Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:19 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 去其耳環手釧、褫其蔽面之帕、
  • 新标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 当代译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 圣经新译本 - 耳坠、手镯、蒙脸的帕子、
  • 中文标准译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 现代标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本(拼音版) - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • New International Version - the earrings and bracelets and veils,
  • New International Reader's Version - He’ll take away their earrings, bracelets and veils.
  • English Standard Version - the pendants, the bracelets, and the scarves;
  • New Living Translation - earrings, bracelets, and veils;
  • Christian Standard Bible - pendants, bracelets, veils,
  • New American Standard Bible - dangling earrings, bracelets, veils,
  • New King James Version - The pendants, the bracelets, and the veils;
  • Amplified Bible - dangling earrings, bracelets, and the hanging veils and scarves,
  • American Standard Version - the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
  • King James Version - The chains, and the bracelets, and the mufflers,
  • New English Translation - earrings, bracelets, veils,
  • World English Bible - the earrings, the bracelets, the veils,
  • 新標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 當代譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 聖經新譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 呂振中譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉長披、
  • 中文標準譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 現代標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 文理和合譯本 - 耳環、手釧、面帕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳環、手鐲、蔽面之帕、
  • Nueva Versión Internacional - pendientes, pulseras, velos,
  • 현대인의 성경 - 귀고리, 팔찌, 베일,
  • Новый Русский Перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • La Bible du Semeur 2015 - les pendentifs, les bracelets, les voiles,
  • リビングバイブル - ネックレス、腕輪、それにストールはみな、はぎ取られるからです。
  • Nova Versão Internacional - os pendentes, os braceletes e os véus,
  • Hoffnung für alle - die prachtvollen Ohrgehänge, die Armreifen und die Schleier,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hoa tai, xuyến, và khăn che mặt;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตุ้มหู สร้อยข้อมือ และผ้าคลุมหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จี้ กำไล​มือ และ​ผ้า​คลุม​หน้า
交叉引用
  • 創世記 24:22 - 俟駝飲竟、遂取金鼻環、重二錢有半、金釧二、重五兩、贈之、曰、
  • 創世記 38:25 - 既出、遣人謂舅曰、投贈之主、使我懷妊、試觀此印、及紳與杖、屬誰。
  • 以西結書 16:11 - 加以首飾、著釧於手、垂金於項、
  • 創世記 38:18 - 曰、爾欲何質。曰、爾印及紳與杖、乃畀之、遂薦寢焉。婦即懷妊、
  • 民數記 31:50 - 故攜禮物、歸於耶和華、隨其所有、手釧、指環、耳環、垂項之珠、可為己命贖罪、於耶和華前。
  • 創世記 24:53 - 取金銀器皿、與衣、饋利百加、又以寶物饋其兄、及其母。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 去其耳環手釧、褫其蔽面之帕、
  • 新标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 当代译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 圣经新译本 - 耳坠、手镯、蒙脸的帕子、
  • 中文标准译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 现代标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本(拼音版) - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • New International Version - the earrings and bracelets and veils,
  • New International Reader's Version - He’ll take away their earrings, bracelets and veils.
  • English Standard Version - the pendants, the bracelets, and the scarves;
  • New Living Translation - earrings, bracelets, and veils;
  • Christian Standard Bible - pendants, bracelets, veils,
  • New American Standard Bible - dangling earrings, bracelets, veils,
  • New King James Version - The pendants, the bracelets, and the veils;
  • Amplified Bible - dangling earrings, bracelets, and the hanging veils and scarves,
  • American Standard Version - the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
  • King James Version - The chains, and the bracelets, and the mufflers,
  • New English Translation - earrings, bracelets, veils,
  • World English Bible - the earrings, the bracelets, the veils,
  • 新標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 當代譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 聖經新譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 呂振中譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉長披、
  • 中文標準譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 現代標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 文理和合譯本 - 耳環、手釧、面帕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳環、手鐲、蔽面之帕、
  • Nueva Versión Internacional - pendientes, pulseras, velos,
  • 현대인의 성경 - 귀고리, 팔찌, 베일,
  • Новый Русский Перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • La Bible du Semeur 2015 - les pendentifs, les bracelets, les voiles,
  • リビングバイブル - ネックレス、腕輪、それにストールはみな、はぎ取られるからです。
  • Nova Versão Internacional - os pendentes, os braceletes e os véus,
  • Hoffnung für alle - die prachtvollen Ohrgehänge, die Armreifen und die Schleier,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hoa tai, xuyến, và khăn che mặt;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตุ้มหู สร้อยข้อมือ และผ้าคลุมหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จี้ กำไล​มือ และ​ผ้า​คลุม​หน้า
  • 創世記 24:22 - 俟駝飲竟、遂取金鼻環、重二錢有半、金釧二、重五兩、贈之、曰、
  • 創世記 38:25 - 既出、遣人謂舅曰、投贈之主、使我懷妊、試觀此印、及紳與杖、屬誰。
  • 以西結書 16:11 - 加以首飾、著釧於手、垂金於項、
  • 創世記 38:18 - 曰、爾欲何質。曰、爾印及紳與杖、乃畀之、遂薦寢焉。婦即懷妊、
  • 民數記 31:50 - 故攜禮物、歸於耶和華、隨其所有、手釧、指環、耳環、垂項之珠、可為己命贖罪、於耶和華前。
  • 創世記 24:53 - 取金銀器皿、與衣、饋利百加、又以寶物饋其兄、及其母。
圣经
资源
计划
奉献