Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ที่​ถูก​ฆ่า​จะ​ถูก​โยน​ออก​ไป กลิ่น​ศพ​จะ​เหม็น​ฟุ้ง เลือด​ของ​พวก​เขา​จะ​ไหล​นอง​เทือกเขา
  • 新标点和合本 - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾; 诸山被他们的血融化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被杀的人必被抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山为他们的血所融化。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被杀的人必被抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山为他们的血所融化。
  • 当代译本 - 他们必暴尸在外, 臭气熏天, 血浸山岭。
  • 圣经新译本 - 他们被杀的必被抛弃在外面, 尸体的臭气上腾, 众山都被他们的血所溶化。
  • 中文标准译本 - 他们中被杀的遭弃尸, 尸体臭气上腾; 群山都会被他们的血所消融。
  • 现代标点和合本 - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山被他们的血溶化。
  • 和合本(拼音版) - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山被他们的血融化。
  • New International Version - Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.
  • New International Reader's Version - Those who are killed won’t be buried. Their dead bodies will be thrown on the ground. They will stink. Their blood will cover the mountains.
  • English Standard Version - Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
  • New Living Translation - Their dead will be left unburied, and the stench of rotting bodies will fill the land. The mountains will flow with their blood.
  • Christian Standard Bible - Their slain will be thrown out, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood.
  • New American Standard Bible - So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.
  • New King James Version - Also their slain shall be thrown out; Their stench shall rise from their corpses, And the mountains shall be melted with their blood.
  • Amplified Bible - So their slain will be thrown out, And the stench of their corpses will rise, And the mountains will flow with their blood.
  • American Standard Version - Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
  • King James Version - Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
  • New English Translation - Their slain will be left unburied, their corpses will stink; the hills will soak up their blood.
  • World English Bible - Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up. The mountains will melt in their blood.
  • 新標點和合本 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰; 諸山被他們的血融化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被殺的人必被拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山為他們的血所融化。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被殺的人必被拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山為他們的血所融化。
  • 當代譯本 - 他們必曝屍在外, 臭氣燻天, 血浸山嶺。
  • 聖經新譯本 - 他們被殺的必被拋棄在外面, 屍體的臭氣上騰, 眾山都被他們的血所溶化。
  • 呂振中譯本 - 他們被刺死的人必被拋棄; 他們的屍身、臭氣上騰; 眾山都溶化於他們的血中。
  • 中文標準譯本 - 他們中被殺的遭棄屍, 屍體臭氣上騰; 群山都會被他們的血所消融。
  • 現代標點和合本 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山被他們的血溶化。
  • 文理和合譯本 - 死者見擲、尸腥上騰、血漬諸山、
  • 文理委辦譯本 - 尸相枕藉、血濺山谷、腥聞於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 被殺者拋棄各處、其屍之腥臭騰空、諸山被其血浸潤、
  • Nueva Versión Internacional - Serán arrojados sus muertos, hedor despedirán sus cadáveres, su sangre derretirá las montañas.
  • 현대인의 성경 - 죽음을 당한 그들의 시체가 매장되지 못한 채 그대로 썩어 악취가 나며 산들이 온통 그들의 피로 물들 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут смердеть; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Leurs victimes seront jetées, l’odeur de leurs cadavres ╵se répandra, leur sang ruissellera ╵sur les montagnes.
  • リビングバイブル - 死体は放り出されたまま腐って、 悪臭が満ち、山々は血の海となります。
  • Nova Versão Internacional - Seus mortos serão lançados fora e os seus cadáveres exalarão mau cheiro; os montes se encharcarão do sangue deles.
  • Hoffnung für alle - Dann liegen die Leichen herum, und niemand beerdigt sie. Widerlicher Verwesungsgestank erfüllt die Luft. Das Blut der Erschlagenen durchtränkt die Berge.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xác chết bị vất bừa bãi và mùi hôi thối xông lên nồng nặc trên đất. Các núi đồi sẽ đầy máu của chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ร่างของพวกเขาจะถูกโยนออกไป ซากศพของพวกเขาจะส่งกลิ่นเหม็นคลุ้ง ภูเขาทั้งหลายจะชุ่มโชกไปด้วยเลือดของพวกเขา
交叉引用
  • เอเสเคียล 32:5 - เรา​จะ​แผ่​เนื้อ​ของ​เจ้า​ไว้​บน​ภูเขา และ​ถม​หุบ​เขา​ให้​เต็ม​ด้วย​ซาก​ของ​เจ้า
  • เอเสเคียล 32:6 - เรา​จะ​ให้​แผ่นดิน​ชุ่ม​ด้วย​เลือด​ของ​เจ้า ที่​ไหล​ไป​จน​ถึง​ภูเขา และ​หุบ​เขา​จะ​มี​ร่าง​ของ​เจ้า​เต็ม​ไป​หมด
  • เยเรมีย์ 8:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ใน​เวลา​นั้น กระดูก​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ของ​ผู้​นำ ของ​ปุโรหิต ของ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว และ​ของ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม จะ​ถูก​นำ​ออก​มา​จาก​ถ้ำ​ของ​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 8:2 - และ​จะ​ถูก​โยน​ใน​ที่​แจ้ง​ใต้​แสง​อาทิตย์ แสง​จันทร์ และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ใน​ท้องฟ้า​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ได้​นมัสการ ซึ่ง​พวก​เขา​ได้​ติดตาม แสวงหา​และ​นมัสการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​ฝัง​กระดูก​พวก​นั้น แต่​จะ​เป็น​อย่าง​อุจจาระ​บน​พื้น​ดิน
  • เยเรมีย์ 22:19 - เขา​จะ​ถูก​ฝัง​เหมือน​กับ​การ​ฝัง​ศพ​ลา​ตัว​หนึ่ง ที่​ถูก​ลาก​และ​โยน​ทิ้ง​ให้​พ้น​ประตู​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • วิวรณ์ 14:20 - ลูก​องุ่น​ถูก​บด​ขยี้​ใน​เครื่อง​สกัด​ที่​อยู่​ภาย​นอก​เมือง มี​โลหิต​ไหล​ออก​มา​จาก​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ที่​มี​ขนาด​สูง​ถึง​บังเหียน​ม้า ไหล​ไป​เป็น​ระยะ​ทาง​ถึง 1,600 สตาเดีย
  • เอเสเคียล 35:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ฉะนั้น ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ประสบ​กับ​การ​นอง​เลือด และ​เลือด​จะ​ตาม​ล่า​เจ้า เพราะ​เจ้า​ไม่​เกลียด​ชัง​เลือด ฉะนั้น​เลือด​จะ​ตาม​ล่า​เจ้า
  • เอเสเคียล 39:11 - “ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ให้​สุสาน​แก่​โกก​ใน​อิสราเอล ใน​หุบ​เขา​ของ​นัก​เดิน​ทาง ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​ทะเล สุสาน​นั้น​จะ​ขวาง​กั้น​ทาง​ของ​นัก​เดิน​ทาง เพราะ​โกก​และ​กอง​ทหาร​ของ​เขา​จะ​ถูก​ฝัง​อยู่​ที่​นั่น ดังนั้น​ที่​นั่น​จะ​ชื่อ​ว่า ฮาโมนโกก
  • วิวรณ์ 16:3 - ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​สอง​เท​ขัน​ของ​ท่าน​ลง​สู่​ทะเล และ​ทะเล​ก็​กลาย​เป็น​เลือด​เหมือน​เลือด​ของ​คน​ตาย และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ชีวิต​ใน​ทะเล​ก็​ตาย​สิ้น
  • วิวรณ์ 16:4 - ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​สาม​เท​ขัน​ของ​ท่าน​ลง​สู่​แม่น้ำ​และ​บ่อ​น้ำพุ และ​น้ำ​ก็​กลาย​เป็น​เลือด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:35 - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​จะ​ไป​ฝัง​ศพ​ของ​นาง พวก​เขา​ก็​ไม่​พบ​ร่าง​ของ​นาง นอกจาก​ส่วน​ที่​เหลือ​อยู่​คือ​กะโหลก​ศีรษะ เท้า และ​อุ้ง​มือ​ของ​นาง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:36 - เมื่อ​พวก​เขา​กลับ​มา​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ ท่าน​พูด​ว่า “นี่​คือ​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​พระ​องค์​กล่าว​ผ่าน​เอลียาห์​ชาว​ทิชบี​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า ‘สุนัข​จะ​กิน​เนื้อ​เยเซเบล​ใน​ที่​ดิน​ของ​ยิสเรเอล’
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:37 - ศพ​ของ​เยเซเบล​จะ​เป็น​เหมือน​มูล​สัตว์​ใน​ทุ่ง​นา​บน​ที่​ดิน​ของ​ยิสเรเอล จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​พูด​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’”
  • เอเสเคียล 38:22 - “เรา​จะ​ลง​โทษ​เขา​ด้วย​โรค​ระบาด​และ​การ​หลั่ง​เลือด เรา​จะ​หลั่ง​ฝน​ให้​เกิด​กระแส​น้ำ พายุ​ลูก​เห็บ กำมะถัน​และ​ไฟ​ลง​บน​ตัว​เขา​และ​กอง​ทหาร​ของ​เขา และ​บน​บรรดา​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก​ที่​อยู่​กับ​เขา
  • เอเสเคียล 14:19 - หรือ​ถ้า​เรา​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ใน​แผ่นดิน และ​จะ​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​ที่​นั่น​โดย​ให้​มี​การ​หลั่ง​เลือด เพื่อ​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • อาโมส 4:10 - “เรา​ส่ง​ภัย​พิบัติ​มา​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า อย่าง​ที่​เรา​ทำ​ต่อ​อียิปต์ เรา​ทำ​ให้​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​ของ​พวก​เจ้า​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ และ​ให้​ม้า​ถูก​ยึด​ไป และ​เรา​ทำ​ให้​เจ้า​สูด​กลิ่น​เหม็น​ศพ​จาก​ค่าย​ของ​เจ้า แต่​เจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หัน​กลับ​มา​หา​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ
  • อิสยาห์ 14:19 - แต่​ท่าน​ถูก​เหวี่ยง​ไกล​ออก​ไป​จาก​หลุม​ศพ​ของ​ท่าน เหมือน​กิ่ง​ไม้​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง​จาก​ต้น เป็น​เหมือน​เสื้อ​ผ้า​ของ​คน​ที่​ถูก​ดาบ​แทง เหมือน​คน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​ที่​สุด และ​เหมือน​ซาก​ศพ​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
  • อิสยาห์ 14:20 - ท่าน​จะ​ไม่​ถูก​ฝัง​ด้วย​กัน​กับ​กษัตริย์​อื่นๆ เพราะ​ท่าน​ได้​ทำให้​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​พินาศ​ย่อยยับ ท่าน​ฆ่า​ชน​ชาติ​ของ​ท่าน ขอ​อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​เอ่ย​ถึง​ชื่อ​ทายาท ของ​บรรดา​ผู้​กระทำ​ความ​ชั่ว
  • อิสยาห์ 34:7 - กระทิง​ป่า​จะ​ล้ม​ลง​พร้อม​กับ​พวก​มัน และ​โค​หนุ่ม​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​แข็งแรง แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​เลือด​จน​อิ่ม และ​ผืนดิน​ของ​เขา​จะ​เกลื่อนกลาด​ไป​ด้วย​ไขมัน
  • เอเสเคียล 39:4 - เจ้า​จะ​ตก​จาก​ภูเขา​ของ​อิสราเอล ทั้ง​ตัว​เจ้า กอง​ทหาร​ของ​เจ้า และ​บรรดา​ชน​ชาติ​ที่​อยู่​กับ​เจ้า เรา​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​เหยื่อ​ของ​นก​จำ​พวก​กิน​ซาก​ศพ​ทุก​ชนิด และ​ให้​แก่​สัตว์​ป่า​ขย้ำ​กิน
  • โยเอล 2:20 - เรา​จะ​ขับไล่​พวก​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ไป​ให้​ไกล​จาก​พวก​เจ้า และ​ผลักดัน​ให้​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​แห้ง​ผาก​และ​รกร้าง​ว่างเปล่า ด้าน​หน้า​ของ​เขา​จะ​ลง​ไป​สู่​ทะเล​ทาง​ตะวัน​ออก และ​ด้าน​หลัง​สุด​ของ​เขา​จะ​ลง​ไป​สู่​ทะเล​ทาง​ตะวัน​ตก กลิ่น​เหม็น​และ​ความ​น่า​รังเกียจ​ของ​เขา​จะ​โชย​คลุ้ง​ขึ้น​มา” เพราะ​พระ​องค์​ได้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ที่​ถูก​ฆ่า​จะ​ถูก​โยน​ออก​ไป กลิ่น​ศพ​จะ​เหม็น​ฟุ้ง เลือด​ของ​พวก​เขา​จะ​ไหล​นอง​เทือกเขา
  • 新标点和合本 - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾; 诸山被他们的血融化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被杀的人必被抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山为他们的血所融化。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被杀的人必被抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山为他们的血所融化。
  • 当代译本 - 他们必暴尸在外, 臭气熏天, 血浸山岭。
  • 圣经新译本 - 他们被杀的必被抛弃在外面, 尸体的臭气上腾, 众山都被他们的血所溶化。
  • 中文标准译本 - 他们中被杀的遭弃尸, 尸体臭气上腾; 群山都会被他们的血所消融。
  • 现代标点和合本 - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山被他们的血溶化。
  • 和合本(拼音版) - 被杀的必然抛弃, 尸首臭气上腾, 诸山被他们的血融化。
  • New International Version - Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.
  • New International Reader's Version - Those who are killed won’t be buried. Their dead bodies will be thrown on the ground. They will stink. Their blood will cover the mountains.
  • English Standard Version - Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
  • New Living Translation - Their dead will be left unburied, and the stench of rotting bodies will fill the land. The mountains will flow with their blood.
  • Christian Standard Bible - Their slain will be thrown out, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood.
  • New American Standard Bible - So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.
  • New King James Version - Also their slain shall be thrown out; Their stench shall rise from their corpses, And the mountains shall be melted with their blood.
  • Amplified Bible - So their slain will be thrown out, And the stench of their corpses will rise, And the mountains will flow with their blood.
  • American Standard Version - Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
  • King James Version - Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
  • New English Translation - Their slain will be left unburied, their corpses will stink; the hills will soak up their blood.
  • World English Bible - Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up. The mountains will melt in their blood.
  • 新標點和合本 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰; 諸山被他們的血融化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被殺的人必被拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山為他們的血所融化。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被殺的人必被拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山為他們的血所融化。
  • 當代譯本 - 他們必曝屍在外, 臭氣燻天, 血浸山嶺。
  • 聖經新譯本 - 他們被殺的必被拋棄在外面, 屍體的臭氣上騰, 眾山都被他們的血所溶化。
  • 呂振中譯本 - 他們被刺死的人必被拋棄; 他們的屍身、臭氣上騰; 眾山都溶化於他們的血中。
  • 中文標準譯本 - 他們中被殺的遭棄屍, 屍體臭氣上騰; 群山都會被他們的血所消融。
  • 現代標點和合本 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山被他們的血溶化。
  • 文理和合譯本 - 死者見擲、尸腥上騰、血漬諸山、
  • 文理委辦譯本 - 尸相枕藉、血濺山谷、腥聞於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 被殺者拋棄各處、其屍之腥臭騰空、諸山被其血浸潤、
  • Nueva Versión Internacional - Serán arrojados sus muertos, hedor despedirán sus cadáveres, su sangre derretirá las montañas.
  • 현대인의 성경 - 죽음을 당한 그들의 시체가 매장되지 못한 채 그대로 썩어 악취가 나며 산들이 온통 그들의 피로 물들 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут смердеть; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Leurs victimes seront jetées, l’odeur de leurs cadavres ╵se répandra, leur sang ruissellera ╵sur les montagnes.
  • リビングバイブル - 死体は放り出されたまま腐って、 悪臭が満ち、山々は血の海となります。
  • Nova Versão Internacional - Seus mortos serão lançados fora e os seus cadáveres exalarão mau cheiro; os montes se encharcarão do sangue deles.
  • Hoffnung für alle - Dann liegen die Leichen herum, und niemand beerdigt sie. Widerlicher Verwesungsgestank erfüllt die Luft. Das Blut der Erschlagenen durchtränkt die Berge.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xác chết bị vất bừa bãi và mùi hôi thối xông lên nồng nặc trên đất. Các núi đồi sẽ đầy máu của chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ร่างของพวกเขาจะถูกโยนออกไป ซากศพของพวกเขาจะส่งกลิ่นเหม็นคลุ้ง ภูเขาทั้งหลายจะชุ่มโชกไปด้วยเลือดของพวกเขา
  • เอเสเคียล 32:5 - เรา​จะ​แผ่​เนื้อ​ของ​เจ้า​ไว้​บน​ภูเขา และ​ถม​หุบ​เขา​ให้​เต็ม​ด้วย​ซาก​ของ​เจ้า
  • เอเสเคียล 32:6 - เรา​จะ​ให้​แผ่นดิน​ชุ่ม​ด้วย​เลือด​ของ​เจ้า ที่​ไหล​ไป​จน​ถึง​ภูเขา และ​หุบ​เขา​จะ​มี​ร่าง​ของ​เจ้า​เต็ม​ไป​หมด
  • เยเรมีย์ 8:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ใน​เวลา​นั้น กระดูก​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ของ​ผู้​นำ ของ​ปุโรหิต ของ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว และ​ของ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม จะ​ถูก​นำ​ออก​มา​จาก​ถ้ำ​ของ​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 8:2 - และ​จะ​ถูก​โยน​ใน​ที่​แจ้ง​ใต้​แสง​อาทิตย์ แสง​จันทร์ และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ใน​ท้องฟ้า​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ได้​นมัสการ ซึ่ง​พวก​เขา​ได้​ติดตาม แสวงหา​และ​นมัสการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​ฝัง​กระดูก​พวก​นั้น แต่​จะ​เป็น​อย่าง​อุจจาระ​บน​พื้น​ดิน
  • เยเรมีย์ 22:19 - เขา​จะ​ถูก​ฝัง​เหมือน​กับ​การ​ฝัง​ศพ​ลา​ตัว​หนึ่ง ที่​ถูก​ลาก​และ​โยน​ทิ้ง​ให้​พ้น​ประตู​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • วิวรณ์ 14:20 - ลูก​องุ่น​ถูก​บด​ขยี้​ใน​เครื่อง​สกัด​ที่​อยู่​ภาย​นอก​เมือง มี​โลหิต​ไหล​ออก​มา​จาก​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ที่​มี​ขนาด​สูง​ถึง​บังเหียน​ม้า ไหล​ไป​เป็น​ระยะ​ทาง​ถึง 1,600 สตาเดีย
  • เอเสเคียล 35:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ฉะนั้น ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ประสบ​กับ​การ​นอง​เลือด และ​เลือด​จะ​ตาม​ล่า​เจ้า เพราะ​เจ้า​ไม่​เกลียด​ชัง​เลือด ฉะนั้น​เลือด​จะ​ตาม​ล่า​เจ้า
  • เอเสเคียล 39:11 - “ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ให้​สุสาน​แก่​โกก​ใน​อิสราเอล ใน​หุบ​เขา​ของ​นัก​เดิน​ทาง ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​ทะเล สุสาน​นั้น​จะ​ขวาง​กั้น​ทาง​ของ​นัก​เดิน​ทาง เพราะ​โกก​และ​กอง​ทหาร​ของ​เขา​จะ​ถูก​ฝัง​อยู่​ที่​นั่น ดังนั้น​ที่​นั่น​จะ​ชื่อ​ว่า ฮาโมนโกก
  • วิวรณ์ 16:3 - ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​สอง​เท​ขัน​ของ​ท่าน​ลง​สู่​ทะเล และ​ทะเล​ก็​กลาย​เป็น​เลือด​เหมือน​เลือด​ของ​คน​ตาย และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ชีวิต​ใน​ทะเล​ก็​ตาย​สิ้น
  • วิวรณ์ 16:4 - ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​สาม​เท​ขัน​ของ​ท่าน​ลง​สู่​แม่น้ำ​และ​บ่อ​น้ำพุ และ​น้ำ​ก็​กลาย​เป็น​เลือด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:35 - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​จะ​ไป​ฝัง​ศพ​ของ​นาง พวก​เขา​ก็​ไม่​พบ​ร่าง​ของ​นาง นอกจาก​ส่วน​ที่​เหลือ​อยู่​คือ​กะโหลก​ศีรษะ เท้า และ​อุ้ง​มือ​ของ​นาง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:36 - เมื่อ​พวก​เขา​กลับ​มา​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ ท่าน​พูด​ว่า “นี่​คือ​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​พระ​องค์​กล่าว​ผ่าน​เอลียาห์​ชาว​ทิชบี​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า ‘สุนัข​จะ​กิน​เนื้อ​เยเซเบล​ใน​ที่​ดิน​ของ​ยิสเรเอล’
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:37 - ศพ​ของ​เยเซเบล​จะ​เป็น​เหมือน​มูล​สัตว์​ใน​ทุ่ง​นา​บน​ที่​ดิน​ของ​ยิสเรเอล จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​พูด​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’”
  • เอเสเคียล 38:22 - “เรา​จะ​ลง​โทษ​เขา​ด้วย​โรค​ระบาด​และ​การ​หลั่ง​เลือด เรา​จะ​หลั่ง​ฝน​ให้​เกิด​กระแส​น้ำ พายุ​ลูก​เห็บ กำมะถัน​และ​ไฟ​ลง​บน​ตัว​เขา​และ​กอง​ทหาร​ของ​เขา และ​บน​บรรดา​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก​ที่​อยู่​กับ​เขา
  • เอเสเคียล 14:19 - หรือ​ถ้า​เรา​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ใน​แผ่นดิน และ​จะ​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​ที่​นั่น​โดย​ให้​มี​การ​หลั่ง​เลือด เพื่อ​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • อาโมส 4:10 - “เรา​ส่ง​ภัย​พิบัติ​มา​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า อย่าง​ที่​เรา​ทำ​ต่อ​อียิปต์ เรา​ทำ​ให้​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​ของ​พวก​เจ้า​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ และ​ให้​ม้า​ถูก​ยึด​ไป และ​เรา​ทำ​ให้​เจ้า​สูด​กลิ่น​เหม็น​ศพ​จาก​ค่าย​ของ​เจ้า แต่​เจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หัน​กลับ​มา​หา​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ
  • อิสยาห์ 14:19 - แต่​ท่าน​ถูก​เหวี่ยง​ไกล​ออก​ไป​จาก​หลุม​ศพ​ของ​ท่าน เหมือน​กิ่ง​ไม้​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง​จาก​ต้น เป็น​เหมือน​เสื้อ​ผ้า​ของ​คน​ที่​ถูก​ดาบ​แทง เหมือน​คน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​ที่​สุด และ​เหมือน​ซาก​ศพ​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
  • อิสยาห์ 14:20 - ท่าน​จะ​ไม่​ถูก​ฝัง​ด้วย​กัน​กับ​กษัตริย์​อื่นๆ เพราะ​ท่าน​ได้​ทำให้​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​พินาศ​ย่อยยับ ท่าน​ฆ่า​ชน​ชาติ​ของ​ท่าน ขอ​อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​เอ่ย​ถึง​ชื่อ​ทายาท ของ​บรรดา​ผู้​กระทำ​ความ​ชั่ว
  • อิสยาห์ 34:7 - กระทิง​ป่า​จะ​ล้ม​ลง​พร้อม​กับ​พวก​มัน และ​โค​หนุ่ม​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​แข็งแรง แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​เลือด​จน​อิ่ม และ​ผืนดิน​ของ​เขา​จะ​เกลื่อนกลาด​ไป​ด้วย​ไขมัน
  • เอเสเคียล 39:4 - เจ้า​จะ​ตก​จาก​ภูเขา​ของ​อิสราเอล ทั้ง​ตัว​เจ้า กอง​ทหาร​ของ​เจ้า และ​บรรดา​ชน​ชาติ​ที่​อยู่​กับ​เจ้า เรา​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​เหยื่อ​ของ​นก​จำ​พวก​กิน​ซาก​ศพ​ทุก​ชนิด และ​ให้​แก่​สัตว์​ป่า​ขย้ำ​กิน
  • โยเอล 2:20 - เรา​จะ​ขับไล่​พวก​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ไป​ให้​ไกล​จาก​พวก​เจ้า และ​ผลักดัน​ให้​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​แห้ง​ผาก​และ​รกร้าง​ว่างเปล่า ด้าน​หน้า​ของ​เขา​จะ​ลง​ไป​สู่​ทะเล​ทาง​ตะวัน​ออก และ​ด้าน​หลัง​สุด​ของ​เขา​จะ​ลง​ไป​สู่​ทะเล​ทาง​ตะวัน​ตก กลิ่น​เหม็น​และ​ความ​น่า​รังเกียจ​ของ​เขา​จะ​โชย​คลุ้ง​ขึ้น​มา” เพราะ​พระ​องค์​ได้​กระทำ​สิ่ง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่
圣经
资源
计划
奉献