逐节对照
- New Living Translation - For the Lord is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.
- 新标点和合本 - 因为,耶和华是审判我们的; 耶和华是给我们设律法的; 耶和华是我们的王; 他必拯救我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是审判我们的, 耶和华为我们设立律法; 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是审判我们的, 耶和华为我们设立律法; 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 当代译本 - 因为耶和华是我们的审判官, 是我们的立法者, 是我们的君王, 祂必拯救我们。
- 圣经新译本 - 因为耶和华是我们的审判者, 耶和华是我们的立法者, 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 中文标准译本 - ——耶和华是我们的审判者, 耶和华是我们的立法者, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们——
- 现代标点和合本 - 因为耶和华是审判我们的, 耶和华是给我们设律法的, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华是审判我们的, 耶和华是给我们设律法的, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们。
- New International Version - For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; it is he who will save us.
- New International Reader's Version - That’s because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.
- English Standard Version - For the Lord is our judge; the Lord is our lawgiver; the Lord is our king; he will save us.
- Christian Standard Bible - For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.
- New American Standard Bible - For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us—
- New King James Version - (For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us);
- Amplified Bible - For the Lord is our Judge, The Lord is our Ruler, The Lord is our King; He will save us.
- American Standard Version - For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
- King James Version - For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
- New English Translation - For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king – he will deliver us.
- World English Bible - For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.
- 新標點和合本 - 因為,耶和華是審判我們的; 耶和華是給我們設律法的; 耶和華是我們的王; 他必拯救我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是審判我們的, 耶和華為我們設立律法; 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是審判我們的, 耶和華為我們設立律法; 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 當代譯本 - 因為耶和華是我們的審判官, 是我們的立法者, 是我們的君王, 祂必拯救我們。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華是我們的審判者, 耶和華是我們的立法者, 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主是審判我們的, 永恆主是給我們定律例的, 永恆主是我們的王; 是他在救助我們。
- 中文標準譯本 - ——耶和華是我們的審判者, 耶和華是我們的立法者, 耶和華是我們的王, 他必拯救我們——
- 現代標點和合本 - 因為耶和華是審判我們的, 耶和華是給我們設律法的, 耶和華是我們的王, 他必拯救我們。
- 文理和合譯本 - 蓋鞫我者耶和華、授律者耶和華、君我者耶和華、彼必救我、
- 文理委辦譯本 - 耶和華為我聽訟、耶和華為我立法、耶和華為我治理、必加拯救、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 治理 治理或作審鞫 我者惟主、為我設律法 為我設律法或作授我律法 者惟主、主乃我之王、必拯救我、
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es nuestro guía; el Señor es nuestro gobernante. El Señor es nuestro rey: ¡Él nos salvará!
- 현대인의 성경 - 여호와는 우리의 재판장이시며 우리에게 율법을 주신 분이시요 우리의 왕이시므로 우리를 구원하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Господь – наш судья, Господь – наш законодатель, Господь – наш Царь; Он нас спасет.
- Восточный перевод - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est notre chef, il est notre législateur. Oui, l’Eternel est notre roi et il nous sauvera.
- リビングバイブル - 主はさばく方、立法者、また王となって、 私たちを救います。
- Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos vai salvar.
- Hoffnung für alle - Der Herr selbst ist dann unser Richter, unser Gesetzgeber und unser König. Nur er kann uns retten und wird es auch tun.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Thẩm Phán của chúng ta, là Đấng Lập Pháp của chúng ta, và là Vua của chúng ta. Ngài sẽ gìn giữ chúng ta và giải cứu chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นตุลาการของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ตรากฎหมายของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกษัตริย์ของเรา เป็นพระองค์เองที่จะทรงช่วยเราให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้พิพากษาของพวกเรา พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ตั้งกฎ พระผู้เป็นเจ้าเป็นกษัตริย์ของพวกเรา พระองค์จะช่วยพวกเราให้รอดพ้น
交叉引用
- Nehemiah 10:14 - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
- Luke 2:11 - The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
- Psalms 44:4 - You are my King and my God. You command victories for Israel.
- Hebrews 5:9 - In this way, God qualified him as a perfect High Priest, and he became the source of eternal salvation for all those who obey him.
- Matthew 21:5 - “Tell the people of Jerusalem, ‘Look, your King is coming to you. He is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt.’”
- Psalms 74:12 - You, O God, are my king from ages past, bringing salvation to the earth.
- Titus 3:4 - But— When God our Savior revealed his kindness and love,
- Titus 3:5 - he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
- Titus 3:6 - He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
- Matthew 25:34 - “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the creation of the world.
- Jeremiah 23:5 - “For the time is coming,” says the Lord, “when I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.
- Jeremiah 23:6 - And this will be his name: ‘The Lord Is Our Righteousness.’ In that day Judah will be saved, and Israel will live in safety.
- Psalms 50:6 - Then let the heavens proclaim his justice, for God himself will be the judge. Interlude
- Matthew 1:21 - And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”
- Matthew 1:22 - All of this occurred to fulfill the Lord’s message through his prophet:
- Matthew 1:23 - “Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son, and they will call him Immanuel, which means ‘God is with us.’”
- Psalms 98:9 - before the Lord, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness.
- Isaiah 16:5 - then God will establish one of David’s descendants as king. He will rule with mercy and truth. He will always do what is just and be eager to do what is right.
- 2 Corinthians 5:10 - For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.
- Psalms 147:19 - He has revealed his words to Jacob, his decrees and regulations to Israel.
- Psalms 147:20 - He has not done this for any other nation; they do not know his regulations. Praise the Lord!
- Deuteronomy 33:2 - “The Lord came from Mount Sinai and dawned upon us from Mount Seir; he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.
- Genesis 18:25 - Surely you wouldn’t do such a thing, destroying the righteous along with the wicked. Why, you would be treating the righteous and the wicked exactly the same! Surely you wouldn’t do that! Should not the Judge of all the earth do what is right?”
- Isaiah 11:4 - He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.
- Revelation 19:16 - On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
- Zechariah 9:9 - Rejoice, O people of Zion! Shout in triumph, O people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He is righteous and victorious, yet he is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt.
- Zephaniah 3:15 - For the Lord will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy. And the Lord himself, the King of Israel, will live among you! At last your troubles will be over, and you will never again fear disaster.
- Zephaniah 3:16 - On that day the announcement to Jerusalem will be, “Cheer up, Zion! Don’t be afraid!
- Zephaniah 3:17 - For the Lord your God is living among you. He is a mighty savior. He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs.”
- Isaiah 35:4 - Say to those with fearful hearts, “Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
- Isaiah 12:2 - See, God has come to save me. I will trust in him and not be afraid. The Lord God is my strength and my song; he has given me victory.”
- Psalms 75:7 - It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.
- Acts of the Apostles 5:31 - Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven.
- Isaiah 25:9 - In that day the people will proclaim, “This is our God! We trusted in him, and he saved us! This is the Lord, in whom we trusted. Let us rejoice in the salvation he brings!”
- Psalms 89:18 - Yes, our protection comes from the Lord, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.
- James 4:12 - God alone, who gave the law, is the Judge. He alone has the power to save or to destroy. So what right do you have to judge your neighbor?