Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:5 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Therefore I have cut them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that shines.
  • 新标点和合本 - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 我施行的审判如光发出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 对你的审判 如光发出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 对你的审判 如光发出。
  • 当代译本 - 所以,我借先知砍碎你们, 用我的话杀戮你们, 我的审判必如光临到你们。
  • 圣经新译本 - 因此,我藉众先知砍碎他们, 用我口中的话杀戮他们; 我的审判必如光一般发出。
  • 现代标点和合本 - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们, 我施行的审判如光发出。
  • 和合本(拼音版) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们, 我施行的审判如光发出。
  • New International Version - Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth— then my judgments go forth like the sun.
  • New International Reader's Version - So I used the words of my prophets to cut you in pieces. I used my words to put you to death. Then my judgments blazed out like the sun.
  • English Standard Version - Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.
  • New Living Translation - I sent my prophets to cut you to pieces— to slaughter you with my words, with judgments as inescapable as light.
  • Christian Standard Bible - This is why I have used the prophets to cut them down; I have killed them with the words from my mouth. My judgment strikes like lightning.
  • New King James Version - Therefore I have hewn them by the prophets, I have slain them by the words of My mouth; And your judgments are like light that goes forth.
  • Amplified Bible - Therefore, I have hewn them in pieces by [the words of] the prophets; I have slain them by the words of My mouth; My judgments [pronounced upon them by the prophets] are like the light that shines forth [obvious to all].
  • American Standard Version - Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
  • King James Version - Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
  • New English Translation - Therefore, I will certainly cut you into pieces at the hands of the prophets; I will certainly kill you in fulfillment of my oracles of judgment; for my judgment will come forth like the light of the dawn.
  • World English Bible - Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
  • 新標點和合本 - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 我施行的審判如光發出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 對你的審判 如光發出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 對你的審判 如光發出。
  • 當代譯本 - 所以,我藉先知砍碎你們, 用我的話殺戮你們, 我的審判必如光臨到你們。
  • 聖經新譯本 - 因此,我藉眾先知砍碎他們, 用我口中的話殺戮他們; 我的審判必如光一般發出。
  • 呂振中譯本 - 因此我藉着神言人砍伐他們, 我用我口中說的話殺戮他們, 我 的判罰 如 光發出。
  • 現代標點和合本 - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們, 我施行的審判如光發出。
  • 文理和合譯本 - 故我藉諸先知削斵之、以我口之言誅戮之、我之審鞫、若光之見、
  • 文理委辦譯本 - 故我使先知傳命、必加殺戮、我必降災、若光閃爍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我藉諸先知而責之、以我口之言而誅之、我降爾之罰、速如光出、 速如光出或作若光閃爍
  • Nueva Versión Internacional - Por eso los hice pedazos por medio de los profetas; los herí con las palabras de mi boca. ¡Mi sentencia los fulminará como un relámpago!
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 내 예언자들을 통해 너희를 치고 내 입의 말로 너희를 죽였다. 내 심판은 번쩍이는 번개와 같다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков, Я убивал вас словами Моих уст. Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
  • Восточный перевод - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, je vous frappe ╵par les prophètes, je vous massacre ╵par mes paroles et le jugement fond sur vous ╵comme l’éclair.
  • リビングバイブル - わたしは預言者たちを遣わして、 あなたたちに迫る滅びを警告した。 『あなたがたを滅ぼす』と脅すことばによって、 あなたたちを切り殺した。 前ぶれもなく突然に、 ちょうど昼のあとに夜がくるように、 わたしのさばきがあなたたちを打ち倒す。
  • Nova Versão Internacional - Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.
  • Hoffnung für alle - Darum habe ich euch durch die Propheten mit harten Worten geschlagen und euch das Todesurteil gesprochen. Was ich für richtig und gut halte, habe ich deutlich gesagt, es ist klar wie der helle Tag.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã sai các tiên tri Ta cắt các ngươi ra từng mảnh— để tàn sát các ngươi bằng lời Ta, với sự xét đoán chiếu rọi như ánh sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะมาห้ำหั่นเจ้าเป็นชิ้นๆ ด้วยผู้เผยพระวจนะของเรา เราจะประหารเจ้าด้วยถ้อยคำจากปากของเรา คำพิพากษาของเราจะจู่โจมเข้าใส่เจ้าดั่งสายฟ้าแลบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เรา​ได้​สกัด​พวก​เขา​ด้วย​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า เรา​ได้​สังหาร​พวก​เขา​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เรา และ​การ​ตัดสิน​โทษ​ของ​เรา​จะ​มา​เหมือน​สายฟ้า​แลบ
交叉引用
  • Ezekiel 43:3 - And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall certainly be neither dew nor rain during these years, except by my word.”
  • Jeremiah 1:18 - Now behold, I have made you today like a fortified city and like a pillar of iron and walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its leaders, to its priests, and to the people of the land.
  • 1 Kings 14:6 - So when Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, “Come in, wife of Jeroboam; why do you make yourself unrecognizable? Nevertheless, I am sent to you with a harsh message.
  • Revelation 1:16 - In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
  • 1 Samuel 13:13 - But Samuel said to Saul, “You have acted foolishly! You have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you, for the Lord would now have established your kingdom over Israel forever.
  • 1 Kings 18:17 - When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you, the cause of disaster to Israel?”
  • 1 Kings 19:17 - And it shall come about that the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death.
  • Isaiah 58:1 - “Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their wrongdoing, And to the house of Jacob their sins.
  • 1 Samuel 15:22 - Samuel said, “Does the Lord have as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than a sacrifice, And to pay attention is better than the fat of rams.
  • Isaiah 11:4 - But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the humble of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
  • Genesis 18:25 - Far be it from You to do such a thing, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth deal justly?”
  • 2 Kings 1:16 - Then he said to him, “This is what the Lord says: ‘Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel to inquire of His word? Therefore you will not get down from the bed upon which you have lain, but you shall certainly die.’ ”
  • Psalms 119:120 - My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
  • Acts 7:31 - When Moses saw it, he was astonished at the sight; and as he approached to look more closely, the voice of the Lord came:
  • Revelation 2:16 - Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will wage war against them with the sword of My mouth.
  • Ezekiel 3:9 - Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, since they are a rebellious house.”
  • Job 34:10 - “Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, And from the Almighty to do wrong.
  • Zephaniah 3:5 - The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the criminal knows no shame.
  • Revelation 9:21 - and they did not repent of their murders, nor of their witchcraft, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
  • Psalms 37:6 - He will bring out your righteousness as the light, And your judgment as the noonday.
  • Revelation 9:15 - And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released, so that they would kill a third of mankind.
  • 2 Chronicles 21:12 - Then a letter came to him from Elijah the prophet, saying, “This is what the Lord, the God of your father David says: ‘Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat and the ways of Asa king of Judah,
  • Jeremiah 13:13 - then say to them, ‘This is what the Lord says: “Behold, I am going to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit for David on his throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness!
  • Romans 2:5 - But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
  • Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, even penetrating as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.
  • Jeremiah 5:14 - Therefore, this is what the Lord, the God of armies says: “Because you have spoken this word, Behold, I am making My words fire in your mouth, And this people wood, and it will consume them.
  • Jeremiah 1:10 - See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To root out and to tear down, To destroy and to overthrow, To build and to plant.”
  • Jeremiah 23:29 - “Is My word not like fire?” declares the Lord, “and like a hammer which shatters a rock?
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Therefore I have cut them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that shines.
  • 新标点和合本 - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 我施行的审判如光发出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 对你的审判 如光发出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 对你的审判 如光发出。
  • 当代译本 - 所以,我借先知砍碎你们, 用我的话杀戮你们, 我的审判必如光临到你们。
  • 圣经新译本 - 因此,我藉众先知砍碎他们, 用我口中的话杀戮他们; 我的审判必如光一般发出。
  • 现代标点和合本 - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们, 我施行的审判如光发出。
  • 和合本(拼音版) - 因此,我藉先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们, 我施行的审判如光发出。
  • New International Version - Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth— then my judgments go forth like the sun.
  • New International Reader's Version - So I used the words of my prophets to cut you in pieces. I used my words to put you to death. Then my judgments blazed out like the sun.
  • English Standard Version - Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.
  • New Living Translation - I sent my prophets to cut you to pieces— to slaughter you with my words, with judgments as inescapable as light.
  • Christian Standard Bible - This is why I have used the prophets to cut them down; I have killed them with the words from my mouth. My judgment strikes like lightning.
  • New King James Version - Therefore I have hewn them by the prophets, I have slain them by the words of My mouth; And your judgments are like light that goes forth.
  • Amplified Bible - Therefore, I have hewn them in pieces by [the words of] the prophets; I have slain them by the words of My mouth; My judgments [pronounced upon them by the prophets] are like the light that shines forth [obvious to all].
  • American Standard Version - Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
  • King James Version - Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
  • New English Translation - Therefore, I will certainly cut you into pieces at the hands of the prophets; I will certainly kill you in fulfillment of my oracles of judgment; for my judgment will come forth like the light of the dawn.
  • World English Bible - Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
  • 新標點和合本 - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 我施行的審判如光發出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 對你的審判 如光發出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 對你的審判 如光發出。
  • 當代譯本 - 所以,我藉先知砍碎你們, 用我的話殺戮你們, 我的審判必如光臨到你們。
  • 聖經新譯本 - 因此,我藉眾先知砍碎他們, 用我口中的話殺戮他們; 我的審判必如光一般發出。
  • 呂振中譯本 - 因此我藉着神言人砍伐他們, 我用我口中說的話殺戮他們, 我 的判罰 如 光發出。
  • 現代標點和合本 - 因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們, 我施行的審判如光發出。
  • 文理和合譯本 - 故我藉諸先知削斵之、以我口之言誅戮之、我之審鞫、若光之見、
  • 文理委辦譯本 - 故我使先知傳命、必加殺戮、我必降災、若光閃爍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我藉諸先知而責之、以我口之言而誅之、我降爾之罰、速如光出、 速如光出或作若光閃爍
  • Nueva Versión Internacional - Por eso los hice pedazos por medio de los profetas; los herí con las palabras de mi boca. ¡Mi sentencia los fulminará como un relámpago!
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 내 예언자들을 통해 너희를 치고 내 입의 말로 너희를 죽였다. 내 심판은 번쩍이는 번개와 같다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков, Я убивал вас словами Моих уст. Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
  • Восточный перевод - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков, Я убивал вас словами Моих уст; словно заря, воссияет Мой суд над вами.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, je vous frappe ╵par les prophètes, je vous massacre ╵par mes paroles et le jugement fond sur vous ╵comme l’éclair.
  • リビングバイブル - わたしは預言者たちを遣わして、 あなたたちに迫る滅びを警告した。 『あなたがたを滅ぼす』と脅すことばによって、 あなたたちを切り殺した。 前ぶれもなく突然に、 ちょうど昼のあとに夜がくるように、 わたしのさばきがあなたたちを打ち倒す。
  • Nova Versão Internacional - Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.
  • Hoffnung für alle - Darum habe ich euch durch die Propheten mit harten Worten geschlagen und euch das Todesurteil gesprochen. Was ich für richtig und gut halte, habe ich deutlich gesagt, es ist klar wie der helle Tag.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã sai các tiên tri Ta cắt các ngươi ra từng mảnh— để tàn sát các ngươi bằng lời Ta, với sự xét đoán chiếu rọi như ánh sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะมาห้ำหั่นเจ้าเป็นชิ้นๆ ด้วยผู้เผยพระวจนะของเรา เราจะประหารเจ้าด้วยถ้อยคำจากปากของเรา คำพิพากษาของเราจะจู่โจมเข้าใส่เจ้าดั่งสายฟ้าแลบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เรา​ได้​สกัด​พวก​เขา​ด้วย​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า เรา​ได้​สังหาร​พวก​เขา​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เรา และ​การ​ตัดสิน​โทษ​ของ​เรา​จะ​มา​เหมือน​สายฟ้า​แลบ
  • Ezekiel 43:3 - And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall certainly be neither dew nor rain during these years, except by my word.”
  • Jeremiah 1:18 - Now behold, I have made you today like a fortified city and like a pillar of iron and walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its leaders, to its priests, and to the people of the land.
  • 1 Kings 14:6 - So when Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, “Come in, wife of Jeroboam; why do you make yourself unrecognizable? Nevertheless, I am sent to you with a harsh message.
  • Revelation 1:16 - In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
  • 1 Samuel 13:13 - But Samuel said to Saul, “You have acted foolishly! You have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you, for the Lord would now have established your kingdom over Israel forever.
  • 1 Kings 18:17 - When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you, the cause of disaster to Israel?”
  • 1 Kings 19:17 - And it shall come about that the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death.
  • Isaiah 58:1 - “Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their wrongdoing, And to the house of Jacob their sins.
  • 1 Samuel 15:22 - Samuel said, “Does the Lord have as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than a sacrifice, And to pay attention is better than the fat of rams.
  • Isaiah 11:4 - But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the humble of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
  • Genesis 18:25 - Far be it from You to do such a thing, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth deal justly?”
  • 2 Kings 1:16 - Then he said to him, “This is what the Lord says: ‘Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel to inquire of His word? Therefore you will not get down from the bed upon which you have lain, but you shall certainly die.’ ”
  • Psalms 119:120 - My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
  • Acts 7:31 - When Moses saw it, he was astonished at the sight; and as he approached to look more closely, the voice of the Lord came:
  • Revelation 2:16 - Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will wage war against them with the sword of My mouth.
  • Ezekiel 3:9 - Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, since they are a rebellious house.”
  • Job 34:10 - “Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, And from the Almighty to do wrong.
  • Zephaniah 3:5 - The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the criminal knows no shame.
  • Revelation 9:21 - and they did not repent of their murders, nor of their witchcraft, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
  • Psalms 37:6 - He will bring out your righteousness as the light, And your judgment as the noonday.
  • Revelation 9:15 - And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released, so that they would kill a third of mankind.
  • 2 Chronicles 21:12 - Then a letter came to him from Elijah the prophet, saying, “This is what the Lord, the God of your father David says: ‘Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat and the ways of Asa king of Judah,
  • Jeremiah 13:13 - then say to them, ‘This is what the Lord says: “Behold, I am going to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit for David on his throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness!
  • Romans 2:5 - But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
  • Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, even penetrating as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.
  • Jeremiah 5:14 - Therefore, this is what the Lord, the God of armies says: “Because you have spoken this word, Behold, I am making My words fire in your mouth, And this people wood, and it will consume them.
  • Jeremiah 1:10 - See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To root out and to tear down, To destroy and to overthrow, To build and to plant.”
  • Jeremiah 23:29 - “Is My word not like fire?” declares the Lord, “and like a hammer which shatters a rock?
圣经
资源
计划
奉献