Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:1 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Wehe dir, Äthiopien, du Land der Insektenschwärme , Land am oberen Nil und seinen Nebenflüssen.
  • 新标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
  • 当代译本 - 古实河那边、翅膀刷刷作响之地有祸了!
  • 圣经新译本 - 古实河外,船只彼此碰撞, 响声四起之地,有祸了!
  • 中文标准译本 - 祸哉!库实河流对岸, 翅膀嗡嗡作响之地!
  • 现代标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • 和合本(拼音版) - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • New International Version - Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.
  • English Standard Version - Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush,
  • New Living Translation - Listen, Ethiopia —land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile,
  • The Message - Doom to the land of flies and mosquitoes beyond the Ethiopian rivers, Shipping emissaries all over the world, down rivers and across seas. Go, swift messengers, go to this people tall and handsome, This people held in respect everywhere, this people mighty and merciless, from the land crisscrossed with rivers.
  • Christian Standard Bible - Woe to the land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush,
  • New American Standard Bible - Woe, land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
  • New King James Version - Woe to the land shadowed with buzzing wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia,
  • Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to the land of whirring wings Which is beyond the rivers of Cush (Ethiopia),
  • American Standard Version - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
  • King James Version - Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
  • New English Translation - The land of buzzing wings is as good as dead, the one beyond the rivers of Cush,
  • World English Bible - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
  • 新標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
  • 當代譯本 - 古實河那邊、翅膀刷刷作響之地有禍了!
  • 聖經新譯本 - 古實河外,船隻彼此碰撞, 響聲四起之地,有禍了!
  • 呂振中譯本 - 啊, 古實 河外 飛蝗 翅膀刷刷響之地,
  • 中文標準譯本 - 禍哉!庫實河流對岸, 翅膀嗡嗡作響之地!
  • 現代標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
  • 文理和合譯本 - 噫、古實河外、鼓翼薨薨之地、
  • 文理委辦譯本 - 古實河外、左翼右翼之軍、器械錚鏦矣、吾有言告爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 噫、沿 古實 河之國、兩翼軍旅器械、錚錚有聲、 原文作古實河外翼鳴之國
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ay de la tierra de zumbantes langostas más allá de los ríos de Cus,
  • 현대인의 성경 - 나일강 상류에 날개치는 소리가 들리는 땅이 있으니
  • Новый Русский Перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Куша,
  • Восточный перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheur à ce pays ╵où retentit ╵le bruissement des ailes , terre au-delà des fleuves ╵de l’Ethiopie,
  • リビングバイブル - ナイル川の上流にある、 帆船が川面を行き交う国エチオピヤよ。
  • Nova Versão Internacional - Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia ,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe, Ê-thi-ô-pi, khốn cho dải đất đập cánh nằm tại đầu sông Nin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่ดินแดนแห่งตั๊กแตน ซึ่งอยู่ตามห้วงน้ำแห่งคูช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ดินแดน​แห่ง​ปีก​กระพือ ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​แห่ง​คูช
交叉引用
  • Psalm 91:4 - Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
  • Matthäus 23:37 - »Jerusalem! O Jerusalem! Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft schon wollte ich deine Bewohner um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt.
  • Jesaja 31:1 - Wehe denen, die nach Ägypten gehen, um Hilfe zu holen! Sie setzen ihre Hoffnung auf Pferde, sie vertrauen auf die unzähligen Streitwagen und die starken Reitertruppen. Den heiligen Gott Israels aber lassen sie außer Acht, den Herrn bitten sie nicht um Hilfe.
  • Psalm 63:7 - Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
  • Jesaja 30:2 - Ohne mich zu fragen, sucht ihr in Ägypten Zuflucht und wollt euch den Schutz des Pharaos sichern.
  • Jesaja 30:3 - Doch euer Vertrauen in den Pharao wird enttäuscht werden: Am Ende werdet ihr ohne den erhofften Schutz von Ägypten dastehen, gedemütigt und beschämt.
  • Psalm 36:7 - Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, Herr!
  • Jesaja 20:3 - Als Aschdod dann eingenommen wurde, sagte der Herr: »Mein Diener Jesaja ist drei Jahre lang halb nackt und barfuß umhergelaufen. Er hat damit gezeigt, was für ein Schicksal Ägypten und Äthiopien treffen wird:
  • Jesaja 20:4 - Der König von Assyrien wird die Ägypter und Äthiopier gefangen nehmen und verschleppen – Junge und Alte, alle barfuß und kaum bekleidet oder sogar mit entblößtem Gesäß. Welch eine Schande für Ägypten!
  • Jesaja 20:5 - Die Philister und die Leute von Juda werden zutiefst bestürzt sein, wenn sie davon hören. Sie hatten doch ihre ganze Hoffnung auf Äthiopiens Stärke gesetzt und dessen mächtigen Verbündeten Ägypten in den höchsten Tönen gerühmt! Verzweifelt fragen sie: ›Wenn es schon denen so schlecht geht, die unsere einzige Hoffnung waren und von denen wir Hilfe gegen den assyrischen König erwartet hatten, gibt es dann für uns noch eine Rettung?‹«
  • Psalm 57:1 - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt.
  • Psalm 17:8 - Bewahre mich wie deinen Augapfel! Beschütze mich wie ein Vogel seine Jungen
  • Ruth 2:12 - Du bist zum Herrn, dem Gott Israels, gekommen, um bei ihm Schutz und Zuflucht zu finden. Möge er alle deine Taten reich belohnen!«
  • Psalm 61:4 - Zu dir kann ich jederzeit fliehen; du bist seit jeher meine Festung, die kein Feind bezwingen kann.
  • Hesekiel 30:9 - An jenem Tag sende ich Boten in Schiffen nilaufwärts zu den Äthiopiern, die sich so sicher fühlen. Wenn sie vom Untergang Ägyptens hören, zittern sie vor Entsetzen. Ja, dieser Tag kommt!
  • Zefanja 2:12 - »Auch euch, ihr Äthiopier, wird mein Schwert umbringen«, sagt der Herr.
  • 2. Könige 19:9 - Sanherib hörte, der äthiopische König Tirhaka sei mit einem Heer unterwegs, um die Assyrer anzugreifen. Da schickte er noch einmal eine Gesandtschaft zu König Hiskia und ließ ihm einen Brief überbringen.
  • Hesekiel 30:4 - Mein Schwert trifft Ägypten und metzelt die Menschen dort nieder. Alle Schätze des Landes werden geplündert und die Städte bis auf die Grundmauern niedergerissen. Die Äthiopier zittern vor Entsetzen,
  • Hesekiel 30:5 - denn das Schwert durchbohrt auch die Söldner aus ihrem Land, zusammen mit denen aus Libyen, Lydien und Kub. Mit den Ägyptern werden auch die Soldaten aus dem Volk sterben, mit dem ich einst meinen Bund schloss .
  • Zefanja 3:10 - Sogar noch aus dem fernen Äthiopien werden sie mein zerstreutes Volk wie eine Opfergabe herbeibringen.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Wehe dir, Äthiopien, du Land der Insektenschwärme , Land am oberen Nil und seinen Nebenflüssen.
  • 新标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祸哉!古实河的那一边、翅膀刷刷作响之地,
  • 当代译本 - 古实河那边、翅膀刷刷作响之地有祸了!
  • 圣经新译本 - 古实河外,船只彼此碰撞, 响声四起之地,有祸了!
  • 中文标准译本 - 祸哉!库实河流对岸, 翅膀嗡嗡作响之地!
  • 现代标点和合本 - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • 和合本(拼音版) - 唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,
  • New International Version - Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.
  • English Standard Version - Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush,
  • New Living Translation - Listen, Ethiopia —land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile,
  • The Message - Doom to the land of flies and mosquitoes beyond the Ethiopian rivers, Shipping emissaries all over the world, down rivers and across seas. Go, swift messengers, go to this people tall and handsome, This people held in respect everywhere, this people mighty and merciless, from the land crisscrossed with rivers.
  • Christian Standard Bible - Woe to the land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush,
  • New American Standard Bible - Woe, land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
  • New King James Version - Woe to the land shadowed with buzzing wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia,
  • Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to the land of whirring wings Which is beyond the rivers of Cush (Ethiopia),
  • American Standard Version - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
  • King James Version - Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
  • New English Translation - The land of buzzing wings is as good as dead, the one beyond the rivers of Cush,
  • World English Bible - Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
  • 新標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,
  • 當代譯本 - 古實河那邊、翅膀刷刷作響之地有禍了!
  • 聖經新譯本 - 古實河外,船隻彼此碰撞, 響聲四起之地,有禍了!
  • 呂振中譯本 - 啊, 古實 河外 飛蝗 翅膀刷刷響之地,
  • 中文標準譯本 - 禍哉!庫實河流對岸, 翅膀嗡嗡作響之地!
  • 現代標點和合本 - 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
  • 文理和合譯本 - 噫、古實河外、鼓翼薨薨之地、
  • 文理委辦譯本 - 古實河外、左翼右翼之軍、器械錚鏦矣、吾有言告爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 噫、沿 古實 河之國、兩翼軍旅器械、錚錚有聲、 原文作古實河外翼鳴之國
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ay de la tierra de zumbantes langostas más allá de los ríos de Cus,
  • 현대인의 성경 - 나일강 상류에 날개치는 소리가 들리는 땅이 있으니
  • Новый Русский Перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Куша,
  • Восточный перевод - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Эфиопии
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheur à ce pays ╵où retentit ╵le bruissement des ailes , terre au-delà des fleuves ╵de l’Ethiopie,
  • リビングバイブル - ナイル川の上流にある、 帆船が川面を行き交う国エチオピヤよ。
  • Nova Versão Internacional - Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia ,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe, Ê-thi-ô-pi, khốn cho dải đất đập cánh nằm tại đầu sông Nin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่ดินแดนแห่งตั๊กแตน ซึ่งอยู่ตามห้วงน้ำแห่งคูช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ดินแดน​แห่ง​ปีก​กระพือ ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​แห่ง​คูช
  • Psalm 91:4 - Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
  • Matthäus 23:37 - »Jerusalem! O Jerusalem! Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft schon wollte ich deine Bewohner um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt.
  • Jesaja 31:1 - Wehe denen, die nach Ägypten gehen, um Hilfe zu holen! Sie setzen ihre Hoffnung auf Pferde, sie vertrauen auf die unzähligen Streitwagen und die starken Reitertruppen. Den heiligen Gott Israels aber lassen sie außer Acht, den Herrn bitten sie nicht um Hilfe.
  • Psalm 63:7 - Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
  • Jesaja 30:2 - Ohne mich zu fragen, sucht ihr in Ägypten Zuflucht und wollt euch den Schutz des Pharaos sichern.
  • Jesaja 30:3 - Doch euer Vertrauen in den Pharao wird enttäuscht werden: Am Ende werdet ihr ohne den erhofften Schutz von Ägypten dastehen, gedemütigt und beschämt.
  • Psalm 36:7 - Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, Herr!
  • Jesaja 20:3 - Als Aschdod dann eingenommen wurde, sagte der Herr: »Mein Diener Jesaja ist drei Jahre lang halb nackt und barfuß umhergelaufen. Er hat damit gezeigt, was für ein Schicksal Ägypten und Äthiopien treffen wird:
  • Jesaja 20:4 - Der König von Assyrien wird die Ägypter und Äthiopier gefangen nehmen und verschleppen – Junge und Alte, alle barfuß und kaum bekleidet oder sogar mit entblößtem Gesäß. Welch eine Schande für Ägypten!
  • Jesaja 20:5 - Die Philister und die Leute von Juda werden zutiefst bestürzt sein, wenn sie davon hören. Sie hatten doch ihre ganze Hoffnung auf Äthiopiens Stärke gesetzt und dessen mächtigen Verbündeten Ägypten in den höchsten Tönen gerühmt! Verzweifelt fragen sie: ›Wenn es schon denen so schlecht geht, die unsere einzige Hoffnung waren und von denen wir Hilfe gegen den assyrischen König erwartet hatten, gibt es dann für uns noch eine Rettung?‹«
  • Psalm 57:1 - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt.
  • Psalm 17:8 - Bewahre mich wie deinen Augapfel! Beschütze mich wie ein Vogel seine Jungen
  • Ruth 2:12 - Du bist zum Herrn, dem Gott Israels, gekommen, um bei ihm Schutz und Zuflucht zu finden. Möge er alle deine Taten reich belohnen!«
  • Psalm 61:4 - Zu dir kann ich jederzeit fliehen; du bist seit jeher meine Festung, die kein Feind bezwingen kann.
  • Hesekiel 30:9 - An jenem Tag sende ich Boten in Schiffen nilaufwärts zu den Äthiopiern, die sich so sicher fühlen. Wenn sie vom Untergang Ägyptens hören, zittern sie vor Entsetzen. Ja, dieser Tag kommt!
  • Zefanja 2:12 - »Auch euch, ihr Äthiopier, wird mein Schwert umbringen«, sagt der Herr.
  • 2. Könige 19:9 - Sanherib hörte, der äthiopische König Tirhaka sei mit einem Heer unterwegs, um die Assyrer anzugreifen. Da schickte er noch einmal eine Gesandtschaft zu König Hiskia und ließ ihm einen Brief überbringen.
  • Hesekiel 30:4 - Mein Schwert trifft Ägypten und metzelt die Menschen dort nieder. Alle Schätze des Landes werden geplündert und die Städte bis auf die Grundmauern niedergerissen. Die Äthiopier zittern vor Entsetzen,
  • Hesekiel 30:5 - denn das Schwert durchbohrt auch die Söldner aus ihrem Land, zusammen mit denen aus Libyen, Lydien und Kub. Mit den Ägyptern werden auch die Soldaten aus dem Volk sterben, mit dem ich einst meinen Bund schloss .
  • Zefanja 3:10 - Sogar noch aus dem fernen Äthiopien werden sie mein zerstreutes Volk wie eine Opfergabe herbeibringen.
圣经
资源
计划
奉献