逐节对照
- American Standard Version - And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
- 新标点和合本 - 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头;他的轭必离开你的颈项;那轭也必因肥壮的缘故撑断(或作“因膏油的缘故毁坏”)。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断 。”
- 和合本2010(神版-简体) - 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断 。”
- 当代译本 - 到那日,祂必除去亚述人加在你们肩头的重担和颈上的轭;那轭必因你们肥壮而折断。
- 圣经新译本 - 到那日,亚述人的重压必从你们的肩头上挪开,他们的轭必离开你们的颈项;那轭必因肥壮的缘故折断。
- 中文标准译本 - 到那日, 亚述人的重担必从你们的肩膀挪开, 他们的轭必从你们的颈项脱离; 那轭是因你们肥壮而撑断的。
- 现代标点和合本 - 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项,那轭也必因肥壮的缘故撑断 。
- 和合本(拼音版) - 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项,那轭也必因肥壮的缘故撑断 。”
- New International Version - In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
- New International Reader's Version - People of Zion, in days to come he will help you. He will lift the heavy load of the Assyrians from your shoulders. He will remove their yokes from your necks. Their yokes will be broken because you have become so strong.
- English Standard Version - And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”
- New Living Translation - In that day the Lord will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.
- The Message - Assyria’s on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They’ve crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has run off. Cry for help, daughter of Gallim! Listen to her, Laishah! Do something, Anathoth! Madmenah takes to the hills. The people of Gebim flee in panic. The enemy’s soon at Nob—nearly there! In sight of the city he shakes his fist At the mount of dear daughter Zion, the hill of Jerusalem.
- Christian Standard Bible - On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
- New American Standard Bible - So it will be on that day, that his burden will be removed from your shoulders, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of fatness.
- New King James Version - It shall come to pass in that day That his burden will be taken away from your shoulder, And his yoke from your neck, And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
- Amplified Bible - So it will be in that day, that the burden of the Assyrian will be removed from your shoulders and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of the fat.
- King James Version - And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
- New English Translation - At that time the Lord will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.
- World English Bible - It will happen in that day that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.
- 新標點和合本 - 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭;他的軛必離開你的頸項;那軛也必因肥壯的緣故撐斷(或譯:因膏油的緣故毀壞)。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項;那軛必因肥壯而撐斷 。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項;那軛必因肥壯而撐斷 。」
- 當代譯本 - 到那日,祂必除去亞述人加在你們肩頭的重擔和頸上的軛;那軛必因你們肥壯而折斷。
- 聖經新譯本 - 到那日,亞述人的重壓必從你們的肩頭上挪開,他們的軛必離開你們的頸項;那軛必因肥壯的緣故折斷。
- 呂振中譯本 - 當那日 亞述 王 的重擔必從你肩頭上被除去,他的軛必從你脖子上被毁壞。』 亞述 王 從 撒瑪利亞 方面上來 ,
- 中文標準譯本 - 到那日, 亞述人的重擔必從你們的肩膀挪開, 他們的軛必從你們的頸項脫離; 那軛是因你們肥壯而撐斷的。
- 現代標點和合本 - 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷 。
- 文理和合譯本 - 是日也、其負離乎爾肩、其軛釋於爾項、厥軛見折、肥壯故也、○
- 文理委辦譯本 - 當是時爾可弛其負荷、去其仔肩、若牛甚肥健、而折其軛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是時其擔必離爾肩、其軛必離爾頸、頸肥軛折、
- Nueva Versión Internacional - En aquel día esa carga se te quitará de los hombros, y a causa de la gordura se romperá el yugo que llevas en el cuello.
- 현대인의 성경 - 그 날에 내가 앗시리아의 압박에서 너희를 풀어 주겠다. 그들이 너희에게 지워 준 멍에가 부러져 더 이상 너희에게 짐이 되지 않을 것이다.”
- Новый Русский Перевод - В тот день их бремя будет снято с твоих плеч и их ярмо с твоей шеи, и ярмо сломается от твоей растущей силы .
- Восточный перевод - В тот день их бремя будет снято с твоих плеч и их ярмо с твоей шеи, и ярмо сломается от твоей растущей силы .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день их бремя будет снято с твоих плеч и их ярмо с твоей шеи, и ярмо сломается от твоей растущей силы .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день их бремя будет снято с твоих плеч и их ярмо с твоей шеи, и ярмо сломается от твоей растущей силы .
- La Bible du Semeur 2015 - En ce jour-là, il ôtera de ton épaule ╵le fardeau qu’il va t’imposer et il enlèvera ╵le joug qu’il aura placé sur ta nuque. Ce joug sera brisé ╵pour laisser place ╵à la prospérité .
- リビングバイブル - その日、神はご自分の民を解放し、 奴隷のくびきをはずして粉々に壊します。
- Nova Versão Internacional - Naquele dia, o fardo deles será tirado dos seus ombros, e o jugo deles do seu pescoço; o jugo se quebrará porque vocês estarão muito gordos!
- Hoffnung für alle - Dann wird dir, Israel, die Last von der Schulter genommen. Vom Joch Assyriens wirst du befreit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong ngày ấy, Chúa Hằng Hữu sẽ xức dầu cho dân Ngài, Ngài sẽ bẽ gãy ách nô lệ và cất gánh ấy khỏi vai họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นภาระที่พวกเขาวางไว้จะถูกยกออกจากบ่าของพวกเจ้า แอกของพวกเขาจะพ้นจากคอของพวกเจ้า แอกนั้นจะถูกหัก เพราะพวกเจ้าเติบโตขึ้นจนอ้วนพี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และในวันนั้น ภาระของพวกเขาจะหลุดไปจากบ่าของเจ้า และแอกจะหลุดจากคอของเจ้า และแอกนั้นจะหักก็เพราะความอ้วน”
交叉引用
- John 1:41 - He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
- Psalms 132:10 - For thy servant David’s sake Turn not away the face of thine anointed.
- Daniel 9:24 - Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
- Daniel 9:25 - Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.
- Daniel 9:26 - And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
- Acts 4:27 - for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,
- Isaiah 37:35 - For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
- Psalms 2:6 - Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
- Psalms 89:20 - I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:
- Psalms 89:21 - With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
- Psalms 89:22 - The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
- Psalms 89:23 - And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.
- Psalms 89:24 - But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.
- Psalms 89:25 - I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
- Psalms 89:26 - He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.
- Psalms 89:27 - I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.
- Psalms 89:28 - My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.
- Psalms 89:29 - His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.
- Psalms 89:30 - If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
- Psalms 89:31 - If they break my statutes, And keep not my commandments;
- Psalms 89:32 - Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
- Psalms 89:33 - But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
- Psalms 89:34 - My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.
- Psalms 89:35 - Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
- Psalms 89:36 - His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
- Psalms 89:37 - It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. [Selah
- Psalms 89:38 - But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
- Psalms 89:39 - Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
- Psalms 89:40 - Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.
- Psalms 89:41 - All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.
- Psalms 89:42 - Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
- Psalms 89:43 - Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.
- Psalms 89:44 - Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.
- Psalms 89:45 - The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. [Selah
- Psalms 89:46 - How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long shall thy wrath burn like fire?
- Psalms 89:47 - Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!
- Psalms 89:48 - What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? [Selah
- Psalms 89:49 - Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
- Psalms 89:50 - Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,
- Psalms 89:51 - Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
- Psalms 89:52 - Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen.
- 2 Kings 18:13 - Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them.
- 2 Kings 18:14 - And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
- Psalms 84:9 - Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.
- 2 Samuel 1:21 - Ye mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Saul, not anointed with oil.
- Psalms 2:1 - Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
- Psalms 2:2 - The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
- Psalms 2:3 - Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
- Psalms 132:17 - There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
- Psalms 132:18 - His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.
- 1 John 2:27 - And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him.
- Psalms 45:7 - Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
- Nahum 1:9 - What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
- Nahum 1:10 - For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
- Nahum 1:11 - There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
- Nahum 1:12 - Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
- Nahum 1:13 - And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
- Psalms 20:6 - Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
- Psalms 105:15 - Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
- Luke 4:18 - The Spirit of the Lord is upon me, Because he anointed me to preach good tidings to the poor: He hath sent me to proclaim release to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,
- Isaiah 14:25 - that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
- Isaiah 9:4 - For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, thou hast broken as in the day of Midian.