逐节对照
- Thai KJV - วิบัติแก่แผ่นดินแห่งปีกที่กระหึ่ม ซึ่งอยู่เลยแม่น้ำทั้งหลายแห่งเอธิโอเปีย
- 新标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
- 和合本2010(神版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
- 当代译本 - 古实河那边、翅膀刷刷作响之地有祸了!
- 圣经新译本 - 古实河外,船只彼此碰撞, 响声四起之地,有祸了!
- 中文标准译本 - 祸哉!库实河流对岸, 翅膀嗡嗡作响之地!
- 现代标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
- 和合本(拼音版) - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
- New International Version - Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
- New International Reader's Version - How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.
- English Standard Version - Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush,
- New Living Translation - Listen, Ethiopia —land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile,
- The Message - Doom to the land of flies and mosquitoes beyond the Ethiopian rivers, Shipping emissaries all over the world, down rivers and across seas. Go, swift messengers, go to this people tall and handsome, This people held in respect everywhere, this people mighty and merciless, from the land crisscrossed with rivers.
- Christian Standard Bible - Woe to the land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush,
- New American Standard Bible - Woe, land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
- New King James Version - Woe to the land shadowed with buzzing wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia,
- Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to the land of whirring wings Which is beyond the rivers of Cush (Ethiopia),
- American Standard Version - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
- King James Version - Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
- New English Translation - The land of buzzing wings is as good as dead, the one beyond the rivers of Cush,
- World English Bible - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
- 新標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
- 和合本2010(神版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
- 當代譯本 - 古實河那邊、翅膀刷刷作響之地有禍了!
- 聖經新譯本 - 古實河外,船隻彼此碰撞, 響聲四起之地,有禍了!
- 呂振中譯本 - 啊, 古實 河外 飛蝗 翅膀刷刷響之地,
- 中文標準譯本 - 禍哉!庫實河流對岸, 翅膀嗡嗡作響之地!
- 現代標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
- 文理和合譯本 - 噫、古實河外、鼓翼薨薨之地、
- 文理委辦譯本 - 古實河外、左翼右翼之軍、器械錚鏦矣、吾有言告爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 噫、沿 古實 河之國、兩翼軍旅器械、錚錚有聲、 原文作古實河外翼鳴之國
- Nueva Versión Internacional - ¡Ay de la tierra de zumbantes langostas más allá de los ríos de Cus,
- 현대인의 성경 - 나일강 상류에 날개치는 소리가 들리는 땅이 있으니
- Новый Русский Перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Куша,
- Восточный перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
- La Bible du Semeur 2015 - Malheur à ce pays ╵où retentit ╵le bruissement des ailes , terre au-delà des fleuves ╵de l’Ethiopie,
- リビングバイブル - ナイル川の上流にある、 帆船が川面を行き交う国エチオピヤよ。
- Nova Versão Internacional - Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia ,
- Hoffnung für alle - Wehe dir, Äthiopien, du Land der Insektenschwärme , Land am oberen Nil und seinen Nebenflüssen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe, Ê-thi-ô-pi, khốn cho dải đất đập cánh nằm tại đầu sông Nin,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่ดินแดนแห่งตั๊กแตน ซึ่งอยู่ตามห้วงน้ำแห่งคูช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติจงเกิดแก่ดินแดนแห่งปีกกระพือ ที่อยู่โพ้นแม่น้ำแห่งคูช
交叉引用
- เพลงสดุดี 91:4 - พระองค์จะทรงปกท่านไว้ด้วยปีกของพระองค์ และท่านจะวางใจอยู่ใต้ปีกของพระองค์ ความจริงของพระองค์เป็นโล่และเป็นดั้งของท่าน
- มัทธิว 23:37 - โอ เยรูซาเล็มๆ ที่ได้ฆ่าบรรดาศาสดาพยากรณ์ และเอาหินขว้างผู้ที่ได้รับใช้มาหาเจ้าถึงตาย เราใคร่จะรวบรวมลูกของเจ้าไว้เนืองๆ เหมือนแม่ไก่กกลูกอยู่ใต้ปีกของมัน แต่เจ้าไม่ยอมเลยหนอ
- อิสยาห์ 31:1 - วิบัติแก่คนเหล่านั้นผู้ลงไปที่อียิปต์เพื่อขอความช่วยเหลือ และหมายพึ่งม้า ผู้ที่วางใจในรถรบเพราะมีมาก และวางใจในพลม้า เพราะเขาทั้งหลายแข็งแรงนัก แต่มิได้หมายพึ่งองค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล หรือแสวงหาพระเยโฮวาห์
- เพลงสดุดี 63:7 - เพราะพระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงเปรมปรีดิ์อยู่ในร่มปีกของพระองค์
- อิสยาห์ 30:2 - ผู้ออกเดินลงไปยังอียิปต์ โดยไม่ขอคำปรึกษาจากปากของเรา เพื่อจะเข้มแข็งในการลี้ภัยกับฟาโรห์ เพื่อจะวางใจในร่มเงาของอียิปต์
- อิสยาห์ 30:3 - เพราะฉะนั้นการลี้ภัยกับฟาโรห์จะกลับเป็นความอับอายของเจ้า และการวางใจในร่มเงาของอียิปต์จะกลับเป็นที่ขายหน้าของเจ้า
- เพลงสดุดี 36:7 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ความเมตตาของพระองค์ประเสริฐสักเท่าใด บุตรทั้งหลายของมนุษย์เข้าลี้ภัยอยู่ใต้ร่มปีกของพระองค์
- อิสยาห์ 20:3 - และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “อิสยาห์ผู้รับใช้ของเราเดินเปลือยกายและเท้าเปล่าสามปี เป็นหมายสำคัญและเป็นมหัศจรรย์แก่อียิปต์และแก่เอธิโอเปียฉันใด
- อิสยาห์ 20:4 - กษัตริย์แห่งอัสซีเรียจะนำคนอียิปต์ไปเป็นเชลย และจะกวาดคนเอธิโอเปียไปเป็นเชลย ทั้งคนหนุ่มสาวและคนแก่ เปลือยกายและเท้าเปล่า เปิดก้น เป็นที่ละอายแก่อียิปต์ฉันนั้น
- อิสยาห์ 20:5 - แล้วเขาทั้งหลายจะกลัวและอับอายด้วยเหตุเอธิโอเปียความหวังของเขา และอียิปต์ความโอ้อวดของเขา
- อิสยาห์ 20:6 - และชาวเกาะนี้จะกล่าวในวันนั้นว่า “ดูเถิด นี่แหละผู้ซึ่งเราหวังใจ และผู้ซึ่งเราหนีไปหาความช่วยให้พ้นจากกษัตริย์อัสซีเรีย และเราจะหนีให้พ้นได้อย่างไร”
- เพลงสดุดี 57:1 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพระกรุณาต่อข้าพระองค์ ขอทรงพระกรุณาต่อข้าพระองค์ เพราะจิตวิญญาณของข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ลี้ภัยอยู่ใต้ร่มปีกของพระองค์จนกว่าภัยอันตรายเหล่านี้จะผ่านพ้นไป
- เพลงสดุดี 17:8 - ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ภายใต้ร่มปีกของพระองค์
- นางรูธ 2:12 - ขอพระเยโฮวาห์ทรงตอบแทนการงานของเจ้าตามที่เจ้าได้กระทำมาแล้วนั้นเถิด และขอให้พระเยโฮวาห์พระเจ้าของชนชาติอิสราเอลซึ่งเจ้าเข้ามาวางใจอยู่ใต้ปีกของพระองค์นั้น จงทรงปูนบำเหน็จอันบริบูรณ์แก่เจ้า”
- เพลงสดุดี 61:4 - ข้าพระองค์จะอยู่ในพลับพลาของพระองค์เป็นนิตย์ ข้าพระองค์จะวางใจในที่กำบังปีกของพระองค์ เซลาห์
- เอเสเคียล 30:9 - และในวันนั้นทูตจะลงเรือไปจากเรา เพื่อจะกระทำให้คนเอธิโอเปียที่เลินเล่ออยู่นั้นครั่นคร้าม ความแสนระทมจะมาถึงเขาเหล่านั้น เหมือนในวันกำหนดของอียิปต์ เพราะ ดูเถิด วันนั้นมาถึงจริงๆ
- เศฟันยาห์ 2:12 - คนเอธิโอเปียเอ๋ย เจ้าด้วยเหมือนกัน จะต้องถูกประหารเสียด้วยดาบของเรา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 19:9 - และเมื่อกษัตริย์ทรงได้ยินเรื่องทีรหะคาห์กษัตริย์แห่งเอธิโอเปียว่า “ดูเถิด เขาได้ยกออกมาสู้รบกับพระองค์แล้ว” พระองค์จึงส่งผู้สื่อสารไปเฝ้าเฮเซคียาห์ทูลว่า
- เอเสเคียล 30:4 - ดาบเล่มหนึ่งจะมาเหนืออียิปต์ และความแสนระทมจะอยู่ในเอธิโอเปีย เมื่อคนที่ถูกฆ่าจะล้มในอียิปต์ และพวกเขาจะเอาคนเป็นอันมากของประเทศนั้นไปเสีย และรากฐานของเมืองนั้นก็จะถูกทลายลง
- เอเสเคียล 30:5 - เอธิโอเปีย และพูต และลูด และคนที่ปะปนกันทั้งปวง และชับ และประชาชนแห่งแผ่นดินนั้นที่อยู่ในสันนิบาตจะล้มลงพร้อมกับเขาด้วยดาบ
- เศฟันยาห์ 3:10 - บุคคลที่ทูลขอต่อเรา คือบุตรสาวแห่งคนของเราที่ถูกกระจัดกระจายไป จะนำเอาเครื่องบูชาของเรามาจากฟากข้างโน้นของแม่น้ำแห่งเอธิโอเปีย