逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงหยุดนิ่งเถิด โอ ชาวเมืองที่อาศัยอยู่ใกล้ทะเลเอ๋ย พ่อค้าของเมืองไซดอนที่เดินเรือทะเลได้ทำให้ท่านมีอย่างบริบูรณ์
- 新标点和合本 - 沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 沿海的居民,西顿的商家啊, 当静默无声。 你差人航海 ,
- 和合本2010(神版-简体) - 沿海的居民,西顿的商家啊, 当静默无声。 你差人航海 ,
- 当代译本 - 海边的居民,西顿 的商贾啊, 要静默无言。 你们的商人飘洋过海,
- 圣经新译本 - 沿海的居民, 就是靠航海致富的西顿商人哪! 要静默无言。
- 中文标准译本 - 沿海的居民哪,静默吧! 越海的西顿商人曾使你富足 ;
- 现代标点和合本 - 沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言!
- 和合本(拼音版) - 沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言。
- New International Version - Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
- New International Reader's Version - People on the island of Tyre, be silent. Traders from the city of Sidon, be quiet. Those who sail on the Mediterranean Sea have made you rich.
- English Standard Version - Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
- New Living Translation - Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
- Christian Standard Bible - Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
- New American Standard Bible - Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
- New King James Version - Be still, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon, Whom those who cross the sea have filled.
- Amplified Bible - Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
- American Standard Version - Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
- King James Version - Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
- New English Translation - Lament, you residents of the coast, you merchants of Sidon who travel over the sea, whose agents sail over
- World English Bible - Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon that pass over the sea, have replenished.
- 新標點和合本 - 沿海的居民, 就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的, 你們當靜默無言。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沿海的居民,西頓的商家啊, 當靜默無聲。 你差人航海 ,
- 和合本2010(神版-繁體) - 沿海的居民,西頓的商家啊, 當靜默無聲。 你差人航海 ,
- 當代譯本 - 海邊的居民,西頓 的商賈啊, 要靜默無言。 你們的商人飄洋過海,
- 聖經新譯本 - 沿海的居民, 就是靠航海致富的西頓商人哪! 要靜默無言。
- 呂振中譯本 - 沿海地帶的居民哪,驚奇哦! 西頓 的商人哪, 你的使者橫渡了洋海
- 中文標準譯本 - 沿海的居民哪,靜默吧! 越海的西頓商人曾使你富足 ;
- 現代標點和合本 - 沿海的居民, 就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的, 你們當靜默無言!
- 文理和合譯本 - 海濱居民、西頓航海商賈富之者、爾其寂默、
- 文理委辦譯本 - 昔西頓商賈、航海而來、載厥貨財、藏於推羅洲島、今其地之民、震慴不勝。夫推羅本為輻湊之區、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾沿海居民、昔航海之 西頓 商賈、雲集爾地、今悉驚愕、 驚愕或作緘默
- Nueva Versión Internacional - ¡Callen, habitantes de la costa, comerciantes de Sidón, ciudad que han enriquecido los marinos!
- 현대인의 성경 - 해변의 주민들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하라.
- Новый Русский Перевод - Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона , обогатившиеся на моряках.
- Восточный перевод - Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона , обогатившиеся на моряках.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона , обогатившиеся на моряках.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона , обогатившиеся на моряках.
- La Bible du Semeur 2015 - Restez muets, ╵habitants de la côte, vous marchands de Sidon ╵dont les commis sillonnent de profondes mers .
- リビングバイブル - どこも死の静寂が覆っています。 海の向こうから、 また、エジプトとナイル川沿いの地から 品々を運んで来たシドンの船でいっぱいになり、 にぎわっていたかつての貿易中心地は、 今ではひっそり静まり返っています。
- Nova Versão Internacional - Fiquem calados, habitantes das regiões litorâneas, e vocês, mercadores de Sidom, enriquecidos pelos que atravessam o mar
- Hoffnung für alle - Es soll euch die Sprache verschlagen, ihr Bewohner der phönizischen Küste! Vorbei ist die Zeit, in der zahlreiche Händler aus Sidon eure Gegend bevölkerten. Mit ihren Handelsschiffen segelten sie in ferne Länder
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy âm thầm khóc than hỡi cư dân miền biển và các nhà buôn Si-đôn. Đội thương thuyền ngươi đã từng băng qua biển,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนิ่งเถิด ชาวเกาะ และพวกพ่อค้าแห่งไซดอน ผู้มั่งคั่งจากเรือเดินทะเล
交叉引用
- เอเสเคียล 27:3 - และพูดกับเมืองไทระที่ตั้งอยู่ตรงทางเข้าสู่ทะเล ศูนย์แห่งการค้าของบรรดาชนชาติของหมู่เกาะต่างๆ” พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่กล่าวดังนี้ว่า “โอ ไทระเอ๋ย เจ้าได้พูดดังนี้ ‘เรางดงามอย่างหาที่ติมิได้’
- เอเสเคียล 27:4 - อาณาเขตของเจ้ารอบด้านอยู่ที่ใจกลางทะเล บรรดาผู้ที่สร้างเจ้าทำให้ความงามของเจ้าเพียบพร้อม
- สดุดี 46:10 - “จงนิ่งสงบไว้ และรู้ไว้ว่า เราคือพระเจ้า เราได้รับการยกย่องในบรรดาประชาชาติ เราได้รับการยกย่องในแผ่นดินโลก”
- เอเสเคียล 27:8 - ชาวเมืองแห่งไซดอนและอาร์วัด เป็นฝีพายของเจ้า โอ ไทระเอ๋ย บรรดาผู้ชำนาญของเจ้าอยู่ในเจ้า พวกเขาเป็นคนนำร่องของเจ้า
- เอเสเคียล 27:9 - บรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของเกบาล และบรรดาผู้ชำนาญอยู่ในเจ้า เป็นช่างซ่อมและชันเรือให้เจ้า เรือทุกลำในท้องทะเลพร้อมกับกะลาสีเรืออยู่ในเจ้า เพื่อค้าขายแลกเปลี่ยนสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:10 - เปอร์เซีย ลูด และพูตเป็นทหารศึกอยู่ในกองทัพของเจ้า พวกเขาแขวนโล่และหมวกเหล็กที่กำแพงของเจ้า และทำให้เจ้ารุ่งโรจน์
- เอเสเคียล 27:11 - บุตรหลานชาวอาร์วัดและเฮเลคเฝ้ากำแพงที่อยู่ล้อมรอบ และชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ที่รอบกำแพง พวกเขาทำให้ความงามของเจ้าเพียบพร้อม
- เอเสเคียล 27:12 - ทาร์ชิชทำการค้ากับเจ้าก็เพราะความมั่งคั่งของเจ้าในทุกสิ่ง พวกเขาแลกเปลี่ยนสินค้าของเจ้าด้วยเงิน เหล็กกล้า ดีบุก และตะกั่ว
- เอเสเคียล 27:13 - ยาวาน ทูบัล และเมเชค ทำการค้ากับเจ้า พวกเขาเอาคนและภาชนะทองสัมฤทธิ์มาเป็นสิ่งแลกเปลี่ยนกับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:14 - คนจากเบธโทการ์มาห์เอาม้าใช้งาน ม้าศึก และล่อ เป็นสินค้าแลกเปลี่ยน
- เอเสเคียล 27:15 - ลูกหลานของเดดานทำการค้ากับเจ้า หมู่เกาะหลายแห่งเป็นตัวแทนสินค้าของเจ้า พวกเขานำงาช้างและไม้มะเกลือมาจ่ายเป็นค่าสินค้าให้เจ้า
- เอเสเคียล 27:16 - อารัม ทำการค้ากับเจ้าเพราะเจ้ามีสินค้ามากมายนัก พวกเขาใช้มรกต ผ้าสีม่วง งานปักลวดลาย ผ้าป่านเนื้อดี ปะการัง และทับทิม เพื่อแลกเปลี่ยนกับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:17 - ยูดาห์และดินแดนของอิสราเอลทำการค้ากับเจ้า พวกเขาใช้ข้าวสาลีจากเมืองมินนิท ขนมหวาน น้ำผึ้ง น้ำมัน และยางไม้ เพื่อแลกเปลี่ยนกับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:18 - ดามัสกัสทำการค้ากับเจ้าเพราะเจ้ามีสินค้ามากมายนัก เพราะความมั่งคั่งของเจ้าในทุกสิ่ง พวกเขาใช้เหล้าองุ่นจากเฮลโบนและขนสัตว์จากซาคาร์แลกเปลี่ยนกับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:19 - ชาวดานและยาวานจากอุซาลซื้อสินค้าของเจ้า พวกเขาใช้เหล็กดัด การบูร และอ้อหอมแลกเปลี่ยนกับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 27:20 - เมืองเดดานค้าขายกับเจ้าเพื่อแลกกับผ้าสำหรับทำอานม้า
- เอเสเคียล 27:21 - อาระเบียและบรรดาผู้ยิ่งใหญ่ของเคดาร์แลกเปลี่ยนสินค้าที่ถูกใจเจ้า พวกเขามีลูกแกะ แกะผู้ และแพะ
- เอเสเคียล 27:22 - บรรดาพ่อค้าแห่งเช-บาและราอามาห์ทำการค้ากับเจ้า พวกเขาแลกเปลี่ยนสินค้าของเจ้าด้วยเครื่องเทศชนิดดีที่สุดทุกชนิด และเพชรนิลจินดาทุกชนิดและทองคำ
- เอเสเคียล 27:23 - เมืองฮาราน คานเนห์ และเอเดน พ่อค้าจากเช-บา อัชชูร์และคิลมาดทำการค้ากับเจ้า
- เอเสเคียล 27:24 - เมืองเหล่านี้ค้าขายกับเจ้าในแหล่งการตลาดด้วยเสื้อผ้าอาภรณ์ ผ้าสีน้ำเงินและผ้าปักลวดลาย ด้วยพรมหลายสี ซึ่งมีเชือกมัดกระชับอย่างดี
- เอเสเคียล 27:25 - เรือจากทาร์ชิชบรรทุกสินค้าของเจ้าไปขาย เจ้ามีสินค้าบรรทุกจนเพียบ ณ ใจกลางทะเล
- เอเสเคียล 27:26 - พวกฝีพายของเจ้าได้นำเจ้า ล่องไปสู่ทะเลไกล ลมตะวันออกได้ทำให้เรือเจ้าแตก ที่ใจกลางทะเล
- เอเสเคียล 27:27 - ความมั่งคั่งของเจ้า สินค้าซื้อขาย และสินค้าแลกเปลี่ยนของเจ้า ลูกเรือและนายเรือของเจ้า ช่างซ่อมและชันเรือของเจ้า บรรดาผู้เจรจาค้าขายของเจ้า และนักรบทุกคนที่อยู่ในเรือ และคนอื่นๆ ที่อยู่ในหมู่เจ้าจะจมอยู่ ใจกลางทะเลในวันที่เรือแตก
- เอเสเคียล 27:28 - ฝั่งทะเลจะสั่นสะเทือน เมื่อนายเรือตะโกนร้อง
- เอเสเคียล 27:29 - ทุกคนที่ถือกรรเชียง จะสละเรือ พวกลูกเรือและนายเรือ จะยืนบนฝั่งทะเล
- เอเสเคียล 27:30 - พวกเขาจะส่งเสียงร้องตะโกน และร้องไห้อย่างขมขื่น ปาขี้เถ้าบนหัวตนเอง และเกลือกกลิ้งบนขี้เถ้า
- เอเสเคียล 27:31 - ที่พวกเขาจะโกนผมก็เป็นเพราะเจ้า และใช้ผ้ากระสอบคาดเอว และร้องคร่ำครวญด้วยจิตใจอันเจ็บปวดรวดร้าว และร้องรำพันอย่างขมขื่นเพื่อเจ้า
- เอเสเคียล 27:32 - ขณะที่พวกเขาส่งเสียงร้อง พวกเขาจะร้องคร่ำครวญ พวกเขาจะร้องคร่ำครวญถึงเจ้าว่า ‘ใครเป็นเหมือนไทระ เหมือนเมืองที่ถูกทำลายจนพินาศในท่ามกลางทะเล’
- เอเสเคียล 27:33 - เมื่อสินค้าของเจ้าส่งออกไปทางทะเล เจ้าทำให้คนจำนวนมากพอใจ เจ้าทำให้บรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกพรั่งพร้อม ด้วยความมั่งคั่งและสินค้าของเจ้ามากมาย
- เอเสเคียล 27:34 - บัดนี้เจ้าถูกทะเลทำลาย ในห้วงน้ำลึก สินค้าและคนร่วมเดินทางทุกคนของเจ้าที่อยู่ด้วยกับเจ้า ก็จมดิ่งไปกับเจ้าด้วย
- เอเสเคียล 27:35 - บรรดาผู้อยู่อาศัยทั้งปวงบนหมู่เกาะ ตกตะลึงเพราะเจ้า บรรดากษัตริย์ขนลุกขนพองด้วยความหวาดหวั่น และหน้าสลดด้วยความกลัว
- เอเสเคียล 27:36 - บรรดาพ่อค้าในหมู่ชนชาติเหน็บแนมเจ้า เจ้าได้มาถึงจุดจบอันน่าหวาดกลัว และจะไม่มีเจ้าอีกต่อไป”
- ฮาบากุก 2:20 - แต่พระผู้เป็นเจ้าสถิตอยู่ในพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ให้ทั่วแผ่นดินโลกนิ่งเงียบ ณ เบื้องหน้าพระองค์”
- อิสยาห์ 41:1 - “โอ หมู่เกาะทั้งหลายเอ๋ย จงนิ่งเงียบต่อหน้าเรา ให้บรรดาชนชาติเสริมสร้างพลังของพวกเขาขึ้นใหม่ ให้พวกเขาเข้ามาใกล้ แล้วก็ให้พวกเขาพูด เราเข้ามาร่วมชุมนุมกันในที่พิพากษาเถิด
- เอเสเคียล 28:2 - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงพูดกับผู้นำของไทระ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่กล่าวดังนี้ว่า ‘เพราะว่าใจของเจ้ายโส และเจ้าได้พูดดังนี้ว่า “เราเป็นเทพเจ้า เรานั่งบนที่ของบรรดาเทพเจ้า ที่ใจกลางทะเล” แต่เจ้าเป็นก็เพียงมนุษย์ ไม่ใช่เทพเจ้า แม้เจ้าคิดว่า เจ้าฉลาดเท่าเทียมกับพระเจ้า
- อิสยาห์ 47:5 - “โอ ธิดาของชาวเคลเดียเอ๋ย จงนั่งในความเงียบ และย่างเข้าสู่ความมืด เพราะเจ้าจะไม่ได้ชื่อว่า เป็นราชินีแห่งอาณาจักรทั้งหลายอีกต่อไปแล้ว