Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:17 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าของข้าพเจ้าจะปฏิเสธพวกเขา เพราะพวกเขาไม่เชื่อฟังพระองค์ พวกเขาจะเป็นคนเร่ร่อนอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆ
  • 新标点和合本 - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们也必飘流在列国中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必飘流在列国中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必飘流在列国中。
  • 当代译本 - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从祂。 他们必在列国中流离飘泊。
  • 圣经新译本 - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必在列国中飘流。
  • 现代标点和合本 - 我的神必弃绝他们, 因为他们不听从他, 他们也必漂流在列国中。
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们也必飘流在列国中。
  • New International Version - My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
  • New International Reader's Version - My God will turn his back on his people. They have not obeyed him. So they will wander among other nations.
  • English Standard Version - My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations.
  • New Living Translation - My God will reject the people of Israel because they will not listen or obey. They will be wanderers, homeless among the nations.
  • The Message - My God has washed his hands of them. They wouldn’t listen. They’re doomed to be wanderers, vagabonds among the godless nations.
  • Christian Standard Bible - My God will reject them because they have not listened to him; they will become wanderers among the nations.
  • New American Standard Bible - My God will reject them Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
  • New King James Version - My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
  • Amplified Bible - My God will reject them and cast them away Because they did not listen to Him; And they will be wanderers (fugitives) among the nations.
  • American Standard Version - My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.
  • King James Version - My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
  • New English Translation - My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations.
  • World English Bible - My God will cast them away, because they didn’t listen to him; and they will be wanderers among the nations.
  • 新標點和合本 - 我的神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們也必飄流在列國中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必飄流在列國中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必飄流在列國中。
  • 當代譯本 - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從祂。 他們必在列國中流離飄泊。
  • 聖經新譯本 - 我的 神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必在列國中飄流。
  • 呂振中譯本 - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必成了流離飄蕩 於列國中的。
  • 現代標點和合本 - 我的神必棄絕他們, 因為他們不聽從他, 他們也必漂流在列國中。
  • 文理和合譯本 - 因其不聽命、我上帝必棄之、俾其流離於列邦、
  • 文理委辦譯本 - 彼不聽余、故我棄之、使之流離於異域。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼不聽我天主、故我天主棄之、必流離異邦、
  • Nueva Versión Internacional - Como no lo obedecieron, mi Dios los rechazará; ¡andarán errantes entre las naciones!
  • 현대인의 성경 - 그들이 순종하지 않으므로 내 하나님이 그들을 버리실 것이다. 그들은 세계 여러 나라에서 방황하는 자가 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, mon Dieu les rejettera, car ils ne l’ont pas écouté, et ils seront errants ╵parmi les peuples étrangers.
  • リビングバイブル - 私の神は、イスラエルの民が聞くことも 従うこともしないので、彼らを滅ぼします。 彼らは諸国の民の間で、祖国のない、 さすらいの民となるのです。
  • Nova Versão Internacional - Meu Deus os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; serão peregrinos entre as nações.
  • Hoffnung für alle - Mein Gott wird die Leute von Ephraim verstoßen, weil sie nicht auf ihn hören. Als Flüchtlinge müssen sie bei fremden Völkern leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời tôi sẽ loại bỏ người Ít-ra-ên vì họ không lắng nghe hay vâng lời Chúa. Họ sẽ đi lang thang, lưu lạc giữa các dân tộc.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ยอมรับ​พวก​เขา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง​พระ​องค์ พวก​เขา​จะ​ระหก​ระเหิน​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ
交叉引用
  • ยอห์น 20:17 - พระเยซูตรัสว่า “อย่าหน่วงเหนี่ยวเราไว้เพราะเรายังไม่ได้กลับไปหาพระบิดา จงไปหาพวกพี่น้องของเราและบอกพวกเขาว่า ‘เรากำลังจะกลับไปหาพระบิดาของเราและพระบิดาของท่านทั้งหลาย ไปหาพระเจ้าของเราและพระเจ้าของท่านทั้งหลาย’ ”
  • อาโมส 8:2 - พระองค์ตรัสถามว่า “อาโมส เจ้าเห็นอะไร?” ข้าพเจ้าทูลว่า “ผลไม้สุกงอมกระจาดหนึ่งพระเจ้าข้า” แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “วันเวลาสุกงอมแล้วสำหรับอิสราเอลประชากรของเรา เราจะไม่ละเว้นพวกเขาอีกต่อไป”
  • ฟีลิปปี 4:19 - และพระเจ้าของข้าพเจ้าจะประทานสิ่งที่จำเป็นทุกอย่างแก่ท่านจากความมั่งคั่งอันเลอเลิศของพระองค์ในพระเยซูคริสต์
  • ยากอบ 1:1 - จดหมายฉบับนี้จากข้าพเจ้ายากอบผู้เป็นผู้รับใช้ของพระเจ้าและขององค์พระเยซูคริสต์เจ้า ถึงชนสิบสองเผ่าซึ่งกระจัดกระจายอยู่ในชาติต่างๆ
  • ยอห์น 7:35 - พวกยิวจึงพูดกันว่า “ชายผู้นี้ตั้งใจจะไปที่ไหนที่เราไม่อาจหาเขาพบ? เขาจะไปหาคนของเราที่กระจัดกระจายอยู่ในหมู่ชาวกรีก และไปสอนพวกกรีกหรือ?
  • ยอห์น 20:28 - โธมัสทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์และพระเจ้าของข้าพระองค์!”
  • เนหะมีย์ 5:19 - ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ด้วยความโปรดปรานในสิ่งทั้งปวงที่ข้าพระองค์ได้ทำเพื่อประชากรเหล่านี้
  • สดุดี 81:11 - “แต่ประชากรของเราไม่ยอมฟังเรา อิสราเอลไม่ยอมจำนนต่อเรา
  • สดุดี 81:12 - เราจึงปล่อยเขาไปตามจิตใจดื้อด้านของตน ไปตามแผนการของเขาเอง
  • สดุดี 81:13 - “ถ้าเพียงแต่ประชากรของเราจะฟังเรา ถ้าอิสราเอลจะดำเนินตามทางของเรา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:15 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงฟาดอิสราเอล จนพวกเขาเป็นเหมือนต้นอ้อที่โอนเอนอยู่ในน้ำ พระองค์จะทรงขุดรากถอนโคนอิสราเอลจากดินแดนอันอุดมสมบูรณ์นี้ ซึ่งทรงโปรดประทานแก่บรรพบุรุษของเขาและจะทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายออกไปไกลกว่าแม่น้ำยูเฟรติสเพราะพวกเขาได้ยั่วยุองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ทรงพระพิโรธโดยการสร้างเสาเจ้าแม่อาเชราห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:16 - พระองค์จะทรงทอดทิ้งอิสราเอลเพราะบาปซึ่งเยโรโบอัมได้ทำและชักนำอิสราเอลให้ทำตาม”
  • สดุดี 31:14 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์กล่าวว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
  • 2พงศาวดาร 36:16 - แต่เหล่าประชากรก็เยาะเย้ยบรรดาทูตของพระเจ้า ลบหลู่พระดำรัสของพระองค์ และหมิ่นประมาทผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย จนพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อประชากรของพระองค์จนไม่อาจระงับยับยั้งได้อีกต่อไป
  • เยเรมีย์ 25:3 - ตลอด 23 ปีตั้งแต่ปีที่สิบสามแห่งรัชกาลโยสิยาห์โอรสของกษัตริย์อาโมนแห่งยูดาห์จนถึงวันนี้ ได้มีพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าเรื่อยๆ และข้าพเจ้าก็ถ่ายทอดให้พวกท่านฟังครั้งแล้วครั้งเล่า แต่ท่านก็ไม่ยอมฟัง
  • เยเรมีย์ 25:4 - และถึงแม้องค์พระผู้เป็นเจ้าส่งบรรดาผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของพระองค์มาหาพวกท่านครั้งแล้วครั้งเล่า แต่พวกท่านก็ไม่ยอมฟัง ไม่ยอมใส่ใจ
  • 2พงศาวดาร 18:13 - แต่มีคายาห์กล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าจะพูดแต่สิ่งที่พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัสฉันนั้น”
  • สุภาษิต 29:1 - ผู้ที่ถูกตักเตือนบ่อยๆ แต่ยังทำคอแข็งไม่ฟัง จะแหลกสลายเกินเยียวยาในชั่วพริบตา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:26 - เราพูดแล้วว่าเราจะกระจายพวกเขาออกไป และลบพวกเขาให้เลือนหายไปจากความทรงจำของมนุษยชาติ
  • อิสยาห์ 7:13 - แล้วอิสยาห์กล่าวว่า “เจ้าผู้เป็นวงศ์วานของดาวิด จงฟังเถิด! ท่านยั่วความอดทนของมนุษย์ยังไม่พอหรือ? ท่านจะพยายามยั่วความอดกลั้นพระทัยของพระเจ้าด้วยหรือ?
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:14 - แต่อิสราเอลไม่ยอมฟัง เขามีใจดื้อดึงเช่นเดียวกับบรรพบุรุษผู้ที่ไม่ได้วางใจในพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:15 - พวกเขาทิ้งกฎหมายและพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงให้ไว้แก่บรรพบุรุษ ไม่ยอมฟังคำเตือนของพระองค์ หันไปติดตามรูปเคารพอันไร้ค่า ตนเองจึงเป็นคนไร้ค่า พวกเขาทำตามอย่างชนชาติต่างๆ ที่อยู่แวดล้อม ทั้งๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสห้ามว่า “จงอย่าทำตามพวกเขา” แต่เขากลับทำในสิ่งที่พระองค์ทรงห้ามไว้
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:16 - เขาลบหลู่พระดำรัสสั่งของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา สร้างรูปเคารพเป็นลูกวัวสองตัว และเสาเจ้าแม่อาเชราห์ เขานมัสการพระบาอัล กราบไหว้ดวงดาวต่างๆ ในฟากฟ้า
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:17 - เขาถึงกับเอาลูกชายลูกสาวของตนเผาบูชายัญ เขาใช้ไสยศาสตร์และเวทมนตร์คาถา ปล่อยตัวทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าและยั่วยุพระพิโรธของพระองค์
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:18 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งนักและขับไล่เขาออกไปให้พ้นพระพักตร์ เหลืออยู่แต่เพียงเผ่ายูดาห์
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:19 - แม้แต่ยูดาห์เองก็ไม่ปฏิบัติตามพระบัญชาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา แต่ทำตามอิสราเอล
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:20 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงละทิ้งชนชาติอิสราเอลทั้งหมด พระองค์ทรงลงโทษเขาและมอบเขาไว้ในมือของผู้ปล้นชิง ตราบจนทรงขจัดเขาออกไปให้พ้นพระพักตร์
  • เยเรมีย์ 35:15 - เราส่งผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของเราคนแล้วคนเล่ามาหาพวกเจ้า ผู้เผยพระวจนะเหล่านั้นกล่าวว่า “เจ้าแต่ละคนต้องหันหนีจากวิถีอันชั่วร้ายและแก้ไขความประพฤติของตน อย่าไปติดตามหรือปรนนิบัติพระต่างๆ แล้วเจ้าจะอาศัยอยู่ในดินแดนซึ่งเรายกให้แก่เจ้ากับบรรพบุรุษของเจ้า” แต่เจ้าก็ไม่ยอมใส่ใจ ไม่ยอมฟังเรา
  • เยเรมีย์ 35:16 - ลูกหลานของโยนาดับบุตรเรคาบ ปฏิบัติตามคำสั่งของบรรพบุรุษ แต่ประชากรเหล่านี้ไม่ยอมเชื่อฟังเรา’
  • เยเรมีย์ 35:17 - “ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงฟัง เราจะนำภัยพิบัติทั้งปวงที่เราประกาศไว้นั้นมายังยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็ม เราพูดกับพวกเขาแต่เขาก็ไม่ฟัง เราร้องเรียกแต่เขาก็ไม่ขานรับ’ ”
  • เยเรมีย์ 26:4 - จงบอกพวกเขาว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า หากเจ้าไม่ฟังคำของเราและปฏิบัติตามบทบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า
  • เยเรมีย์ 26:5 - และหากเจ้าไม่ยอมฟังคำผู้รับใช้ของเราคือเหล่าผู้เผยพระวจนะซึ่งเราได้ส่งมาเตือนเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า (แม้ว่าเจ้าไม่ฟัง)
  • เยเรมีย์ 26:6 - เมื่อนั้นเราจะทำลายพระนิเวศแห่งนี้เหมือนที่เราได้ทำลายพลับพลาแห่งชิโลห์และเราจะทำให้เยรูซาเล็มเป็นที่สาปแช่งในหมู่ประชาชาติทั่วโลก’ ”
  • โฮเชยา 4:10 - “พวกเขาจะกิน แต่ไม่อิ่ม พวกเขาจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเป็นโสเภณี แต่จะไม่มีลูก เพราะพวกเขาละทิ้งองค์พระผู้เป็นเจ้า ยอมตัว
  • อาโมส 9:9 - “เพราะเราจะออกคำสั่ง และเราจะเขย่าพงศ์พันธุ์อิสราเอล ท่ามกลางมวลประชาชาติ เหมือนเขย่ากระด้งฝัดข้าว แต่จะไม่มีสักเมล็ดเดียวตกถึงพื้น
  • เศคาริยาห์ 1:4 - อย่าเป็นเหมือนบรรพบุรุษของพวกเจ้า ซึ่งบรรดาผู้เผยพระวจนะแต่ก่อนเคยประกาศดังนี้ว่า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘จงหันจากวิถีและความประพฤติอันชั่วช้าของพวกเจ้า’ แต่พวกเขาไม่ได้ฟังหรือใส่ใจเราเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 3:23 - ผู้ใดไม่ฟังจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา’
  • เศคาริยาห์ 7:11 - “แต่พวกเขาก็ไม่ยอมใส่ใจฟัง เขาอุดหูและหันหลังให้เราอย่างดื้อด้าน
  • เศคาริยาห์ 7:12 - เขาทำใจให้แข็งกระด้างดั่งหินเหล็กไฟ และไม่ยอมฟังบทบัญญัติหรือถ้อยคำที่พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์มีมาถึงพวกเขาโดยพระวิญญาณของพระองค์ผ่านทางผู้เผยพระวจนะคนก่อนๆ ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จึงทรงพระพิโรธยิ่งนัก
  • เศคาริยาห์ 7:13 - “พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘เมื่อเราร้องเรียก พวกเขาไม่ฟัง ฉะนั้นเมื่อพวกเขาร้องเรียก เราก็จะไม่ฟัง
  • เศคาริยาห์ 7:14 - เราใช้พายุหมุนทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปเป็นคนแปลกถิ่นในหมู่ชนชาติต่างๆ ดินแดนของเขาจะถูกทิ้งร้างอยู่ข้างหลัง ไม่มีใครผ่านไปมา เขาทำให้ดินแดนอันน่าอภิรมย์กลับเริศร้างไปเช่นนี้’ ”
  • มีคาห์ 7:7 - แต่ส่วนข้าพเจ้าจะมุ่งหวังในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ารอคอยพระเจ้าพระผู้ช่วยของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าจะทรงสดับฟังข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 48:18 - ถ้าเพียงแต่เจ้าใส่ใจในคำบัญชาของเรา ป่านนี้เจ้าก็มีสันติสุขหลั่งไหลดั่งแม่น้ำ มีความชอบธรรมเหมือนคลื่นในทะเล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:64 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำให้ท่านกระจัดกระจายไปตามชนชาติต่างๆ จากสุดโลกด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ท่านจะกราบไหว้พระอื่นๆ ซึ่งทำจากไม้และหินที่นั่น เป็นพระที่ท่านหรือบรรพบุรุษของท่านไม่เคยรู้จักมาก่อน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:65 - ท่านจะไม่ได้อยู่อย่างสงบสุขเลยในหมู่ชนชาติเหล่านั้น ไม่มีแม้แต่ที่ให้วางเท้า องค์พระผู้เป็นเจ้าจะให้ท่านหวาดวิตก ทำให้ดวงตาอ่อนระโหยและดวงใจหดหู่สิ้นหวัง
  • โฮเชยา 7:13 - วิบัติแก่พวกเขา เพราะเขาหลงทางไปจากเรา! หายนะจงมีแก่เขา เพราะเขากบฏต่อเรา! เราปรารถนาจะไถ่เขาเหลือเกิน แต่เขาพูดเท็จกับเรา
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าของข้าพเจ้าจะปฏิเสธพวกเขา เพราะพวกเขาไม่เชื่อฟังพระองค์ พวกเขาจะเป็นคนเร่ร่อนอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆ
  • 新标点和合本 - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们也必飘流在列国中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必飘流在列国中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必飘流在列国中。
  • 当代译本 - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从祂。 他们必在列国中流离飘泊。
  • 圣经新译本 - 我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们必在列国中飘流。
  • 现代标点和合本 - 我的神必弃绝他们, 因为他们不听从他, 他们也必漂流在列国中。
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们也必飘流在列国中。
  • New International Version - My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
  • New International Reader's Version - My God will turn his back on his people. They have not obeyed him. So they will wander among other nations.
  • English Standard Version - My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations.
  • New Living Translation - My God will reject the people of Israel because they will not listen or obey. They will be wanderers, homeless among the nations.
  • The Message - My God has washed his hands of them. They wouldn’t listen. They’re doomed to be wanderers, vagabonds among the godless nations.
  • Christian Standard Bible - My God will reject them because they have not listened to him; they will become wanderers among the nations.
  • New American Standard Bible - My God will reject them Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
  • New King James Version - My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
  • Amplified Bible - My God will reject them and cast them away Because they did not listen to Him; And they will be wanderers (fugitives) among the nations.
  • American Standard Version - My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.
  • King James Version - My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
  • New English Translation - My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations.
  • World English Bible - My God will cast them away, because they didn’t listen to him; and they will be wanderers among the nations.
  • 新標點和合本 - 我的神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們也必飄流在列國中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必飄流在列國中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必飄流在列國中。
  • 當代譯本 - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從祂。 他們必在列國中流離飄泊。
  • 聖經新譯本 - 我的 神必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必在列國中飄流。
  • 呂振中譯本 - 我的上帝必棄絕他們, 因為他們不聽從他; 他們必成了流離飄蕩 於列國中的。
  • 現代標點和合本 - 我的神必棄絕他們, 因為他們不聽從他, 他們也必漂流在列國中。
  • 文理和合譯本 - 因其不聽命、我上帝必棄之、俾其流離於列邦、
  • 文理委辦譯本 - 彼不聽余、故我棄之、使之流離於異域。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼不聽我天主、故我天主棄之、必流離異邦、
  • Nueva Versión Internacional - Como no lo obedecieron, mi Dios los rechazará; ¡andarán errantes entre las naciones!
  • 현대인의 성경 - 그들이 순종하지 않으므로 내 하나님이 그들을 버리실 것이다. 그들은 세계 여러 나라에서 방황하는 자가 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, mon Dieu les rejettera, car ils ne l’ont pas écouté, et ils seront errants ╵parmi les peuples étrangers.
  • リビングバイブル - 私の神は、イスラエルの民が聞くことも 従うこともしないので、彼らを滅ぼします。 彼らは諸国の民の間で、祖国のない、 さすらいの民となるのです。
  • Nova Versão Internacional - Meu Deus os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; serão peregrinos entre as nações.
  • Hoffnung für alle - Mein Gott wird die Leute von Ephraim verstoßen, weil sie nicht auf ihn hören. Als Flüchtlinge müssen sie bei fremden Völkern leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời tôi sẽ loại bỏ người Ít-ra-ên vì họ không lắng nghe hay vâng lời Chúa. Họ sẽ đi lang thang, lưu lạc giữa các dân tộc.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ยอมรับ​พวก​เขา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง​พระ​องค์ พวก​เขา​จะ​ระหก​ระเหิน​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • ยอห์น 20:17 - พระเยซูตรัสว่า “อย่าหน่วงเหนี่ยวเราไว้เพราะเรายังไม่ได้กลับไปหาพระบิดา จงไปหาพวกพี่น้องของเราและบอกพวกเขาว่า ‘เรากำลังจะกลับไปหาพระบิดาของเราและพระบิดาของท่านทั้งหลาย ไปหาพระเจ้าของเราและพระเจ้าของท่านทั้งหลาย’ ”
  • อาโมส 8:2 - พระองค์ตรัสถามว่า “อาโมส เจ้าเห็นอะไร?” ข้าพเจ้าทูลว่า “ผลไม้สุกงอมกระจาดหนึ่งพระเจ้าข้า” แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “วันเวลาสุกงอมแล้วสำหรับอิสราเอลประชากรของเรา เราจะไม่ละเว้นพวกเขาอีกต่อไป”
  • ฟีลิปปี 4:19 - และพระเจ้าของข้าพเจ้าจะประทานสิ่งที่จำเป็นทุกอย่างแก่ท่านจากความมั่งคั่งอันเลอเลิศของพระองค์ในพระเยซูคริสต์
  • ยากอบ 1:1 - จดหมายฉบับนี้จากข้าพเจ้ายากอบผู้เป็นผู้รับใช้ของพระเจ้าและขององค์พระเยซูคริสต์เจ้า ถึงชนสิบสองเผ่าซึ่งกระจัดกระจายอยู่ในชาติต่างๆ
  • ยอห์น 7:35 - พวกยิวจึงพูดกันว่า “ชายผู้นี้ตั้งใจจะไปที่ไหนที่เราไม่อาจหาเขาพบ? เขาจะไปหาคนของเราที่กระจัดกระจายอยู่ในหมู่ชาวกรีก และไปสอนพวกกรีกหรือ?
  • ยอห์น 20:28 - โธมัสทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์และพระเจ้าของข้าพระองค์!”
  • เนหะมีย์ 5:19 - ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ด้วยความโปรดปรานในสิ่งทั้งปวงที่ข้าพระองค์ได้ทำเพื่อประชากรเหล่านี้
  • สดุดี 81:11 - “แต่ประชากรของเราไม่ยอมฟังเรา อิสราเอลไม่ยอมจำนนต่อเรา
  • สดุดี 81:12 - เราจึงปล่อยเขาไปตามจิตใจดื้อด้านของตน ไปตามแผนการของเขาเอง
  • สดุดี 81:13 - “ถ้าเพียงแต่ประชากรของเราจะฟังเรา ถ้าอิสราเอลจะดำเนินตามทางของเรา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:15 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงฟาดอิสราเอล จนพวกเขาเป็นเหมือนต้นอ้อที่โอนเอนอยู่ในน้ำ พระองค์จะทรงขุดรากถอนโคนอิสราเอลจากดินแดนอันอุดมสมบูรณ์นี้ ซึ่งทรงโปรดประทานแก่บรรพบุรุษของเขาและจะทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายออกไปไกลกว่าแม่น้ำยูเฟรติสเพราะพวกเขาได้ยั่วยุองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ทรงพระพิโรธโดยการสร้างเสาเจ้าแม่อาเชราห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:16 - พระองค์จะทรงทอดทิ้งอิสราเอลเพราะบาปซึ่งเยโรโบอัมได้ทำและชักนำอิสราเอลให้ทำตาม”
  • สดุดี 31:14 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์กล่าวว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
  • 2พงศาวดาร 36:16 - แต่เหล่าประชากรก็เยาะเย้ยบรรดาทูตของพระเจ้า ลบหลู่พระดำรัสของพระองค์ และหมิ่นประมาทผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย จนพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อประชากรของพระองค์จนไม่อาจระงับยับยั้งได้อีกต่อไป
  • เยเรมีย์ 25:3 - ตลอด 23 ปีตั้งแต่ปีที่สิบสามแห่งรัชกาลโยสิยาห์โอรสของกษัตริย์อาโมนแห่งยูดาห์จนถึงวันนี้ ได้มีพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าเรื่อยๆ และข้าพเจ้าก็ถ่ายทอดให้พวกท่านฟังครั้งแล้วครั้งเล่า แต่ท่านก็ไม่ยอมฟัง
  • เยเรมีย์ 25:4 - และถึงแม้องค์พระผู้เป็นเจ้าส่งบรรดาผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของพระองค์มาหาพวกท่านครั้งแล้วครั้งเล่า แต่พวกท่านก็ไม่ยอมฟัง ไม่ยอมใส่ใจ
  • 2พงศาวดาร 18:13 - แต่มีคายาห์กล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าจะพูดแต่สิ่งที่พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัสฉันนั้น”
  • สุภาษิต 29:1 - ผู้ที่ถูกตักเตือนบ่อยๆ แต่ยังทำคอแข็งไม่ฟัง จะแหลกสลายเกินเยียวยาในชั่วพริบตา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:26 - เราพูดแล้วว่าเราจะกระจายพวกเขาออกไป และลบพวกเขาให้เลือนหายไปจากความทรงจำของมนุษยชาติ
  • อิสยาห์ 7:13 - แล้วอิสยาห์กล่าวว่า “เจ้าผู้เป็นวงศ์วานของดาวิด จงฟังเถิด! ท่านยั่วความอดทนของมนุษย์ยังไม่พอหรือ? ท่านจะพยายามยั่วความอดกลั้นพระทัยของพระเจ้าด้วยหรือ?
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:14 - แต่อิสราเอลไม่ยอมฟัง เขามีใจดื้อดึงเช่นเดียวกับบรรพบุรุษผู้ที่ไม่ได้วางใจในพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:15 - พวกเขาทิ้งกฎหมายและพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงให้ไว้แก่บรรพบุรุษ ไม่ยอมฟังคำเตือนของพระองค์ หันไปติดตามรูปเคารพอันไร้ค่า ตนเองจึงเป็นคนไร้ค่า พวกเขาทำตามอย่างชนชาติต่างๆ ที่อยู่แวดล้อม ทั้งๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสห้ามว่า “จงอย่าทำตามพวกเขา” แต่เขากลับทำในสิ่งที่พระองค์ทรงห้ามไว้
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:16 - เขาลบหลู่พระดำรัสสั่งของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา สร้างรูปเคารพเป็นลูกวัวสองตัว และเสาเจ้าแม่อาเชราห์ เขานมัสการพระบาอัล กราบไหว้ดวงดาวต่างๆ ในฟากฟ้า
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:17 - เขาถึงกับเอาลูกชายลูกสาวของตนเผาบูชายัญ เขาใช้ไสยศาสตร์และเวทมนตร์คาถา ปล่อยตัวทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าและยั่วยุพระพิโรธของพระองค์
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:18 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งนักและขับไล่เขาออกไปให้พ้นพระพักตร์ เหลืออยู่แต่เพียงเผ่ายูดาห์
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:19 - แม้แต่ยูดาห์เองก็ไม่ปฏิบัติตามพระบัญชาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา แต่ทำตามอิสราเอล
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:20 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงละทิ้งชนชาติอิสราเอลทั้งหมด พระองค์ทรงลงโทษเขาและมอบเขาไว้ในมือของผู้ปล้นชิง ตราบจนทรงขจัดเขาออกไปให้พ้นพระพักตร์
  • เยเรมีย์ 35:15 - เราส่งผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของเราคนแล้วคนเล่ามาหาพวกเจ้า ผู้เผยพระวจนะเหล่านั้นกล่าวว่า “เจ้าแต่ละคนต้องหันหนีจากวิถีอันชั่วร้ายและแก้ไขความประพฤติของตน อย่าไปติดตามหรือปรนนิบัติพระต่างๆ แล้วเจ้าจะอาศัยอยู่ในดินแดนซึ่งเรายกให้แก่เจ้ากับบรรพบุรุษของเจ้า” แต่เจ้าก็ไม่ยอมใส่ใจ ไม่ยอมฟังเรา
  • เยเรมีย์ 35:16 - ลูกหลานของโยนาดับบุตรเรคาบ ปฏิบัติตามคำสั่งของบรรพบุรุษ แต่ประชากรเหล่านี้ไม่ยอมเชื่อฟังเรา’
  • เยเรมีย์ 35:17 - “ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงฟัง เราจะนำภัยพิบัติทั้งปวงที่เราประกาศไว้นั้นมายังยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็ม เราพูดกับพวกเขาแต่เขาก็ไม่ฟัง เราร้องเรียกแต่เขาก็ไม่ขานรับ’ ”
  • เยเรมีย์ 26:4 - จงบอกพวกเขาว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า หากเจ้าไม่ฟังคำของเราและปฏิบัติตามบทบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า
  • เยเรมีย์ 26:5 - และหากเจ้าไม่ยอมฟังคำผู้รับใช้ของเราคือเหล่าผู้เผยพระวจนะซึ่งเราได้ส่งมาเตือนเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า (แม้ว่าเจ้าไม่ฟัง)
  • เยเรมีย์ 26:6 - เมื่อนั้นเราจะทำลายพระนิเวศแห่งนี้เหมือนที่เราได้ทำลายพลับพลาแห่งชิโลห์และเราจะทำให้เยรูซาเล็มเป็นที่สาปแช่งในหมู่ประชาชาติทั่วโลก’ ”
  • โฮเชยา 4:10 - “พวกเขาจะกิน แต่ไม่อิ่ม พวกเขาจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเป็นโสเภณี แต่จะไม่มีลูก เพราะพวกเขาละทิ้งองค์พระผู้เป็นเจ้า ยอมตัว
  • อาโมส 9:9 - “เพราะเราจะออกคำสั่ง และเราจะเขย่าพงศ์พันธุ์อิสราเอล ท่ามกลางมวลประชาชาติ เหมือนเขย่ากระด้งฝัดข้าว แต่จะไม่มีสักเมล็ดเดียวตกถึงพื้น
  • เศคาริยาห์ 1:4 - อย่าเป็นเหมือนบรรพบุรุษของพวกเจ้า ซึ่งบรรดาผู้เผยพระวจนะแต่ก่อนเคยประกาศดังนี้ว่า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘จงหันจากวิถีและความประพฤติอันชั่วช้าของพวกเจ้า’ แต่พวกเขาไม่ได้ฟังหรือใส่ใจเราเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 3:23 - ผู้ใดไม่ฟังจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา’
  • เศคาริยาห์ 7:11 - “แต่พวกเขาก็ไม่ยอมใส่ใจฟัง เขาอุดหูและหันหลังให้เราอย่างดื้อด้าน
  • เศคาริยาห์ 7:12 - เขาทำใจให้แข็งกระด้างดั่งหินเหล็กไฟ และไม่ยอมฟังบทบัญญัติหรือถ้อยคำที่พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์มีมาถึงพวกเขาโดยพระวิญญาณของพระองค์ผ่านทางผู้เผยพระวจนะคนก่อนๆ ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จึงทรงพระพิโรธยิ่งนัก
  • เศคาริยาห์ 7:13 - “พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘เมื่อเราร้องเรียก พวกเขาไม่ฟัง ฉะนั้นเมื่อพวกเขาร้องเรียก เราก็จะไม่ฟัง
  • เศคาริยาห์ 7:14 - เราใช้พายุหมุนทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปเป็นคนแปลกถิ่นในหมู่ชนชาติต่างๆ ดินแดนของเขาจะถูกทิ้งร้างอยู่ข้างหลัง ไม่มีใครผ่านไปมา เขาทำให้ดินแดนอันน่าอภิรมย์กลับเริศร้างไปเช่นนี้’ ”
  • มีคาห์ 7:7 - แต่ส่วนข้าพเจ้าจะมุ่งหวังในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ารอคอยพระเจ้าพระผู้ช่วยของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าจะทรงสดับฟังข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 48:18 - ถ้าเพียงแต่เจ้าใส่ใจในคำบัญชาของเรา ป่านนี้เจ้าก็มีสันติสุขหลั่งไหลดั่งแม่น้ำ มีความชอบธรรมเหมือนคลื่นในทะเล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:64 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำให้ท่านกระจัดกระจายไปตามชนชาติต่างๆ จากสุดโลกด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ท่านจะกราบไหว้พระอื่นๆ ซึ่งทำจากไม้และหินที่นั่น เป็นพระที่ท่านหรือบรรพบุรุษของท่านไม่เคยรู้จักมาก่อน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:65 - ท่านจะไม่ได้อยู่อย่างสงบสุขเลยในหมู่ชนชาติเหล่านั้น ไม่มีแม้แต่ที่ให้วางเท้า องค์พระผู้เป็นเจ้าจะให้ท่านหวาดวิตก ทำให้ดวงตาอ่อนระโหยและดวงใจหดหู่สิ้นหวัง
  • โฮเชยา 7:13 - วิบัติแก่พวกเขา เพราะเขาหลงทางไปจากเรา! หายนะจงมีแก่เขา เพราะเขากบฏต่อเรา! เราปรารถนาจะไถ่เขาเหลือเกิน แต่เขาพูดเท็จกับเรา
圣经
资源
计划
奉献