逐节对照
- New King James Version - That this is a rebellious people, Lying children, Children who will not hear the law of the Lord;
- 新标点和合本 - 因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 是不肯听从耶和华训诲的儿女。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 是不肯听从耶和华训诲的儿女。
- 当代译本 - 因为他们是悖逆的民族, 是说谎的儿女, 不肯听从耶和华的教导。
- 圣经新译本 - 因为这是悖逆的子民,不忠心的儿女, 不肯听从耶和华教导的儿女。
- 中文标准译本 - 因为他们是悖逆的子民,欺诈的儿女, 是不肯听从耶和华训诲的儿女。
- 现代标点和合本 - 因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。
- 和合本(拼音版) - 因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。
- New International Version - For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the Lord’s instruction.
- New International Reader's Version - That’s because these people of Judah refuse to obey me. They are children who tell lies. They will not listen to what I want to teach them.
- English Standard Version - For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord;
- New Living Translation - that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord’s instructions.
- Christian Standard Bible - They are a rebellious people, deceptive children, children who do not want to listen to the Lord’s instruction.
- New American Standard Bible - For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse to listen To the instruction of the Lord;
- Amplified Bible - For this is a rebellious people, lying sons, Sons who refuse to listen to The law and instruction of the Lord;
- American Standard Version - For it is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of Jehovah;
- King James Version - That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord:
- New English Translation - For these are rebellious people – they are lying children, children unwilling to obey the Lord’s law.
- World English Bible - For it is a rebellious people, lying children, children who will not hear Yahweh’s law;
- 新標點和合本 - 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
- 當代譯本 - 因為他們是悖逆的民族, 是說謊的兒女, 不肯聽從耶和華的教導。
- 聖經新譯本 - 因為這是悖逆的子民,不忠心的兒女, 不肯聽從耶和華教導的兒女。
- 呂振中譯本 - 因為他們是悖逆的人民、 不忠實的兒女, 不肯聽從永恆主指教的兒女。
- 中文標準譯本 - 因為他們是悖逆的子民,欺詐的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
- 現代標點和合本 - 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
- 文理和合譯本 - 此乃悖逆之民、言誑之子、不聽耶和華之訓、
- 文理委辦譯本 - 斯邦之民、悖戾誕妄、不從我法、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋斯為悖逆之民、誑言之子、不願聽主法之子、
- Nueva Versión Internacional - Porque este es un pueblo rebelde; son hijos engañosos, hijos que no quieren escuchar la ley del Señor.
- 현대인의 성경 - 이것은 그들이 언제나 하나님을 거역하고 거짓말을 하며 항상 여호와의 가르침을 들으려고 하지 않았기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Это народ отступников, лживые дети, дети, что не хотят внимать учению Господа.
- Восточный перевод - Это народ отступников, лживые дети, дети, что не хотят внимать учению Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это народ отступников, лживые дети, дети, что не хотят внимать учению Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это народ отступников, лживые дети, дети, что не хотят внимать учению Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - car c’est un peuple révolté, ce sont des fils trompeurs et qui refusent d’écouter ╵la Loi de l’Eternel,
- リビングバイブル - そうでもしなければ、彼らは口をとがらせて、 『何ですって。神はただの一度だって、 そんな警告はしませんでした』と 文句を言うに違いない。 彼らは意地っぱりで、強情な反逆者だ。
- Nova Versão Internacional - Esse povo é rebelde; são filhos mentirosos, filhos que não querem saber da instrução do Senhor.
- Hoffnung für alle - Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. Wie missratene, verlogene Kinder sind sie, die sämtliche Weisungen von mir in den Wind schlagen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - rằng dân này là một dân tộc nổi loạn, con cái khước từ lời Chúa Hằng Hữu phán dạy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นประชากรผู้ทรยศ เป็นลูกหลานที่ชอบหลอกลวง ลูกหลานซึ่งไม่เต็มใจรับฟังคำสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพวกเขาเป็นชนชาติที่ดื้อดึง เป็นลูกหลานที่โป้ปด ไม่ยอมฟังคำสั่งสอนของพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Jeremiah 44:2 - “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘You have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them,
- Jeremiah 44:3 - because of their wickedness which they have committed to provoke Me to anger, in that they went to burn incense and to serve other gods whom they did not know, they nor you nor your fathers.
- Jeremiah 44:4 - However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Oh, do not do this abominable thing that I hate!”
- Jeremiah 44:5 - But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
- Jeremiah 44:6 - So My fury and My anger were poured out and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is this day.’
- Jeremiah 44:7 - “Now therefore, thus says the Lord, the God of hosts, the God of Israel: ‘Why do you commit this great evil against yourselves, to cut off from you man and woman, child and infant, out of Judah, leaving none to remain,
- Jeremiah 44:8 - in that you provoke Me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to dwell, that you may cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
- Jeremiah 44:9 - Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
- Jeremiah 44:10 - They have not been humbled, to this day, nor have they feared; they have not walked in My law or in My statutes that I set before you and your fathers.’
- Jeremiah 44:11 - “Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I will set My face against you for catastrophe and for cutting off all Judah.
- Jeremiah 44:12 - And I will take the remnant of Judah who have set their faces to go into the land of Egypt to dwell there, and they shall all be consumed and fall in the land of Egypt. They shall be consumed by the sword and by famine. They shall die, from the least to the greatest, by the sword and by famine; and they shall be an oath, an astonishment, a curse and a reproach!
- Jeremiah 44:13 - For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence,
- Jeremiah 44:14 - so that none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to dwell there shall escape or survive, lest they return to the land of Judah, to which they desire to return and dwell. For none shall return except those who escape.’ ”
- Jeremiah 44:15 - Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods, with all the women who stood by, a great multitude, and all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying:
- Jeremiah 44:16 - “As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you!
- Jeremiah 44:17 - But we will certainly do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and saw no trouble.
- 2 Chronicles 36:15 - And the Lord God of their fathers sent warnings to them by His messengers, rising up early and sending them, because He had compassion on His people and on His dwelling place.
- 2 Chronicles 36:16 - But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, till there was no remedy.
- Isaiah 1:10 - Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:
- Proverbs 28:9 - One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
- Isaiah 1:4 - Alas, sinful nation, A people laden with iniquity, A brood of evildoers, Children who are corrupters! They have forsaken the Lord, They have provoked to anger The Holy One of Israel, They have turned away backward.
- Romans 2:21 - You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal?
- Romans 2:22 - You who say, “Do not commit adultery,” do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
- Romans 2:23 - You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law?
- Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood, And your fingers with iniquity; Your lips have spoken lies, Your tongue has muttered perversity.
- Isaiah 59:4 - No one calls for justice, Nor does any plead for truth. They trust in empty words and speak lies; They conceive evil and bring forth iniquity.
- Jeremiah 9:3 - “And like their bow they have bent their tongues for lies. They are not valiant for the truth on the earth. For they proceed from evil to evil, And they do not know Me,” says the Lord.
- Nehemiah 9:29 - And testified against them, That You might bring them back to Your law. Yet they acted proudly, And did not heed Your commandments, But sinned against Your judgments, ‘Which if a man does, he shall live by them.’ And they shrugged their shoulders, Stiffened their necks, And would not hear.
- Nehemiah 9:30 - Yet for many years You had patience with them, And testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not listen; Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
- Zechariah 1:4 - “Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord.
- Zechariah 1:5 - “Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
- Zechariah 1:6 - Yet surely My words and My statutes, Which I commanded My servants the prophets, Did they not overtake your fathers? “So they returned and said: ‘Just as the Lord of hosts determined to do to us, According to our ways and according to our deeds, So He has dealt with us.’ ” ’ ”
- Deuteronomy 32:20 - And He said: ‘I will hide My face from them, I will see what their end will be, For they are a perverse generation, Children in whom is no faith.
- Isaiah 63:8 - For He said, “Surely they are My people, Children who will not lie.” So He became their Savior.
- Jeremiah 7:13 - And now, because you have done all these works,” says the Lord, “and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you, but you did not answer,
- Revelation 22:15 - But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
- Zechariah 7:11 - “But they refused to heed, shrugged their shoulders, and stopped their ears so that they could not hear.
- Zechariah 7:12 - Yes, they made their hearts like flint, refusing to hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets. Thus great wrath came from the Lord of hosts.
- Hosea 4:2 - By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
- Zephaniah 3:2 - She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the Lord, She has not drawn near to her God.
- Deuteronomy 31:27 - for I know your rebellion and your stiff neck. If today, while I am yet alive with you, you have been rebellious against the Lord, then how much more after my death?
- Deuteronomy 31:28 - Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them.
- Deuteronomy 31:29 - For I know that after my death you will become utterly corrupt, and turn aside from the way which I have commanded you. And evil will befall you in the latter days, because you will do evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger through the work of your hands.”
- Acts 7:51 - “You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.
- 2 Chronicles 33:10 - And the Lord spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
- Matthew 23:31 - “Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
- Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt.
- Matthew 23:33 - Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
- Isaiah 28:15 - Because you have said, “We have made a covenant with death, And with Sheol we are in agreement. When the overflowing scourge passes through, It will not come to us, For we have made lies our refuge, And under falsehood we have hidden ourselves.”
- Revelation 21:8 - But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.”
- Isaiah 30:1 - “Woe to the rebellious children,” says the Lord, “Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;