Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:21 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - anillos, argollas para la nariz,
  • 新标点和合本 - 戒指、鼻环、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 戒指、鼻环、
  • 和合本2010(神版-简体) - 戒指、鼻环、
  • 当代译本 - 戒指、鼻环、
  • 圣经新译本 - 戒指、鼻环、
  • 中文标准译本 - 戒指、鼻环、
  • 现代标点和合本 - 戒指、鼻环、
  • 和合本(拼音版) - 戒指、鼻环、
  • New International Version - the signet rings and nose rings,
  • New International Reader's Version - He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses.
  • English Standard Version - the signet rings and nose rings;
  • New Living Translation - rings, jewels,
  • Christian Standard Bible - signet rings, nose rings,
  • New American Standard Bible - finger rings, nose rings,
  • New King James Version - and the rings; The nose jewels,
  • Amplified Bible - signet [finger] rings, nose rings,
  • American Standard Version - the rings, and the nose-jewels;
  • King James Version - The rings, and nose jewels,
  • New English Translation - rings, nose rings,
  • World English Bible - the signet rings, the nose rings,
  • 新標點和合本 - 戒指、鼻環、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 戒指、鼻環、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 戒指、鼻環、
  • 當代譯本 - 戒指、鼻環、
  • 聖經新譯本 - 戒指、鼻環、
  • 呂振中譯本 - 戒指、鼻環、
  • 中文標準譯本 - 戒指、鼻環、
  • 現代標點和合本 - 戒指、鼻環、
  • 文理和合譯本 - 指環、鼻環、
  • 文理委辦譯本 - 指環鼻環、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 指環、鼻環、
  • 현대인의 성경 - 반지, 코고리,
  • Новый Русский Перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • La Bible du Semeur 2015 - les bagues, les anneaux du nez,
  • リビングバイブル - 指輪、宝石、
  • Nova Versão Internacional - os anéis e os enfeites para o nariz;
  • Hoffnung für alle - die Finger- und Nasenringe,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhẫn, ngọc quý,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แหวนตรากับห่วงจมูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แหวน​ตรา และ​ห่วง​คล้อง​จมูก
交叉引用
  • Cantares 5:14 - Sus brazos son barras de oro montadas sobre topacios. Su cuerpo es pulido marfil incrustado de zafiros.
  • Ezequiel 16:12 - aretes, un anillo en la nariz y una hermosa corona en la cabeza.
  • 1 Timoteo 2:9 - En cuanto a las mujeres, quiero que ellas se vistan decorosamente, con modestia y recato, sin peinados ostentosos, ni oro, ni perlas ni vestidos costosos.
  • 1 Timoteo 2:10 - Que se adornen más bien con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan servir a Dios.
  • 1 Pedro 3:3 - Que la belleza de ustedes no sea la externa, que consiste en adornos tales como peinados ostentosos, joyas de oro y vestidos lujosos.
  • 1 Pedro 3:4 - Que su belleza sea más bien la incorruptible, la que procede de lo íntimo del corazón y consiste en un espíritu suave y apacible. Esta sí que tiene mucho valor delante de Dios.
  • Génesis 41:42 - De inmediato, el faraón se quitó el anillo oficial y se lo puso a José. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.
  • Santiago 2:2 - Supongamos que en el lugar donde se reúnen entra un hombre con anillo de oro y ropa elegante, y entra también un pobre desharrapado.
  • Lucas 15:22 - Pero el padre ordenó a sus siervos: “¡Pronto! Traigan la mejor ropa para vestirlo. Pónganle también un anillo en el dedo y sandalias en los pies.
  • Ester 8:12 - Para llevar esto a cabo en todas las provincias del rey Asuero, los judíos fijaron el día trece del mes doce, que es el mes de adar.
  • Génesis 24:47 - Luego le pregunté: “¿Hija de quién es usted?” Y, cuando ella me respondió: “Soy hija de Betuel, el hijo de Najor y de Milca”, yo le puse un anillo en la nariz y pulseras en los brazos,
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - anillos, argollas para la nariz,
  • 新标点和合本 - 戒指、鼻环、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 戒指、鼻环、
  • 和合本2010(神版-简体) - 戒指、鼻环、
  • 当代译本 - 戒指、鼻环、
  • 圣经新译本 - 戒指、鼻环、
  • 中文标准译本 - 戒指、鼻环、
  • 现代标点和合本 - 戒指、鼻环、
  • 和合本(拼音版) - 戒指、鼻环、
  • New International Version - the signet rings and nose rings,
  • New International Reader's Version - He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses.
  • English Standard Version - the signet rings and nose rings;
  • New Living Translation - rings, jewels,
  • Christian Standard Bible - signet rings, nose rings,
  • New American Standard Bible - finger rings, nose rings,
  • New King James Version - and the rings; The nose jewels,
  • Amplified Bible - signet [finger] rings, nose rings,
  • American Standard Version - the rings, and the nose-jewels;
  • King James Version - The rings, and nose jewels,
  • New English Translation - rings, nose rings,
  • World English Bible - the signet rings, the nose rings,
  • 新標點和合本 - 戒指、鼻環、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 戒指、鼻環、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 戒指、鼻環、
  • 當代譯本 - 戒指、鼻環、
  • 聖經新譯本 - 戒指、鼻環、
  • 呂振中譯本 - 戒指、鼻環、
  • 中文標準譯本 - 戒指、鼻環、
  • 現代標點和合本 - 戒指、鼻環、
  • 文理和合譯本 - 指環、鼻環、
  • 文理委辦譯本 - 指環鼻環、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 指環、鼻環、
  • 현대인의 성경 - 반지, 코고리,
  • Новый Русский Перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
  • La Bible du Semeur 2015 - les bagues, les anneaux du nez,
  • リビングバイブル - 指輪、宝石、
  • Nova Versão Internacional - os anéis e os enfeites para o nariz;
  • Hoffnung für alle - die Finger- und Nasenringe,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhẫn, ngọc quý,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แหวนตรากับห่วงจมูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แหวน​ตรา และ​ห่วง​คล้อง​จมูก
  • Cantares 5:14 - Sus brazos son barras de oro montadas sobre topacios. Su cuerpo es pulido marfil incrustado de zafiros.
  • Ezequiel 16:12 - aretes, un anillo en la nariz y una hermosa corona en la cabeza.
  • 1 Timoteo 2:9 - En cuanto a las mujeres, quiero que ellas se vistan decorosamente, con modestia y recato, sin peinados ostentosos, ni oro, ni perlas ni vestidos costosos.
  • 1 Timoteo 2:10 - Que se adornen más bien con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan servir a Dios.
  • 1 Pedro 3:3 - Que la belleza de ustedes no sea la externa, que consiste en adornos tales como peinados ostentosos, joyas de oro y vestidos lujosos.
  • 1 Pedro 3:4 - Que su belleza sea más bien la incorruptible, la que procede de lo íntimo del corazón y consiste en un espíritu suave y apacible. Esta sí que tiene mucho valor delante de Dios.
  • Génesis 41:42 - De inmediato, el faraón se quitó el anillo oficial y se lo puso a José. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.
  • Santiago 2:2 - Supongamos que en el lugar donde se reúnen entra un hombre con anillo de oro y ropa elegante, y entra también un pobre desharrapado.
  • Lucas 15:22 - Pero el padre ordenó a sus siervos: “¡Pronto! Traigan la mejor ropa para vestirlo. Pónganle también un anillo en el dedo y sandalias en los pies.
  • Ester 8:12 - Para llevar esto a cabo en todas las provincias del rey Asuero, los judíos fijaron el día trece del mes doce, que es el mes de adar.
  • Génesis 24:47 - Luego le pregunté: “¿Hija de quién es usted?” Y, cuando ella me respondió: “Soy hija de Betuel, el hijo de Najor y de Milca”, yo le puse un anillo en la nariz y pulseras en los brazos,
圣经
资源
计划
奉献