sleep— I’m that upset, that troubled.
- Christian Standard Bible - A poem by King Hezekiah of Judah after he had been sick and had recovered from his illness:
- New American Standard Bible - This is a writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
- New King James Version - This is the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
- Amplified Bible - This is the writing of Hezekiah king of Judah after he had been sick and had recovered from his illness:
- American Standard Version - The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
- King James Version - The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
- New English Translation - This is the prayer of King Hezekiah of Judah when he was sick and then recovered from his illness:
- World English Bible - The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness.
- 新標點和合本 - 猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王希西家患病痊癒後的詩:
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王希西家患病痊癒後的詩:
- 當代譯本 - 猶大王希西迦病癒後, 寫了一首詩:
- 聖經新譯本 - 猶大王希西家從病患中痊愈以後,就寫了這詩:
- 呂振中譯本 - 猶大 王 希西家 的寫作,是他患了病、病好了以後 寫的 :
- 中文標準譯本 - 猶大王希西加患病痊癒後,寫了一首詩:
- 現代標點和合本 - 猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:
- 文理和合譯本 - 猶大王希西家遘疾既愈、乃筆之曰、
- 文理委辦譯本 - 猶大王希西家疾愈、援筆誌之曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 希西家 遘疾、疾愈、乃作詩、誌之如左、曰、
- Nueva Versión Internacional - Después de su enfermedad y recuperación Ezequías, rey de Judá, escribió:
- 현대인의 성경 - 히스기야왕은 병에서 회복된 후에 이런 시를 지었다:
- Новый Русский Перевод - Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
- Восточный перевод - Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
- La Bible du Semeur 2015 - Voici le poème écrit par Ezéchias, roi de Juda, à l’occasion de sa maladie dont il avait été guéri.
- リビングバイブル - ヒゼキヤは元気になると、この経験を詩にまとめました。
- Nova Versão Internacional - Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
- Hoffnung für alle - Dieses Gedicht schrieb König Hiskia von Juda, nachdem er wieder gesund geworden war:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Vua Ê-xê-chia được chữa lành, ông viết bài thơ này:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์หายประชวร พระองค์ทรงเขียนไว้ว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากที่เฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ล้มป่วยและหายดีแล้ว ท่านเขียนข้อความดังต่อไปนี้คือ
交叉引用
- 诗篇 107:17 - 有些人因自己的悖逆而愚顽, 因自己的罪过而受苦,
- 诗篇 107:18 - 食欲全消,几近死亡。
- 诗篇 107:19 - 于是,他们在患难中呼求耶和华, 祂便救他们脱离困境。
- 诗篇 107:20 - 祂一发令,就医治了他们, 救他们脱离死亡。
- 诗篇 107:21 - 他们要称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。
- 诗篇 107:22 - 他们要向祂献上感恩祭, 欢然歌颂祂的作为。
- 申命记 32:39 - “‘你们现今要知道, 唯有我是上帝; 除我之外,别无他神。 我掌管生死,我打伤、我医治; 无人能逃出我的掌心。
- 何西阿书 6:1 - “来吧,我们归向耶和华! 祂撕裂我们,也必医治我们; 祂打伤我们,也必为我们包扎。
- 何西阿书 6:2 - 过两天,祂必复兴我们; 第三天,祂必使我们站立起来, 我们好在祂面前存活。
- 诗篇 18:1 - 耶和华啊,你是我的力量, 我爱你。
- 出埃及记 15:1 - 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华,说: “我要歌颂耶和华, 因祂大获全胜, 祂把战马和骑兵都抛进海中。
- 出埃及记 15:2 - 耶和华是我的力量,我的诗歌, 也成了我的拯救; 祂是我的上帝,我要赞美祂; 祂是我父亲的上帝,我要尊崇祂。
- 出埃及记 15:3 - 耶和华是战士, 祂名叫耶和华。
- 出埃及记 15:4 - 祂把法老的战车军兵都抛进海中, 法老的强将都葬身于红海,
- 出埃及记 15:5 - 大水淹没他们, 他们如同石块沉入深海。
- 出埃及记 15:6 - 耶和华啊,你的右手用大能彰显威荣; 耶和华啊,你的右手击碎仇敌。
- 出埃及记 15:7 - 你大显威严,击倒那些起来对抗你的人; 你大发雷霆,他们便像枯草遇火, 一烧而尽。
- 出埃及记 15:8 - 你的鼻孔一呼气,海水便堆聚起来, 洪涛便堆起水墙,海底深处也都凝固。
- 出埃及记 15:9 - 敌人说,‘追啊,追上他们, 瓜分他们的财物,尽情掳掠他们, 拔出刀来把他们斩尽杀绝。’
- 出埃及记 15:10 - 你叫风一吹,海水就淹没他们, 他们好像铅块一样沉没在怒海中。
- 出埃及记 15:11 - 耶和华啊,万神之中,谁能像你? 谁能像你——威严神圣, 可颂可畏,广行神迹?
- 出埃及记 15:12 - 你伸出右手,大地便吞灭他们。
- 出埃及记 15:13 - 你以不变的爱引领你所救赎的子民, 以大能带他们进入你的圣所。
- 出埃及记 15:14 - 各邦听见这些事就发抖, 非利士人痛苦不堪,
- 出埃及记 15:15 - 以东的族长惶恐不安, 摩押的英雄瑟瑟发抖, 迦南的居民胆战心惊。
- 出埃及记 15:16 - 惊骇恐惧笼罩着他们。 耶和华啊, 你臂膀的大能吓得他们僵立如石, 直到你的子民都安然走过, 直到你买赎的子民都安然走过。
- 出埃及记 15:17 - 耶和华啊, 你要带领他们到你产业的山上安居, 到你为自己所造的住处, 主啊,到你亲手建的圣所。
- 出埃及记 15:18 - “耶和华必做王,直到永永远远。”
- 出埃及记 15:19 - 法老的军兵车马追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却踏着干地走在海中。
- 出埃及记 15:20 - 亚伦的姐姐米利暗先知手拿小鼓,带领众妇女击鼓跳舞,
- 出埃及记 15:21 - 唱和道:“要歌颂耶和华,因祂大获全胜,祂把战马和骑兵都抛进海中。”
- 以赛亚书 12:1 - 到那日,你们必说: “耶和华啊,我要赞美你! 你虽然曾向我发怒, 但你的怒气已经止息, 你还安慰了我。
- 以赛亚书 12:2 - “看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不会惧怕。 耶和华上帝是我的力量, 是我的诗歌, 祂成了我的拯救者。”
- 以赛亚书 12:3 - 你们必从救恩的泉源欢然取水。
- 以赛亚书 12:4 - 到那日,你们必说: “要称颂耶和华,求告祂的名; 要在万民中传扬祂的作为, 宣告祂的名配受尊崇。
- 以赛亚书 12:5 - “耶和华成就了奇妙的事, 你们要向祂歌唱, 将祂的作为传遍世界。
- 以赛亚书 12:6 - 锡安的居民啊,高声欢呼吧! 因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”
- 约拿书 2:1 - 约拿在鱼腹中向他的上帝耶和华祷告说:
- 约拿书 2:2 - “耶和华啊,我遭遇患难的时候向你求告, 你就应允我。 我在阴间的深处呼求你, 你也垂听我的声音。
- 约拿书 2:3 - 你把我抛进深海, 抛进大洋的腹地, 洋流围困我, 你的巨浪洪涛淹没我。
- 约拿书 2:4 - 我心想,我从你面前被赶走, 但我还要再瞻仰你的圣殿。
- 约拿书 2:5 - 波涛吞噬我, 深海围困我, 海草缠绕着我的头。
- 约拿书 2:6 - 我下沉到山的根基, 大地的门闩把我永远关住; 然而,我的上帝耶和华啊, 你却把我的性命从深坑中拯救出来。
- 约拿书 2:7 - 我的生命渐渐消逝的时候, 我就想起了耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。
- 约拿书 2:8 - 那些信奉虚无神明的人, 背弃了怜爱他们的上帝 ,
- 约拿书 2:9 - 但我要用感谢的声音向你献祭, 我必还我许的愿, 因为救恩来自耶和华。”
- 诗篇 30:11 - 你把我的哀哭变成了舞步, 为我脱下悲伤的麻衣, 披上喜乐的外袍,
- 诗篇 30:12 - 好叫我的心歌颂你, 不致默然无声。 我的上帝耶和华啊, 我要永远称颂你!
- 诗篇 116:1 - 我爱耶和华, 因为祂垂听了我的呼求和祷告。
- 诗篇 116:2 - 因为祂侧耳听我的祈求, 我一生都要求告祂。
- 诗篇 116:3 - 死亡的绳索缠绕我, 阴间的恐怖笼罩我, 我陷入困苦和忧愁。
- 诗篇 116:4 - 于是,我求告耶和华的名, 说:“耶和华啊,求你救我。”
- 诗篇 118:18 - 耶和华虽然重重地惩罚我, 却没有置我于死地。
- 诗篇 118:19 - 给我打开公义的门吧, 我要进去称谢耶和华。
- 约伯记 5:18 - 因为祂打伤,祂也包扎; 祂击伤,祂也伸手医治。
- 士师记 5:1 - 那一天,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉高唱凯歌:
- 士师记 5:2 - “以色列的首领身先士卒, 民众前仆后继, 你们要赞美耶和华!
- 士师记 5:3 - 君王啊,请听!首领啊,请侧耳听! 我要向耶和华歌唱, 我要歌颂以色列的上帝耶和华。
- 士师记 5:4 - 耶和华啊,当你从西珥出来, 走过以东时, 大地震动, 天上下雨, 云降雨水。
- 士师记 5:5 - 在西奈山的耶和华面前, 在以色列的上帝耶和华面前, 群山震动。
- 士师记 5:6 - 在亚拿的儿子珊迦与雅亿的时代, 大路行人绝迹, 旅客绕道前行。
- 士师记 5:7 - 我底波拉做以色列之母以前, 以色列的乡村杳无人烟。
- 士师记 5:8 - 以色列人选择新的神明, 便战祸临门, 四万以色列人中找不到一矛一盾。
- 士师记 5:9 - 我的心追随以色列的首领, 追随民中踊跃出征的人。 你们要赞美耶和华!
- 士师记 5:10 - “你们骑白驴的、坐绣花毯子的、步行的, 都要倾听。
- 士师记 5:11 - 歌乐手聚集在井旁, 传扬耶和华和祂以色列子民的胜利。 耶和华的子民都来到城门口。
- 士师记 5:12 - “底波拉啊,来吧,来吧, 歌唱吧! 亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧, 带走你的战俘吧!
- 士师记 5:13 - 幸存的以色列人响应他们的首领, 耶和华的子民为我攻击勇士。
- 士师记 5:14 - 他们有些来自原属亚玛力人的以法莲, 有些来自便雅悯, 统领出自玛吉, 将官出自西布伦。
- 士师记 5:15 - 以萨迦的首领与底波拉同往, 以萨迦人随巴拉同去, 众人一起冲进山谷, 吕便人却犹豫不决。
- 士师记 5:16 - 吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声? 他们举棋不定。
- 士师记 5:17 - 基列人留在约旦河东岸。 但人为什么停留在船上? 亚设人在海岸静坐, 在港口逗留。
- 士师记 5:18 - 但西布伦人舍生忘死, 拿弗他利人拼死鏖战沙场。
- 士师记 5:19 - “迦南诸王来战, 来到米吉多河边的他纳交战, 却没有掠走金银。
- 士师记 5:20 - 星辰从天上争战, 从它们的轨道攻击西西拉。
- 士师记 5:21 - 古老的基顺河冲走了敌人。 我的心啊,要奋勇向前!
- 士师记 5:22 - 蹄声隆隆, 骏马疾驰!
- 士师记 5:23 - “耶和华的天使说, ‘要咒诅米罗斯, 要重重地咒诅米罗斯的居民, 因为他们没有帮助耶和华, 没有帮助耶和华攻击强敌。’
- 士师记 5:24 - “基尼人希百的妻子雅亿是妇人中最有福的, 是住帐篷的妇人中最有福的。
- 士师记 5:25 - 西西拉求水, 雅亿给他奶喝, 用珍贵的碗盛上奶酪。
- 士师记 5:26 - 雅亿左手拿起橛子, 右手拿起工匠的锤子, 猛击西西拉, 打碎了他的头, 刺透了他的太阳穴。
- 士师记 5:27 - 西西拉屈身倒下, 死在她脚前, 一动不动地躺在那里。
- 士师记 5:28 - “西西拉的母亲凭窗远眺, 隔着窗棂喊道, ‘为什么他的战车迟迟不回? 为什么还听不到车轮声?’
- 士师记 5:29 - 聪明的宫女安慰她, 她却依然自言自语,
- 士师记 5:30 - ‘莫非他们在搜索、瓜分战利品? 每人得到一两个少女, 西西拉分得绣花彩巾, 绣花的彩色围巾作战利品。’
- 士师记 5:31 - 耶和华啊, 愿你的敌人都像西西拉一样灭亡! 愿爱你的人都如升起的太阳, 光辉熠熠!” 此后,以色列安享太平四十年。
- 撒母耳记上 2:1 - 哈娜祷告说: “我的心因耶和华而欢喜, 我的角因耶和华而高举, 我的口向敌人夸耀, 我因耶和华的拯救而快乐。
- 撒母耳记上 2:2 - “耶和华圣洁无比, 独一无二, 没有磐石像我们的上帝。
- 撒母耳记上 2:3 - 不要再骄横傲慢、口出狂言, 因为耶和华是无所不知的上帝, 祂衡量人的一切行为。
- 撒母耳记上 2:4 - 勇士的弓被折断, 软弱的却有力量。
- 撒母耳记上 2:5 - 素来丰衣足食的为糊口而当雇工, 本来食不果腹的却不再挨饿。 不育的妇人现在生了七个孩子, 儿女成群的妇人却孤独憔悴。
- 撒母耳记上 2:6 - 耶和华掌管生死, 祂使人下到阴间,也使人起死回生。
- 撒母耳记上 2:7 - 贫穷富足在于祂, 卑微高贵也在于祂。
- 撒母耳记上 2:8 - 祂从灰尘中提拔穷苦的人, 从粪堆里提升贫贱的人, 使他们与王子同坐, 得享尊荣。 大地的根基属于耶和华, 祂在上面建立了世界。
- 撒母耳记上 2:9 - 祂看顾祂圣民的脚步, 使恶人在黑暗中灭亡, 因为得胜不是靠人的勇力。
- 撒母耳记上 2:10 - 跟耶和华对抗的人必被击溃, 祂必从天上用雷击打他。 祂必审判天下, 赐力量给祂所立的君王, 使受膏者的角高举。”
- 历代志下 29:30 - 希西迦王与众官员又吩咐利未人用大卫和亚萨先见的诗词颂赞耶和华。他们欢然歌唱,并低头敬拜。