逐节对照
- New King James Version - Their drink is rebellion, They commit harlotry continually. Her rulers dearly love dishonor.
- 新标点和合本 - 他们所喝的已经发酸, 他们时常行淫, 他们的官长最爱羞耻的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们喝完了酒, 荒淫无度, 他们的官长甚爱羞耻的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们喝完了酒, 荒淫无度, 他们的官长甚爱羞耻的事。
- 当代译本 - 他们酒足兴尽之后, 便不住地行淫; 他们的首领恋慕羞耻之事。
- 圣经新译本 - 他们醉意全消以后, 就不断行淫; 他们的官长最喜爱耻辱的事。
- 现代标点和合本 - 他们所喝的已经发酸, 他们时常行淫, 他们的官长最爱羞耻的事。
- 和合本(拼音版) - 他们所喝的已经发酸, 他们时常行淫, 他们的官长最爱羞耻的事。
- New International Version - Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
- New International Reader's Version - They continue to be unfaithful to me even when their drinks are gone. And their rulers love to do shameful things.
- English Standard Version - When their drink is gone, they give themselves to whoring; their rulers dearly love shame.
- New Living Translation - When the rulers of Israel finish their drinking, off they go to find some prostitutes. They love shame more than honor.
- Christian Standard Bible - When their drinking is over, they turn to promiscuity. Israel’s leaders fervently love disgrace.
- New American Standard Bible - Their liquor is gone, They prostitute themselves continually; Their rulers dearly love shame.
- Amplified Bible - When their liquor is gone [and their drinking parties are over], They habitually go to play the prostitute; Ephraim’s rulers continue to dearly love shame [more than her glory which is the Lord, Israel’s God].
- American Standard Version - Their drink is become sour; they play the harlot continually; her rulers dearly love shame.
- King James Version - Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
- New English Translation - They consume their alcohol, then engage in cult prostitution; they dearly love their shameful behavior.
- World English Bible - Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
- 新標點和合本 - 他們所喝的已經發酸, 他們時常行淫, 他們的官長最愛羞恥的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們喝完了酒, 荒淫無度, 他們的官長甚愛羞恥的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們喝完了酒, 荒淫無度, 他們的官長甚愛羞恥的事。
- 當代譯本 - 他們酒足興盡之後, 便不住地行淫; 他們的首領戀慕羞恥之事。
- 聖經新譯本 - 他們醉意全消以後, 就不斷行淫; 他們的官長最喜愛恥辱的事。
- 呂振中譯本 - 嘿 ,一羣醉漢! 一味行淫 ; 他們深愛羞辱、 勝過他們所誇耀的 。
- 現代標點和合本 - 他們所喝的已經發酸, 他們時常行淫, 他們的官長最愛羞恥的事。
- 文理和合譯本 - 彼縱飲既畢、則行淫不已、牧伯悅乎恥辱、
- 文理委辦譯本 - 彼縱飲無度、恆作淫行、民牧所好、可醜之事、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼縱飲已畢、遂即行淫、民牧喜悅可恥之事、
- Nueva Versión Internacional - Cuando ya no tienen licor, se entregan de lleno a la prostitución, ¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!
- 현대인의 성경 - 그들은 실컷 마신 다음에 계속 창녀짓을 하고 그들의 지도자들은 수치를 기뻐하고 있다.
- Новый Русский Перевод - Даже когда у них кончается вино, они продолжают блудить. Их правители любят постыдные пути.
- Восточный перевод - Даже когда у них кончается вино, они продолжают блудить. Их правители любят постыдные пути.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже когда у них кончается вино, они продолжают блудить. Их правители любят постыдные пути.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже когда у них кончается вино, они продолжают блудить. Их правители любят постыдные пути.
- La Bible du Semeur 2015 - A-t-il cuvé son vin, le voilà qui se vautre ╵dans la prostitution, et ses chefs sont épris ╵de ce qui fait leur honte.
- リビングバイブル - イスラエルの男たちは酒を飲みあかし、 それが終わると売春婦をあさる。 名誉よりも恥を愛している。
- Nova Versão Internacional - Mesmo quando acaba a bebida, eles continuam em sua prostituição; seus governantes amam profundamente os caminhos vergonhosos.
- Hoffnung für alle - Sie halten Saufgelage ab und vergnügen sich danach mit ihren Huren. Und anstatt sich zu schämen, sind sie auch noch stolz darauf!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi những kẻ cai trị Ít-ra-ên uống say sưa, rồi chúng tìm đến gái mãi dâm. Chúng yêu thích sỉ nhục hơn vinh quang.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้เครื่องดื่มของพวกเขาจะหมดไปแล้ว พวกเขาก็ยังคงทำตัวเป็นโสเภณีต่อไป บรรดาผู้ปกครองของเขารักใคร่หลงใหลวิถีอันน่าอับอาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้เวลาเครื่องดื่มของพวกเขาจะหมดแล้ว พวกเขาก็ยังจะกระทำตนเป็นแพศยาต่อไป บรรดาผู้นำของพวกเขารักวิถีทางที่น่าอับอาย
交叉引用
- Isaiah 1:21 - How the faithful city has become a harlot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers.
- Isaiah 1:22 - Your silver has become dross, Your wine mixed with water.
- Proverbs 30:15 - The leech has two daughters— Give and Give! There are three things that are never satisfied, Four never say, “Enough!”:
- Proverbs 30:16 - The grave, The barren womb, The earth that is not satisfied with water— And the fire never says, “Enough!”
- 2 Kings 17:7 - For so it was that the children of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt; and they had feared other gods,
- 2 Kings 17:8 - and had walked in the statutes of the nations whom the Lord had cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
- 2 Kings 17:9 - Also the children of Israel secretly did against the Lord their God things that were not right, and they built for themselves high places in all their cities, from watchtower to fortified city.
- 2 Kings 17:10 - They set up for themselves sacred pillars and wooden images on every high hill and under every green tree.
- 2 Kings 17:11 - There they burned incense on all the high places, like the nations whom the Lord had carried away before them; and they did wicked things to provoke the Lord to anger,
- 2 Kings 17:12 - for they served idols, of which the Lord had said to them, “You shall not do this thing.”
- 2 Kings 17:13 - Yet the Lord testified against Israel and against Judah, by all of His prophets, every seer, saying, “Turn from your evil ways, and keep My commandments and My statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by My servants the prophets.”
- 2 Kings 17:14 - Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the Lord their God.
- 2 Kings 17:15 - And they rejected His statutes and His covenant that He had made with their fathers, and His testimonies which He had testified against them; they followed idols, became idolaters, and went after the nations who were all around them, concerning whom the Lord had charged them that they should not do like them.
- 2 Kings 17:16 - So they left all the commandments of the Lord their God, made for themselves a molded image and two calves, made a wooden image and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
- 2 Kings 17:17 - And they caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced witchcraft and soothsaying, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
- Psalms 47:9 - The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.
- Hosea 4:10 - For they shall eat, but not have enough; They shall commit harlotry, but not increase; Because they have ceased obeying the Lord.
- 1 Samuel 8:3 - But his sons did not walk in his ways; they turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
- Deuteronomy 32:32 - For their vine is of the vine of Sodom And of the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.
- Deuteronomy 32:33 - Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of cobras.
- Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
- Amos 5:12 - For I know your manifold transgressions And your mighty sins: Afflicting the just and taking bribes; Diverting the poor from justice at the gate.
- Micah 7:3 - That they may successfully do evil with both hands— The prince asks for gifts, The judge seeks a bribe, And the great man utters his evil desire; So they scheme together.
- Hosea 4:2 - By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
- Jeremiah 2:21 - Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine?
- Exodus 23:8 - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
- 1 Samuel 12:3 - Here I am. Witness against me before the Lord and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? I will restore it to you.”
- 1 Samuel 12:4 - And they said, “You have not cheated us or oppressed us, nor have you taken anything from any man’s hand.”
- Micah 3:11 - Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, “Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”