Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:32 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​จะ​ตอบ​บรรดา​ผู้​ส่ง​สาสน์​ของ​ประชา​ชาติ​อย่างไร “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​มั่นคง​แก่​ศิโยน และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ที่​เป็น​ทุกข์​จะ​พบ​ที่​พึ่ง ณ ที่​นั้น”
  • 新标点和合本 - 可怎样回答外邦(“外邦”或指“非利士”)的使者呢? 必说:“耶和华建立了锡安; 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 当代译本 - 该怎样回复外国的使者呢? 要告诉他们:“耶和华建立了锡安, 祂困苦的子民必在其中得到保护。”
  • 圣经新译本 - 人要怎样回答外族的使者呢?要说: “耶和华建立了锡安, 他子民中的困苦人必在其中避难。”
  • 中文标准译本 - 应当怎样回答外邦的使者们呢? 当说:“耶和华已奠立了锡安, 他子民中的困苦人必投靠其中。”
  • 现代标点和合本 - 可怎样回答外邦 的使者呢? 必说:“耶和华建立了锡安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • 和合本(拼音版) - 可怎样回答外邦的使者呢 ? 必说:“耶和华建立了锡安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • New International Version - What answer shall be given to the envoys of that nation? “The Lord has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge.”
  • New International Reader's Version - What answer should be given to the messengers from that nation? Tell them, ‘The Lord has made Zion secure. His suffering people will find safety there.’ ”
  • English Standard Version - What will one answer the messengers of the nation? “The Lord has founded Zion, and in her the afflicted of his people find refuge.”
  • New Living Translation - What should we tell the Philistine messengers? Tell them, “The Lord has built Jerusalem ; its walls will give refuge to his oppressed people.”
  • The Message - What does one say to outsiders who ask questions? Tell them, “God has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her.”
  • Christian Standard Bible - What answer will be given to the messengers from that nation? The Lord has founded Zion, and his oppressed people find refuge in her.
  • New American Standard Bible - What answer will one give the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people will take refuge in it.”
  • New King James Version - What will they answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
  • Amplified Bible - Then what answer will one give the messengers of the [Philistine] nation? That the Lord has founded Zion, And the afflicted of His people will seek and find refuge in it.”
  • American Standard Version - What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
  • King James Version - What shall one then answer the messengers of the nation? That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
  • New English Translation - How will they respond to the messengers of this nation? Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.
  • World English Bible - What will they answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge.
  • 新標點和合本 - 可怎樣回答外邦(或指非利士)的使者呢? 必說:耶和華建立了錫安; 他百姓中的困苦人必投奔在其中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當如何回答外邦的使者呢? 「耶和華建立了錫安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當如何回答外邦的使者呢? 「耶和華建立了錫安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。」
  • 當代譯本 - 該怎樣回覆外國的使者呢? 要告訴他們:「耶和華建立了錫安, 祂困苦的子民必在其中得到保護。」
  • 聖經新譯本 - 人要怎樣回答外族的使者呢?要說: “耶和華建立了錫安, 他子民中的困苦人必在其中避難。”
  • 呂振中譯本 - 可怎樣回答外國的使者呢? 你要說 : 『永恆主奠立了 錫安 , 他人民中的困苦人必避難於她裏面。』
  • 中文標準譯本 - 應當怎樣回答外邦的使者們呢? 當說:「耶和華已奠立了錫安, 他子民中的困苦人必投靠其中。」
  • 現代標點和合本 - 可怎樣回答外邦 的使者呢? 必說:「耶和華建立了錫安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。」
  • 文理和合譯本 - 此國之使、何以答之、曰、耶和華建錫安、其貧民託庇於斯焉、
  • 文理委辦譯本 - 鄰封遣使至、將何以答之、曰、耶和華建造郇邑、貧民實倚賴之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其國 其國或作異邦 遣使而至、將何以答之、必答曰、主建 郇 邑、其民之貧者、必於其中得覆庇焉、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Qué respuesta se dará a los mensajeros de esa nación? Pues que el Señor ha afirmado a Sión, y que allí se refugiarán los afligidos de su pueblo.
  • 현대인의 성경 - 우리가 블레셋 사신들에게 어떻게 대답하면 좋을까? 우리는 그들에게 여호와께서 시온을 세우시고 고통당하는 자기 백성이 거기서 피난처를 찾게 하실 것이라고 말하겠다.
  • Новый Русский Перевод - Что же ответить вестникам этого народа? Что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que répondrons-nous donc ╵à ceux qu’envoie cette nation ? Que c’est l’Eternel même ╵qui a fondé Sion ; les humbles de son peuple ╵y trouveront refuge.
  • リビングバイブル - 外国には、どう知らせたらよいでしょうか。 「神はすでにエルサレムの土台を築き、 貧しい民を城壁内にかくまうことに決定した、 と伝えておけばよい。」
  • Nova Versão Internacional - Que resposta se dará aos emissários daquela nação? Esta: “O Senhor estabeleceu Sião, e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo”.
  • Hoffnung für alle - Was sollen wir den Boten aus dem Philisterland sagen? Wir antworten ihnen: »Der Herr selbst hat Zion gegründet. Dort findet sein bedrängtes Volk Schutz.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi phải nói gì với người Phi-li-tin? Hãy bảo chúng: “Chúa Hằng Hữu đã vững lập Si-ôn. Nơi ấy, người khổ đau của dân Ngài đã tìm được nơi trú ẩn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จะตอบทูตของประชาชาตินั้นว่าอย่างไร? ก็ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสถาปนาศิโยนไว้ และคนที่ทุกข์ลำเค็ญในเมืองนั้นจะพบที่พักพิง”
交叉引用
  • สดุดี 132:13 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เลือก​ศิโยน พระ​องค์​ประสงค์​ให้​เป็น​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 132:14 - “นี่​เป็น​ที่​พำนัก​ของ​เรา​ไป​ชั่วกาล​นาน เรา​จะ​อยู่​ที่​นี่ เพราะ​เรา​ต้องการ​เช่น​นั้น
  • อิสยาห์ 39:1 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย​และ​หายดี​แล้ว
  • อิสยาห์ 12:6 - โอ ชาว​ศิโยน​เอ๋ย จง​โห่​ร้อง​และ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี เพราะ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน”
  • อิสยาห์ 54:11 - “โอ เจ้า​ผู้​รับ​ความ​ลำบาก ผู้​ที่​ถูก​พายุ​พัด​พา​ไป​และ​ไม่​ได้​กำลัง​ใจ ดู​เถิด เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ด้วย​พลอย​สี​ฟ้า และ​วาง​ฐาน​ราก​ของ​เจ้า​ด้วย​นิล​สี​คราม
  • สุภาษิต 18:10 - พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เสมือน​ป้อม​ปราการ​อัน​มั่นคง ซึ่ง​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​วิ่ง​เข้า​ไป​หา​และ​ปลอดภัย
  • 2 ซามูเอล 8:10 - โทอิ​จึง​ให้​โยรัม​บุตร​ของ​ตน​ไป​หา​กษัตริย์​ดาวิด เพื่อ​ถาม​ถึง​พลานามัย และ​เพื่อ​อวยพร​ท่าน เพราะ​ท่าน​ได้​สู้​รบ​กับ​ฮาดัดเอเซอร์ และ​ได้​ชัย​ชนะ เนื่อง​จาก​ฮาดัดเอเซอร์​เคย​ทำ​สงคราม​กับ​โทอิ​เสมอ​มา และ​โยรัม​ก็​ได้​นำ​เครื่อง​เงิน เครื่อง​ทองคำ​และ​ทอง​สัมฤทธิ์​ไป​ด้วย
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน​และ​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ คือ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พวก​ท่าน​ได้​มา​ถึง​ที่​ชุมนุม​อัน​น่า​ยินดี​ของ​ทูต​สวรรค์ ซึ่ง​มี​จำนวน​มากมาย​เกิน​ที่​จะ​นับ​ได้
  • มัทธิว 16:18 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ด้วย​ว่า เจ้า​คือ​เปโตร เรา​จะ​สร้าง​คริสตจักร​ของ​เรา​บน​หิน​นี้ และ​แม้​พลัง​จาก​แดน​คน​ตาย​ก็​ไม่​อาจ​มี​ชัย​ต่อ​คริสตจักร​นี้​ได้
  • อิสยาห์ 28:16 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ “ดู​เถิด เรา​เป็น​ผู้​ที่​วาง​ศิลา​ก้อน​หนึ่ง​ใน​ศิโยน ศิลา​ที่​ได้​รับ​การ​ทดสอบ​แล้ว ศิลา​มุม​เอก​ที่​มี​ค่า​ยิ่ง​สำหรับ​ฐาน​ราก​อัน​มั่นคง ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​พระ​องค์​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว
  • เศคาริยาห์ 11:7 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​กลายเป็น​ผู้​ดูแล​ฝูง​แกะ​ซึ่ง​กำหนด​ให้​ถูก​ประหาร​โดย​บรรดา​พ่อค้า​แกะ และ​ข้าพเจ้า​เอา​ไม้เท้า 2 อัน​มา ข้าพเจ้า​ตั้ง​ชื่อ​ไม้เท้า​อัน​หนึ่ง​ว่า ชื่นชอบ และ​อีก​อัน​หนึ่ง​ชื่อ​ว่า สหภาพ แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ดูแล​ฝูง​แกะ
  • อิสยาห์ 37:32 - ด้วย​ว่า บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​จะ​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม นั่น​ก็​คือ กลุ่ม​ที่​รอด​ชีวิต​จะ​ออก​ไป​จาก​ภูเขา​ศิโยน ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​จะ​กระทำ​การ​นี้
  • สดุดี 102:28 - บรรดา​ลูก​หลาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​อาศัย​อยู่​ต่อ​ไป ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​พวก​เขา​จะ​ปลอดภัย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • มัทธิว 24:15 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ​ที่​ดาเนียล​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ถึง ยืน​อยู่​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ (ให้​ผู้​อ่าน​เข้าใจ​เถิด)
  • มัทธิว 24:16 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา
  • อิสยาห์ 4:6 - จะ​มี​เพิง​เป็น​ที่​ร่ม​กัน​ความ​ร้อน​ใน​ตอน​กลาง​วัน เป็น​ที่​พึ่ง​และ​ที่​คุ้มกัน​ให้​พ้น​จาก​พายุ​และ​ฝน
  • อิสยาห์ 37:9 - เมื่อ​กษัตริย์​ทราบ​เรื่อง​ทีร์หคาห์​กษัตริย์​แห่ง​คูช​ที่​พูด​ว่า “เขา​ได้​ยกทัพ​มา​โจมตี​ท่าน” เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​เช่น​นั้น ท่าน​จึง​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​ยัง​เฮเซคียาห์​ว่า
  • อิสยาห์ 11:4 - แต่​จะ​ตัดสิน​ผู้​ยากไร้​ด้วย​ความ​เป็นธรรม และ​ตัดสิน​ใจ​ให้​กับ​ผู้​มี​ใจ​อ่อนน้อม​ของ​แผ่นดิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม และ​พระ​องค์​จะ​ลง​โทษ​แผ่นดิน​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​จะ​สังหาร​คน​ชั่วร้าย​ด้วย​ลม​หายใจ​จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​พระ​องค์
  • เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้น​มัน​ก็​กลายเป็น​โมฆะ​ไป​ใน​วัน​นั้น และ​บรรดา​ผู้​รับ​ทุกข์​ของ​ฝูง​ที่​กำลัง​เฝ้า​มอง​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 44:28 - เรา​กล่าว​ถึง​ไซรัส​ว่า ‘เขา​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ทำให้​จุด​มุ่ง​หมาย​ทั้ง​สิ้น​ของ​เรา​สัมฤทธิผล’ และ​กล่าว​ถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น’ และ​กล่าว​ถึง​พระ​วิหาร​ว่า ‘ฐานราก​จะ​ถูก​วาง’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:12 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:13 - เฮเซคียาห์​ต้อนรับ​พวก​เขา และ​ให้​ดู​ของ​มีค่า​ทั้ง​สิ้น​ใน​คลัง เช่น เงิน ทองคำ เครื่อง​หอม น้ำมัน​หอม อาวุธ​ยุทโธ​ปกรณ์ คือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เก็บ​ไว้​ใน​โรง​เก็บ​ของ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​วัง​และ​อาณาจักร​ที่​เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​พา​พวก​เขา​ไป​ดู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:14 - ครั้น​แล้ว อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​หา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​ว่า “ชาย​เหล่า​นี้​พูด​อะไร​บ้าง และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​มา​หา​เรา​จาก​แดน​ไกล จาก​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:15 - ท่าน​ถาม​อีก​ว่า “พวก​เขา​เห็น​อะไร​ใน​วัง​ของ​ท่าน​บ้าง” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​เรา ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​คลัง​สมบัติ​ของ​เรา​ทั้ง​หมด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ให้​เขา​ดู”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:16 - อิสยาห์​พูด​กับ​เฮเซคียาห์​ดังนี้ “ขอ​ท่าน​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:17 - ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​วัน​นั้น เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​สะสม​ไว้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ จะ​ถูก​ขน​ไป​ยัง​บาบิโลน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​เลย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:18 - และ​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​เอง ที่​จะ​เกิด​แก่​ท่าน พวก​เขา​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป​เป็น​ขันที​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:19 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​ไม่​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​หรือ”
  • อิสยาห์ 25:4 - เพราะ​พระ​องค์​เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​ให้​แก่​คน​ยากจน เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​แก่​ผู้​ยากไร้​ที่​มี​ทุกข์ เป็น​ที่​กำบัง​จาก​พายุ และ​ร่ม​เงา​จาก​ความ​ร้อน เพราะ​ลม​หายใจ​ของ​คน​โหด​ร้าย เป็น​เหมือน​พายุ​พัด​เข้า​หา​กำแพง
  • เศฟันยาห์ 3:12 - แต่​เรา​จะ​ให้​มี​ชน​ชาติ​ที่​ถ่อมตัว​และ​มี​ใจ​อ่อนน้อม อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า พวก​เขา​จะ​แสวงหา​ที่​พึ่ง​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 87:1 - พระ​องค์​ตั้ง​ฐานราก​ไว้​บน​เทือกเขา​อัน​บริสุทธิ์
  • ยากอบ 2:5 - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เลือก​คน​จน​ของ​โลก​ให้​เป็น​คน​มั่งมี​ใน​ความ​เชื่อ และ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ของ​อาณาจักร ซึ่ง​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​คน​ที่​รัก​พระ​องค์​หรือ
  • สดุดี 102:16 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สร้าง​ศิโยน​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​จะ​ปรากฏ​ด้วย​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 87:5 - และ​จะ​พูด​ถึง​ศิโยน​ว่า “ทุก​คน​เกิด​ที่​นั่น” เพราะ​องค์​ผู้​สูง​สุด​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​เมือง​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​จะ​ตอบ​บรรดา​ผู้​ส่ง​สาสน์​ของ​ประชา​ชาติ​อย่างไร “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​มั่นคง​แก่​ศิโยน และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ที่​เป็น​ทุกข์​จะ​พบ​ที่​พึ่ง ณ ที่​นั้น”
  • 新标点和合本 - 可怎样回答外邦(“外邦”或指“非利士”)的使者呢? 必说:“耶和华建立了锡安; 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 当代译本 - 该怎样回复外国的使者呢? 要告诉他们:“耶和华建立了锡安, 祂困苦的子民必在其中得到保护。”
  • 圣经新译本 - 人要怎样回答外族的使者呢?要说: “耶和华建立了锡安, 他子民中的困苦人必在其中避难。”
  • 中文标准译本 - 应当怎样回答外邦的使者们呢? 当说:“耶和华已奠立了锡安, 他子民中的困苦人必投靠其中。”
  • 现代标点和合本 - 可怎样回答外邦 的使者呢? 必说:“耶和华建立了锡安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • 和合本(拼音版) - 可怎样回答外邦的使者呢 ? 必说:“耶和华建立了锡安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。”
  • New International Version - What answer shall be given to the envoys of that nation? “The Lord has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge.”
  • New International Reader's Version - What answer should be given to the messengers from that nation? Tell them, ‘The Lord has made Zion secure. His suffering people will find safety there.’ ”
  • English Standard Version - What will one answer the messengers of the nation? “The Lord has founded Zion, and in her the afflicted of his people find refuge.”
  • New Living Translation - What should we tell the Philistine messengers? Tell them, “The Lord has built Jerusalem ; its walls will give refuge to his oppressed people.”
  • The Message - What does one say to outsiders who ask questions? Tell them, “God has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her.”
  • Christian Standard Bible - What answer will be given to the messengers from that nation? The Lord has founded Zion, and his oppressed people find refuge in her.
  • New American Standard Bible - What answer will one give the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people will take refuge in it.”
  • New King James Version - What will they answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
  • Amplified Bible - Then what answer will one give the messengers of the [Philistine] nation? That the Lord has founded Zion, And the afflicted of His people will seek and find refuge in it.”
  • American Standard Version - What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
  • King James Version - What shall one then answer the messengers of the nation? That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
  • New English Translation - How will they respond to the messengers of this nation? Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.
  • World English Bible - What will they answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge.
  • 新標點和合本 - 可怎樣回答外邦(或指非利士)的使者呢? 必說:耶和華建立了錫安; 他百姓中的困苦人必投奔在其中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當如何回答外邦的使者呢? 「耶和華建立了錫安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當如何回答外邦的使者呢? 「耶和華建立了錫安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。」
  • 當代譯本 - 該怎樣回覆外國的使者呢? 要告訴他們:「耶和華建立了錫安, 祂困苦的子民必在其中得到保護。」
  • 聖經新譯本 - 人要怎樣回答外族的使者呢?要說: “耶和華建立了錫安, 他子民中的困苦人必在其中避難。”
  • 呂振中譯本 - 可怎樣回答外國的使者呢? 你要說 : 『永恆主奠立了 錫安 , 他人民中的困苦人必避難於她裏面。』
  • 中文標準譯本 - 應當怎樣回答外邦的使者們呢? 當說:「耶和華已奠立了錫安, 他子民中的困苦人必投靠其中。」
  • 現代標點和合本 - 可怎樣回答外邦 的使者呢? 必說:「耶和華建立了錫安, 他百姓中的困苦人必投奔在其中。」
  • 文理和合譯本 - 此國之使、何以答之、曰、耶和華建錫安、其貧民託庇於斯焉、
  • 文理委辦譯本 - 鄰封遣使至、將何以答之、曰、耶和華建造郇邑、貧民實倚賴之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其國 其國或作異邦 遣使而至、將何以答之、必答曰、主建 郇 邑、其民之貧者、必於其中得覆庇焉、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Qué respuesta se dará a los mensajeros de esa nación? Pues que el Señor ha afirmado a Sión, y que allí se refugiarán los afligidos de su pueblo.
  • 현대인의 성경 - 우리가 블레셋 사신들에게 어떻게 대답하면 좋을까? 우리는 그들에게 여호와께서 시온을 세우시고 고통당하는 자기 백성이 거기서 피난처를 찾게 하실 것이라고 말하겠다.
  • Новый Русский Перевод - Что же ответить вестникам этого народа? Что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que répondrons-nous donc ╵à ceux qu’envoie cette nation ? Que c’est l’Eternel même ╵qui a fondé Sion ; les humbles de son peuple ╵y trouveront refuge.
  • リビングバイブル - 外国には、どう知らせたらよいでしょうか。 「神はすでにエルサレムの土台を築き、 貧しい民を城壁内にかくまうことに決定した、 と伝えておけばよい。」
  • Nova Versão Internacional - Que resposta se dará aos emissários daquela nação? Esta: “O Senhor estabeleceu Sião, e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo”.
  • Hoffnung für alle - Was sollen wir den Boten aus dem Philisterland sagen? Wir antworten ihnen: »Der Herr selbst hat Zion gegründet. Dort findet sein bedrängtes Volk Schutz.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi phải nói gì với người Phi-li-tin? Hãy bảo chúng: “Chúa Hằng Hữu đã vững lập Si-ôn. Nơi ấy, người khổ đau của dân Ngài đã tìm được nơi trú ẩn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จะตอบทูตของประชาชาตินั้นว่าอย่างไร? ก็ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสถาปนาศิโยนไว้ และคนที่ทุกข์ลำเค็ญในเมืองนั้นจะพบที่พักพิง”
  • สดุดี 132:13 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เลือก​ศิโยน พระ​องค์​ประสงค์​ให้​เป็น​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 132:14 - “นี่​เป็น​ที่​พำนัก​ของ​เรา​ไป​ชั่วกาล​นาน เรา​จะ​อยู่​ที่​นี่ เพราะ​เรา​ต้องการ​เช่น​นั้น
  • อิสยาห์ 39:1 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย​และ​หายดี​แล้ว
  • อิสยาห์ 12:6 - โอ ชาว​ศิโยน​เอ๋ย จง​โห่​ร้อง​และ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี เพราะ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน”
  • อิสยาห์ 54:11 - “โอ เจ้า​ผู้​รับ​ความ​ลำบาก ผู้​ที่​ถูก​พายุ​พัด​พา​ไป​และ​ไม่​ได้​กำลัง​ใจ ดู​เถิด เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ด้วย​พลอย​สี​ฟ้า และ​วาง​ฐาน​ราก​ของ​เจ้า​ด้วย​นิล​สี​คราม
  • สุภาษิต 18:10 - พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เสมือน​ป้อม​ปราการ​อัน​มั่นคง ซึ่ง​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​วิ่ง​เข้า​ไป​หา​และ​ปลอดภัย
  • 2 ซามูเอล 8:10 - โทอิ​จึง​ให้​โยรัม​บุตร​ของ​ตน​ไป​หา​กษัตริย์​ดาวิด เพื่อ​ถาม​ถึง​พลานามัย และ​เพื่อ​อวยพร​ท่าน เพราะ​ท่าน​ได้​สู้​รบ​กับ​ฮาดัดเอเซอร์ และ​ได้​ชัย​ชนะ เนื่อง​จาก​ฮาดัดเอเซอร์​เคย​ทำ​สงคราม​กับ​โทอิ​เสมอ​มา และ​โยรัม​ก็​ได้​นำ​เครื่อง​เงิน เครื่อง​ทองคำ​และ​ทอง​สัมฤทธิ์​ไป​ด้วย
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน​และ​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ คือ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พวก​ท่าน​ได้​มา​ถึง​ที่​ชุมนุม​อัน​น่า​ยินดี​ของ​ทูต​สวรรค์ ซึ่ง​มี​จำนวน​มากมาย​เกิน​ที่​จะ​นับ​ได้
  • มัทธิว 16:18 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ด้วย​ว่า เจ้า​คือ​เปโตร เรา​จะ​สร้าง​คริสตจักร​ของ​เรา​บน​หิน​นี้ และ​แม้​พลัง​จาก​แดน​คน​ตาย​ก็​ไม่​อาจ​มี​ชัย​ต่อ​คริสตจักร​นี้​ได้
  • อิสยาห์ 28:16 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ “ดู​เถิด เรา​เป็น​ผู้​ที่​วาง​ศิลา​ก้อน​หนึ่ง​ใน​ศิโยน ศิลา​ที่​ได้​รับ​การ​ทดสอบ​แล้ว ศิลา​มุม​เอก​ที่​มี​ค่า​ยิ่ง​สำหรับ​ฐาน​ราก​อัน​มั่นคง ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​พระ​องค์​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว
  • เศคาริยาห์ 11:7 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​กลายเป็น​ผู้​ดูแล​ฝูง​แกะ​ซึ่ง​กำหนด​ให้​ถูก​ประหาร​โดย​บรรดา​พ่อค้า​แกะ และ​ข้าพเจ้า​เอา​ไม้เท้า 2 อัน​มา ข้าพเจ้า​ตั้ง​ชื่อ​ไม้เท้า​อัน​หนึ่ง​ว่า ชื่นชอบ และ​อีก​อัน​หนึ่ง​ชื่อ​ว่า สหภาพ แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ดูแล​ฝูง​แกะ
  • อิสยาห์ 37:32 - ด้วย​ว่า บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​จะ​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม นั่น​ก็​คือ กลุ่ม​ที่​รอด​ชีวิต​จะ​ออก​ไป​จาก​ภูเขา​ศิโยน ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​จะ​กระทำ​การ​นี้
  • สดุดี 102:28 - บรรดา​ลูก​หลาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​อาศัย​อยู่​ต่อ​ไป ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​พวก​เขา​จะ​ปลอดภัย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • มัทธิว 24:15 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ​ที่​ดาเนียล​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ถึง ยืน​อยู่​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ (ให้​ผู้​อ่าน​เข้าใจ​เถิด)
  • มัทธิว 24:16 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา
  • อิสยาห์ 4:6 - จะ​มี​เพิง​เป็น​ที่​ร่ม​กัน​ความ​ร้อน​ใน​ตอน​กลาง​วัน เป็น​ที่​พึ่ง​และ​ที่​คุ้มกัน​ให้​พ้น​จาก​พายุ​และ​ฝน
  • อิสยาห์ 37:9 - เมื่อ​กษัตริย์​ทราบ​เรื่อง​ทีร์หคาห์​กษัตริย์​แห่ง​คูช​ที่​พูด​ว่า “เขา​ได้​ยกทัพ​มา​โจมตี​ท่าน” เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​เช่น​นั้น ท่าน​จึง​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​ยัง​เฮเซคียาห์​ว่า
  • อิสยาห์ 11:4 - แต่​จะ​ตัดสิน​ผู้​ยากไร้​ด้วย​ความ​เป็นธรรม และ​ตัดสิน​ใจ​ให้​กับ​ผู้​มี​ใจ​อ่อนน้อม​ของ​แผ่นดิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม และ​พระ​องค์​จะ​ลง​โทษ​แผ่นดิน​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​จะ​สังหาร​คน​ชั่วร้าย​ด้วย​ลม​หายใจ​จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​พระ​องค์
  • เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้น​มัน​ก็​กลายเป็น​โมฆะ​ไป​ใน​วัน​นั้น และ​บรรดา​ผู้​รับ​ทุกข์​ของ​ฝูง​ที่​กำลัง​เฝ้า​มอง​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 44:28 - เรา​กล่าว​ถึง​ไซรัส​ว่า ‘เขา​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ทำให้​จุด​มุ่ง​หมาย​ทั้ง​สิ้น​ของ​เรา​สัมฤทธิผล’ และ​กล่าว​ถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น’ และ​กล่าว​ถึง​พระ​วิหาร​ว่า ‘ฐานราก​จะ​ถูก​วาง’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:12 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:13 - เฮเซคียาห์​ต้อนรับ​พวก​เขา และ​ให้​ดู​ของ​มีค่า​ทั้ง​สิ้น​ใน​คลัง เช่น เงิน ทองคำ เครื่อง​หอม น้ำมัน​หอม อาวุธ​ยุทโธ​ปกรณ์ คือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เก็บ​ไว้​ใน​โรง​เก็บ​ของ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​วัง​และ​อาณาจักร​ที่​เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​พา​พวก​เขา​ไป​ดู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:14 - ครั้น​แล้ว อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​หา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​ว่า “ชาย​เหล่า​นี้​พูด​อะไร​บ้าง และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​มา​หา​เรา​จาก​แดน​ไกล จาก​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:15 - ท่าน​ถาม​อีก​ว่า “พวก​เขา​เห็น​อะไร​ใน​วัง​ของ​ท่าน​บ้าง” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​เรา ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​คลัง​สมบัติ​ของ​เรา​ทั้ง​หมด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ให้​เขา​ดู”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:16 - อิสยาห์​พูด​กับ​เฮเซคียาห์​ดังนี้ “ขอ​ท่าน​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:17 - ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​วัน​นั้น เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​สะสม​ไว้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ จะ​ถูก​ขน​ไป​ยัง​บาบิโลน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​เลย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:18 - และ​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​เอง ที่​จะ​เกิด​แก่​ท่าน พวก​เขา​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป​เป็น​ขันที​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:19 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​ไม่​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​หรือ”
  • อิสยาห์ 25:4 - เพราะ​พระ​องค์​เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​ให้​แก่​คน​ยากจน เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​แก่​ผู้​ยากไร้​ที่​มี​ทุกข์ เป็น​ที่​กำบัง​จาก​พายุ และ​ร่ม​เงา​จาก​ความ​ร้อน เพราะ​ลม​หายใจ​ของ​คน​โหด​ร้าย เป็น​เหมือน​พายุ​พัด​เข้า​หา​กำแพง
  • เศฟันยาห์ 3:12 - แต่​เรา​จะ​ให้​มี​ชน​ชาติ​ที่​ถ่อมตัว​และ​มี​ใจ​อ่อนน้อม อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า พวก​เขา​จะ​แสวงหา​ที่​พึ่ง​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 87:1 - พระ​องค์​ตั้ง​ฐานราก​ไว้​บน​เทือกเขา​อัน​บริสุทธิ์
  • ยากอบ 2:5 - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เลือก​คน​จน​ของ​โลก​ให้​เป็น​คน​มั่งมี​ใน​ความ​เชื่อ และ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ของ​อาณาจักร ซึ่ง​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​คน​ที่​รัก​พระ​องค์​หรือ
  • สดุดี 102:16 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สร้าง​ศิโยน​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​จะ​ปรากฏ​ด้วย​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 87:5 - และ​จะ​พูด​ถึง​ศิโยน​ว่า “ทุก​คน​เกิด​ที่​นั่น” เพราะ​องค์​ผู้​สูง​สุด​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​เมือง​นั้น
圣经
资源
计划
奉献