逐节对照
- English Standard Version - the signet rings and nose rings;
- 新标点和合本 - 戒指、鼻环、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 戒指、鼻环、
- 和合本2010(神版-简体) - 戒指、鼻环、
- 当代译本 - 戒指、鼻环、
- 圣经新译本 - 戒指、鼻环、
- 中文标准译本 - 戒指、鼻环、
- 现代标点和合本 - 戒指、鼻环、
- 和合本(拼音版) - 戒指、鼻环、
- New International Version - the signet rings and nose rings,
- New International Reader's Version - He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses.
- New Living Translation - rings, jewels,
- Christian Standard Bible - signet rings, nose rings,
- New American Standard Bible - finger rings, nose rings,
- New King James Version - and the rings; The nose jewels,
- Amplified Bible - signet [finger] rings, nose rings,
- American Standard Version - the rings, and the nose-jewels;
- King James Version - The rings, and nose jewels,
- New English Translation - rings, nose rings,
- World English Bible - the signet rings, the nose rings,
- 新標點和合本 - 戒指、鼻環、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 戒指、鼻環、
- 和合本2010(神版-繁體) - 戒指、鼻環、
- 當代譯本 - 戒指、鼻環、
- 聖經新譯本 - 戒指、鼻環、
- 呂振中譯本 - 戒指、鼻環、
- 中文標準譯本 - 戒指、鼻環、
- 現代標點和合本 - 戒指、鼻環、
- 文理和合譯本 - 指環、鼻環、
- 文理委辦譯本 - 指環鼻環、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 指環、鼻環、
- Nueva Versión Internacional - anillos, argollas para la nariz,
- 현대인의 성경 - 반지, 코고리,
- Новый Русский Перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- La Bible du Semeur 2015 - les bagues, les anneaux du nez,
- リビングバイブル - 指輪、宝石、
- Nova Versão Internacional - os anéis e os enfeites para o nariz;
- Hoffnung für alle - die Finger- und Nasenringe,
- Kinh Thánh Hiện Đại - nhẫn, ngọc quý,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แหวนตรากับห่วงจมูก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แหวนตรา และห่วงคล้องจมูก
交叉引用
- Song of Solomon 5:14 - His arms are rods of gold, set with jewels. His body is polished ivory, bedecked with sapphires.
- Ezekiel 16:12 - And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
- 1 Timothy 2:9 - likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,
- 1 Timothy 2:10 - but with what is proper for women who profess godliness—with good works.
- 1 Peter 3:3 - Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—
- 1 Peter 3:4 - but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious.
- Genesis 41:42 - Then Pharaoh took his signet ring from his hand and put it on Joseph’s hand, and clothed him in garments of fine linen and put a gold chain about his neck.
- James 2:2 - For if a man wearing a gold ring and fine clothing comes into your assembly, and a poor man in shabby clothing also comes in,
- Luke 15:22 - But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet.
- Esther 8:12 - on one day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.
- Genesis 24:47 - Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.