Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:2 WEB
逐节对照
  • World English Bible - There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • 新标点和合本 - 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血,接连不断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟起誓、欺骗、杀害、 偷盗、奸淫、残暴、 流血又流血。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟起誓、欺骗、杀害、 偷盗、奸淫、残暴、 流血又流血。
  • 当代译本 - 他们赌咒、撒谎、凶杀、偷窃、通奸, 为所欲为,血案累累。
  • 圣经新译本 - 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。
  • 现代标点和合本 - 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血接连不断,
  • 和合本(拼音版) - 但起假誓、不践前言、 杀害、偷盗、奸淫、行强暴、 杀人流血,接连不断。
  • New International Version - There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • New International Reader's Version - People curse one another. They tell lies and commit murder. They steal and commit adultery. They break all my laws. They keep spilling the blood of other people.
  • English Standard Version - there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • New Living Translation - You make vows and break them; you kill and steal and commit adultery. There is violence everywhere— one murder after another.
  • Christian Standard Bible - Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
  • New American Standard Bible - There is oath-taking, denial, murder, stealing, and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.
  • New King James Version - By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
  • Amplified Bible - There is [false] swearing of oaths, deception (broken faith), murder, stealing, and adultery; They employ violence, so that one [act of] bloodshed follows closely on another.
  • American Standard Version - There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.
  • King James Version - By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
  • New English Translation - There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
  • 新標點和合本 - 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血,接連不斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。
  • 當代譯本 - 他們賭咒、撒謊、兇殺、偷竊、通姦, 為所欲為,血案纍纍。
  • 聖經新譯本 - 只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。
  • 呂振中譯本 - 只有起 假 誓,謊騙、殺害、偷盜、 姦淫、兇暴、 殺人流 血接着 殺人流 血。
  • 現代標點和合本 - 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血接連不斷,
  • 文理和合譯本 - 惟妄誓、失信、殺戮、偷盜、姦淫、殘暴是行、疊流人血、
  • 文理委辦譯本 - 彼妄發誓詞、專事誑言、淫人妻室、奪人貨財、殺戮人民、流血四境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 妄誓誑言、殺害盜竊、淫人妻室、 淫人妻室或作姦淫 強暴是行、徧處殺人流血、
  • Nueva Versión Internacional - Cunden, más bien, el perjurio y la mentira. Abundan el robo, el adulterio y el asesinato. ¡Un homicidio sigue a otro!
  • 현대인의 성경 - 오직 저주와 거짓말과 살인과 도둑질과 간음뿐이며 폭력과 살인이 그칠 날이 없다.
  • Новый Русский Перевод - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • La Bible du Semeur 2015 - On n’y voit que parjure, ╵et tromperies. Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient. La violence s’étend, les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
  • リビングバイブル - ののしり、うそをつき、殺し、盗み、 姦淫にふけっている。 至る所に暴力があり、殺人は後を断たない。
  • Nova Versão Internacional - Só se veem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério e mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
  • Hoffnung für alle - Sie verfluchen und belügen einander, sie morden, stehlen und brechen die Ehe, sie begehen eine Bluttat nach der anderen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi thề hứa rồi thất hứa; ngươi giết người, trộm cắp, và ngoại tình. Bạo lực gia tăng khắp nơi— gây cảnh đổ máu này đến cảnh đổ máu khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีแต่การสาปแช่ง การโกหก และการเข่นฆ่า การลักขโมย และการล่วงประเวณี พวกเขาละเมิดพันธะผูกพันต่างๆ และเข่นฆ่ากันครั้งแล้วครั้งเล่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​การ​สาป​แช่ง พูด​เท็จ ฆ่า ลัก​ขโมย และ​ผิด​ประเวณี พวก​เขา​ฝ่าฝืน​ทุก​กรณี และ​มี​การ​นอง​เลือด​อย่าง​ไม่​หยุด​หย่อน
交叉引用
  • Zechariah 7:9 - “Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, ‘Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother.
  • Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side.
  • Ezekiel 22:2 - “You, son of man, will you judge? Will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
  • Ezekiel 22:3 - You shall say, ‘The Lord Yahweh says: “A city that sheds blood within herself, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!
  • Ezekiel 22:4 - You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made! You have caused your days to draw near, and have come even to your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
  • Ezekiel 22:5 - Those who are near, and those who are far from you, will mock you, you infamous one, full of tumult.
  • Ezekiel 22:6 - “‘“Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
  • Ezekiel 22:7 - In you have they treated father and mother with contempt. Among you they have oppressed the foreigner. In you they have wronged the fatherless and the widow.
  • Ezekiel 22:8 - You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 22:9 - Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.
  • Ezekiel 22:10 - In you have they uncovered their fathers’ nakedness. In you have they humbled her who was unclean in her impurity.
  • Ezekiel 22:11 - One has committed abomination with his neighbor’s wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law. Another in you has humbled his sister, his father’s daughter.
  • Ezekiel 22:12 - In you have they taken bribes to shed blood. You have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me,” says the Lord Yahweh.
  • Ezekiel 22:13 - “‘“Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been within you.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets didn’t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
  • Hosea 5:2 - The rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
  • Micah 6:10 - Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed?
  • Revelation 17:6 - I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement.
  • Isaiah 48:1 - “Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah. You swear by Yahweh’s name, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness—
  • Micah 3:9 - Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
  • Isaiah 59:2 - But your iniquities have separated you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.
  • Isaiah 59:4 - No one sues in righteousness, and no one pleads in truth. They trust in vanity, and speak lies. They conceive mischief, and give birth to iniquity.
  • Isaiah 59:5 - They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.
  • Isaiah 59:6 - Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.
  • Isaiah 59:7 - Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.
  • Isaiah 59:8 - They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.
  • Jeremiah 9:2 - Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • Jeremiah 9:3 - “They bend their tongue, as their bow, for falsehood. They have grown strong in the land, but not for truth; for they proceed from evil to evil, and they don’t know me,” says Yahweh.
  • Jeremiah 9:4 - “Everyone beware of his neighbor, and don’t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go around like a slanderer.
  • Jeremiah 9:5 - Friends deceive each other, and will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves commiting iniquity.
  • Jeremiah 9:6 - Your habitation is in the middle of deceit. Through deceit, they refuse to know me,” says Yahweh.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore Yahweh of Armies says, “Behold, I will melt them and test them; for how should I deal with the daughter of my people?
  • Jeremiah 9:8 - Their tongue is a deadly arrow. It speaks deceit. One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart, he waits to ambush him.
  • Ezekiel 22:25 - There is a conspiracy of her prophets within it, like a roaring lion ravening the prey. They have devoured souls. They take treasure and precious things. They have made many widows within it.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths. So I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her princes within it are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, that they may get dishonest gain.
  • Ezekiel 22:28 - Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord Yahweh says,’ when Yahweh has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land have used oppression and exercised robbery. Yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.
  • Ezekiel 22:30 - “I sought for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before me for the land, that I would not destroy it; but I found no one.
  • Isaiah 59:12 - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • Isaiah 59:13 - transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • Isaiah 59:14 - Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.
  • Isaiah 59:15 - Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.
  • Jeremiah 5:1 - “Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its wide places, if you can find a man, if there is anyone who does justly, who seeks truth, then I will pardon her.
  • Jeremiah 5:2 - Though they say, ‘As Yahweh lives,’ surely they swear falsely.”
  • Micah 3:2 - You who hate the good, and love the evil; who tear off their skin, and their flesh from off their bones;
  • Jeremiah 23:10 - For the land is full of adulterers; for because of the curse the land mourns. The pastures of the wilderness have dried up. Their course is evil, and their might is not right;
  • Jeremiah 23:11 - for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.
  • Jeremiah 23:12 - Therefore their way will be to them as slippery places in the darkness. They will be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation,” says Yahweh.
  • Jeremiah 23:13 - “I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
  • Jeremiah 23:14 - In the prophets of Jerusalem I have also seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one returns from his wickedness. They have all become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.”
  • Matthew 23:35 - that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
  • Zephaniah 3:1 - Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.
  • Jeremiah 5:8 - They were as fed horses roaming at large. Everyone neighed after his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 5:9 - Shouldn’t I punish them for these things?” says Yahweh. “Shouldn’t my soul be avenged on such a nation as this?
  • Hosea 12:14 - Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.
  • Hosea 7:3 - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • Hosea 10:4 - They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • Lamentations 4:13 - It is because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the middle of her.
  • Micah 2:1 - Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.
  • Micah 2:2 - They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
  • Micah 2:3 - Therefore Yahweh says: “Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,
  • Isaiah 24:5 - The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
  • Jeremiah 6:7 - As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.
  • Hosea 7:1 - When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.
  • Micah 7:2 - The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
  • Jeremiah 5:26 - For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
  • Jeremiah 5:27 - As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.
  • Jeremiah 7:6 - if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt;
  • Jeremiah 7:7 - then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more.
  • Jeremiah 7:8 - Behold, you trust in lying words that can’t profit.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered;’ that you may do all these abominations?
  • Hosea 6:9 - As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • 新标点和合本 - 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血,接连不断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟起誓、欺骗、杀害、 偷盗、奸淫、残暴、 流血又流血。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟起誓、欺骗、杀害、 偷盗、奸淫、残暴、 流血又流血。
  • 当代译本 - 他们赌咒、撒谎、凶杀、偷窃、通奸, 为所欲为,血案累累。
  • 圣经新译本 - 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。
  • 现代标点和合本 - 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血接连不断,
  • 和合本(拼音版) - 但起假誓、不践前言、 杀害、偷盗、奸淫、行强暴、 杀人流血,接连不断。
  • New International Version - There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • New International Reader's Version - People curse one another. They tell lies and commit murder. They steal and commit adultery. They break all my laws. They keep spilling the blood of other people.
  • English Standard Version - there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  • New Living Translation - You make vows and break them; you kill and steal and commit adultery. There is violence everywhere— one murder after another.
  • Christian Standard Bible - Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
  • New American Standard Bible - There is oath-taking, denial, murder, stealing, and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.
  • New King James Version - By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
  • Amplified Bible - There is [false] swearing of oaths, deception (broken faith), murder, stealing, and adultery; They employ violence, so that one [act of] bloodshed follows closely on another.
  • American Standard Version - There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.
  • King James Version - By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
  • New English Translation - There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
  • 新標點和合本 - 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血,接連不斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。
  • 當代譯本 - 他們賭咒、撒謊、兇殺、偷竊、通姦, 為所欲為,血案纍纍。
  • 聖經新譯本 - 只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。
  • 呂振中譯本 - 只有起 假 誓,謊騙、殺害、偷盜、 姦淫、兇暴、 殺人流 血接着 殺人流 血。
  • 現代標點和合本 - 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血接連不斷,
  • 文理和合譯本 - 惟妄誓、失信、殺戮、偷盜、姦淫、殘暴是行、疊流人血、
  • 文理委辦譯本 - 彼妄發誓詞、專事誑言、淫人妻室、奪人貨財、殺戮人民、流血四境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 妄誓誑言、殺害盜竊、淫人妻室、 淫人妻室或作姦淫 強暴是行、徧處殺人流血、
  • Nueva Versión Internacional - Cunden, más bien, el perjurio y la mentira. Abundan el robo, el adulterio y el asesinato. ¡Un homicidio sigue a otro!
  • 현대인의 성경 - 오직 저주와 거짓말과 살인과 도둑질과 간음뿐이며 폭력과 살인이 그칠 날이 없다.
  • Новый Русский Перевод - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.
  • La Bible du Semeur 2015 - On n’y voit que parjure, ╵et tromperies. Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient. La violence s’étend, les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
  • リビングバイブル - ののしり、うそをつき、殺し、盗み、 姦淫にふけっている。 至る所に暴力があり、殺人は後を断たない。
  • Nova Versão Internacional - Só se veem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério e mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
  • Hoffnung für alle - Sie verfluchen und belügen einander, sie morden, stehlen und brechen die Ehe, sie begehen eine Bluttat nach der anderen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi thề hứa rồi thất hứa; ngươi giết người, trộm cắp, và ngoại tình. Bạo lực gia tăng khắp nơi— gây cảnh đổ máu này đến cảnh đổ máu khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีแต่การสาปแช่ง การโกหก และการเข่นฆ่า การลักขโมย และการล่วงประเวณี พวกเขาละเมิดพันธะผูกพันต่างๆ และเข่นฆ่ากันครั้งแล้วครั้งเล่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​การ​สาป​แช่ง พูด​เท็จ ฆ่า ลัก​ขโมย และ​ผิด​ประเวณี พวก​เขา​ฝ่าฝืน​ทุก​กรณี และ​มี​การ​นอง​เลือด​อย่าง​ไม่​หยุด​หย่อน
  • Zechariah 7:9 - “Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, ‘Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother.
  • Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side.
  • Ezekiel 22:2 - “You, son of man, will you judge? Will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
  • Ezekiel 22:3 - You shall say, ‘The Lord Yahweh says: “A city that sheds blood within herself, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!
  • Ezekiel 22:4 - You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made! You have caused your days to draw near, and have come even to your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
  • Ezekiel 22:5 - Those who are near, and those who are far from you, will mock you, you infamous one, full of tumult.
  • Ezekiel 22:6 - “‘“Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
  • Ezekiel 22:7 - In you have they treated father and mother with contempt. Among you they have oppressed the foreigner. In you they have wronged the fatherless and the widow.
  • Ezekiel 22:8 - You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 22:9 - Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.
  • Ezekiel 22:10 - In you have they uncovered their fathers’ nakedness. In you have they humbled her who was unclean in her impurity.
  • Ezekiel 22:11 - One has committed abomination with his neighbor’s wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law. Another in you has humbled his sister, his father’s daughter.
  • Ezekiel 22:12 - In you have they taken bribes to shed blood. You have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me,” says the Lord Yahweh.
  • Ezekiel 22:13 - “‘“Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been within you.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets didn’t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
  • Hosea 5:2 - The rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
  • Micah 6:10 - Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed?
  • Revelation 17:6 - I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement.
  • Isaiah 48:1 - “Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah. You swear by Yahweh’s name, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness—
  • Micah 3:9 - Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
  • Isaiah 59:2 - But your iniquities have separated you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.
  • Isaiah 59:4 - No one sues in righteousness, and no one pleads in truth. They trust in vanity, and speak lies. They conceive mischief, and give birth to iniquity.
  • Isaiah 59:5 - They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.
  • Isaiah 59:6 - Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.
  • Isaiah 59:7 - Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.
  • Isaiah 59:8 - They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.
  • Jeremiah 9:2 - Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • Jeremiah 9:3 - “They bend their tongue, as their bow, for falsehood. They have grown strong in the land, but not for truth; for they proceed from evil to evil, and they don’t know me,” says Yahweh.
  • Jeremiah 9:4 - “Everyone beware of his neighbor, and don’t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go around like a slanderer.
  • Jeremiah 9:5 - Friends deceive each other, and will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves commiting iniquity.
  • Jeremiah 9:6 - Your habitation is in the middle of deceit. Through deceit, they refuse to know me,” says Yahweh.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore Yahweh of Armies says, “Behold, I will melt them and test them; for how should I deal with the daughter of my people?
  • Jeremiah 9:8 - Their tongue is a deadly arrow. It speaks deceit. One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart, he waits to ambush him.
  • Ezekiel 22:25 - There is a conspiracy of her prophets within it, like a roaring lion ravening the prey. They have devoured souls. They take treasure and precious things. They have made many widows within it.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths. So I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her princes within it are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, that they may get dishonest gain.
  • Ezekiel 22:28 - Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord Yahweh says,’ when Yahweh has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land have used oppression and exercised robbery. Yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.
  • Ezekiel 22:30 - “I sought for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before me for the land, that I would not destroy it; but I found no one.
  • Isaiah 59:12 - For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • Isaiah 59:13 - transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • Isaiah 59:14 - Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.
  • Isaiah 59:15 - Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.
  • Jeremiah 5:1 - “Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its wide places, if you can find a man, if there is anyone who does justly, who seeks truth, then I will pardon her.
  • Jeremiah 5:2 - Though they say, ‘As Yahweh lives,’ surely they swear falsely.”
  • Micah 3:2 - You who hate the good, and love the evil; who tear off their skin, and their flesh from off their bones;
  • Jeremiah 23:10 - For the land is full of adulterers; for because of the curse the land mourns. The pastures of the wilderness have dried up. Their course is evil, and their might is not right;
  • Jeremiah 23:11 - for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.
  • Jeremiah 23:12 - Therefore their way will be to them as slippery places in the darkness. They will be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation,” says Yahweh.
  • Jeremiah 23:13 - “I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
  • Jeremiah 23:14 - In the prophets of Jerusalem I have also seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one returns from his wickedness. They have all become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.”
  • Matthew 23:35 - that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
  • Zephaniah 3:1 - Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.
  • Jeremiah 5:8 - They were as fed horses roaming at large. Everyone neighed after his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 5:9 - Shouldn’t I punish them for these things?” says Yahweh. “Shouldn’t my soul be avenged on such a nation as this?
  • Hosea 12:14 - Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.
  • Hosea 7:3 - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • Hosea 10:4 - They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • Lamentations 4:13 - It is because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the middle of her.
  • Micah 2:1 - Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.
  • Micah 2:2 - They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
  • Micah 2:3 - Therefore Yahweh says: “Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,
  • Isaiah 24:5 - The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
  • Jeremiah 6:7 - As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.
  • Hosea 7:1 - When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.
  • Micah 7:2 - The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
  • Jeremiah 5:26 - For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
  • Jeremiah 5:27 - As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.
  • Jeremiah 7:6 - if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt;
  • Jeremiah 7:7 - then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more.
  • Jeremiah 7:8 - Behold, you trust in lying words that can’t profit.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered;’ that you may do all these abominations?
  • Hosea 6:9 - As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
圣经
资源
计划
奉献