Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ อิสราเอล​เอ๋ย แม้​ว่า​เจ้า​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา ก็​อย่า​ปล่อย​ให้​ยูดาห์​มี​ความ​ผิด อย่า​เข้า​ไป​ใน​กิลกาล หรือ​ขึ้น​ไป​ยัง​เบธอาเวน และ​อย่า​สาบาน​ดังนี้​ว่า ‘ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด’
  • 新标点和合本 - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 当代译本 - “虽然以色列如同妓女,对我不忠, 但不要使犹大犯罪。 不要到吉甲去, 不要到伯·亚文 去, 不要凭永活的耶和华起誓。
  • 圣经新译本 - 以色列啊!你虽然行淫, 犹大却不可犯罪, 不要往吉甲去, 不要上到伯.亚文, 也不要指着永活的耶和华起誓。
  • 现代标点和合本 - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本(拼音版) - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • New International Version - “Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. “Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’
  • New International Reader's Version - “Israel, you are not faithful to me. But I do not want Judah to become guilty too. “My people, do not go to Gilgal to offer sacrifices. Do not go up to Bethel to worship other gods. When you make a promise, do not say, ‘You can be sure that the Lord is alive.’
  • English Standard Version - Though you play the whore, O Israel, let not Judah become guilty. Enter not into Gilgal, nor go up to Beth-aven, and swear not, “As the Lord lives.”
  • New Living Translation - “Though you, Israel, are a prostitute, may Judah not be guilty of such things. Do not join the false worship at Gilgal or Beth-aven, and do not take oaths there in the Lord’s name.
  • The Message - “You’ve ruined your own life, Israel— but don’t drag Judah down with you! Don’t go to the sex shrine at Gilgal, don’t go to that sin city Bethel, Don’t go around saying ‘God bless you’ and not mean it, taking God’s name in vain. Israel is stubborn as a mule. How can God lead him like a lamb to open pasture? Ephraim is addicted to idols. Let him go. When the beer runs out, it’s sex, sex, and more sex. Bold and sordid debauchery— how they love it! The whirlwind has them in its clutches. Their sex-worship leaves them finally impotent.”
  • Christian Standard Bible - Israel, if you act promiscuously, don’t let Judah become guilty! Do not go to Gilgal or make a pilgrimage to Beth-aven, and do not swear an oath: As the Lord lives!
  • New American Standard Bible - Though you, Israel, play the prostitute, Judah must not become guilty; Also you are not to go to Gilgal, Nor go up to Beth-aven And take the oath: “As the Lord lives!”
  • New King James Version - “Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, saying, ‘As the Lord lives’—
  • Amplified Bible - Though you, Israel, play the prostitute [by worshiping idols], Do not let Judah become guilty [of the same thing]; And do not go to Gilgal [where idols are worshiped], Or go up to Beth-aven (House of Wickedness), Nor swear [oaths in idolatrous worship, saying], “As the Lord lives!”
  • American Standard Version - Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah liveth.
  • King James Version - Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth–aven, nor swear, The Lord liveth.
  • New English Translation - Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal! Do not go up to Beth Aven! Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
  • World English Bible - “Though you, Israel, play the prostitute, yet don’t let Judah offend; and don’t come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, ‘As Yahweh lives.’
  • 新標點和合本 - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 當代譯本 - 「雖然以色列如同妓女,對我不忠, 但不要使猶大犯罪。 不要到吉甲去, 不要到伯·亞文 去, 不要憑永活的耶和華起誓。
  • 聖經新譯本 - 以色列啊!你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪, 不要往吉甲去, 不要上到伯.亞文, 也不要指著永活的耶和華起誓。
  • 呂振中譯本 - 以色列 啊,你雖然行淫, 別讓 猶大 「有罪」哦。 不要往 吉甲 去, 不要上 伯亞文 , 也不要指着永活的永恆主來起誓。
  • 現代標點和合本 - 「以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亞文, 也不要指著永生的耶和華起誓。
  • 文理和合譯本 - 以色列歟、爾雖行淫、猶大不可干罪、勿至吉甲、勿往伯亞文、勿指維生之耶和華而誓、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族縱欲行淫、猶大族勿效其尤、勿詣吉甲、 勿至伯亞文、否則猶謂崇敬我耶和華可乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 乎、爾行淫時、勿誘 猶大 效尤、勿詣 吉甲 、勿至 伯亞文 、發誓勿云、我指永生之主而誓、 發誓勿云我指永生之主而誓或作勿指永生之主而誓
  • Nueva Versión Internacional - »Si tú, Israel, te prostituyes, ¡que no resulte culpable Judá! »No vayan a Guilgal ni suban a Bet Avén, ni juren: “¡Por la vida del Señor!”
  • 현대인의 성경 - “이스라엘아, 비록 너는 창녀짓을 하여도 유다는 죄를 짓게 하지 말아라. 너는 길갈로 가지 말며 벧엘로 올라가지 말고 살아 있는 나 여호와의 이름으로 맹세하지도 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Хотя ты и блудишь, Израиль, пусть хоть Иуда не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен , и не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Господь!»
  • Восточный перевод - Хотя ты и блудишь, Исраил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хотя ты и блудишь, Исраил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хотя ты и блудишь, Исроил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Si tu te prostitues, ╵ô Israël, que Juda ne se rende pas coupable ! N’allez pas à Guilgal , ne montez pas à Beth-Aven , et ne jurez pas en disant : “L’Eternel est vivant.”
  • リビングバイブル - イスラエルが売春婦のようであっても、どうかユダは そのような生活から遠ざかっていてくれるように。 ユダよ、彼らの仲間になるな。 彼らはギルガルやベテルで、 心にもなくわたしを礼拝している。 その礼拝は見せかけにすぎない。
  • Nova Versão Internacional - “Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! “Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven . E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor!’
  • Hoffnung für alle - Doch auch wenn Israel mir untreu ist, soll Juda sich nicht schuldig machen. Ihr Judäer, geht nicht in die Heiligtümer von Gilgal oder Bet-Awen ! Schwört nicht: ›So wahr der Herr lebt‹!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù ngươi, Ít-ra-ên, là gái mãi dâm, cũng đừng để Giu-đa phạm tội. Đừng dự vào sự thờ phượng giả dối tại Ghinh-ganh hay Bết-a-ven, dù chúng nhân danh Chúa Hằng Hữu để thề.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อิสราเอลเอ๋ย แม้เจ้าจะคบชู้ ก็อย่าให้ยูดาห์ทำผิดไป “อย่าไปที่กิลกาล อย่าไปยังเบธอาเวน และอย่าสาบานโดยกล่าวว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด!’
交叉引用
  • เอเสเคียล 20:39 - ส่วน​เจ้า​เอง โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า พวก​เจ้า​ทุก​คน​ไป​บูชา​รูป​เคารพ​ของ​ตน​เอง แต่​หลัง​จาก​นั้น​พวก​เจ้า​จะ​ฟัง​เรา​อย่าง​แน่​นอน เจ้า​จะ​ไม่​ดู​หมิ่น​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ด้วย​ของ​ถวาย​และ​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป”
  • เอเฟซัส 5:11 - อย่า​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​การ​กระทำ​ของ​ความ​มืด​อัน​ไร้​ประโยชน์ แต่​จง​เปิดโปง​ให้​คน​รู้
  • โฮเชยา 4:12 - ชน​ชาติ​ของ​เรา​ปรึกษา​กับ​ท่อน​ไม้ และ​พวก​เขา​ใช้​ไม้เท้า​เพื่อ​หา​คำตอบ เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​ได้​นำ​พวก​เขา​ให้​หลง​ผิด พวก​เขา​จึง​ได้​ละ​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา
  • โฮเชยา 11:12 - เอฟราอิม​เต็ม​ด้วย​ความ​เท็จ และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​มี​แต่​ความ​หลอก​ลวง ยูดาห์​ไม่​ดำเนิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​ภักดี​ต่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:28 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​หารือ​บาง​คน และ​สั่ง​ให้​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ 2 ตัว และ​กล่าว​แก่​ประชาชน​ว่า “พวก​ท่าน​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม​มา​มาก​พอ​แล้ว โอ อิสราเอล​เอ๋ย ดู​นี่​สิ บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​ท่าน​ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:29 - แล้ว​ท่าน​ก็​ตั้ง​ตัว​หนึ่ง​ไว้​ใน​เมือง​เบธเอล ส่วน​อีก​ตัว​ตั้ง​ไว้​ใน​เมือง​ดาน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:18 - ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​โกรธ​กริ้ว​อิสราเอล และ​ไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ ไม่​มี​ใคร​เหลือ​อยู่ นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:19 - ส่วน​ยูดาห์​เอง​ก็​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา แต่​ดำเนิน​รอย​ตาม​สิ่ง​ชั่ว​ที่​อิสราเอล​ได้​กระทำ
  • อิสยาห์ 48:1 - โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า เจ้า​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ยูดาห์ สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล แต่​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​และ​ความ​ชอบธรรม
  • อาโมส 6:10 - และ​ถ้า​ญาติ​คน​หนึ่ง​ที่​จะ​เป็น​ผู้​ทำ​ศพ​มา​หาม​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​บ้าน จะ​ตะโกน​ถาม​ว่า “ยัง​มี​ผู้​ใด​อยู่​ใน​บ้าน​หรือ​ไม่” ถ้า​มี​คน​ตอบ​ว่า “ไม่​มี” ญาติ​คน​นั้น​จะ​พูด​ว่า “เงียบ​ไว้ พวก​เรา​ต้อง​ไม่​เอ่ย​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เยเรมีย์ 3:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์​ดัง​นี้​ว่า “เจ้า​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง​ว่า อิสราเอล​ผู้​สิ้น​ความ​เชื่อ​ได้​ทำ​อะไร​บ้าง นาง​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​ทุก​ลูก​และ​ใต้​ต้นไม้​อัน​เขียว​ชอุ่ม​ทุก​ต้น และ​ทำ​ตัว​เป็น​หญิง​แพศยา​อยู่​ที่​นั่น
  • เยเรมีย์ 3:7 - และ​เรา​คิด​ว่า ‘หลัง​จาก​นาง​ได้​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว นาง​จะ​กลับ​มา​หา​เรา’ แต่​นาง​ไม่​กลับ​มา และ​ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ของ​นาง​เห็น​การ​กระทำ
  • เยเรมีย์ 3:8 - ยูดาห์​เห็น​ว่า เรา​ได้​ไล่​อิสราเอล​ไป​พร้อม​กับ​ใบ​หย่า เพราะ​นาง​สิ้น​ความ​เชื่อ​และ​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ก็​ยัง​ไม่​เกรง​กลัว แต่​กลับ​ทำ​ตัว​เป็น​หญิง​แพศยา​ไป​ด้วย
  • เยเรมีย์ 3:9 - เพราะ​อิสราเอล​คิด​ว่า​ความ​แพศยา​ของ​ตน​เป็น​เรื่อง​เล็ก นาง​ได้​ทำ​ให้​แผ่นดิน​เป็น​มลทิน ล่วง​ประเวณี​ด้วย​การ​นมัสการ​หิน​และ​ต้นไม้
  • เยเรมีย์ 3:10 - หลัง​จาก​นั้น​แล้ว ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ของ​นาง​แสร้ง​กลับ​มา​หา​เรา แต่​ก็​ไม่​ได้​ทำ​ด้วย​ใจ​จริง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 3:11 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “อิสราเอล​ผู้​สิ้น​ความ​เชื่อ​แสดง​ตน​ว่า​มี​ความ​ชอบธรรม​มาก​กว่า​ยูดาห์​ผู้​ไม่​ภักดี
  • เศฟันยาห์ 1:5 - บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​บน​หลังคา เพื่อ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​และ​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สาบาน​ต่อ​เทพเจ้า​มิลโคม​ด้วย
  • เศฟันยาห์ 1:6 - บรรดา​ผู้​ที่​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​พระ​องค์
  • เอเสเคียล 23:4 - หญิง​ผู้​พี่​ชื่อ​โอโฮลาห์ และ​น้อง​สาว​ของ​นาง​ชื่อ​โอโฮลีบาห์ ทั้ง​สอง​เป็น​ของ​เรา และ​นาง​ทั้ง​สอง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง โอโฮลาห์​คือ​สะมาเรีย และ​โอโฮลีบาห์​คือ​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 23:5 - โอโฮลาห์​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​ใจ​ง่าย​ขณะ​ที่​นาง​เป็น​ของ​เรา และ​นาง​ต้อง​ตา​ต้อง​ใจ​ใน​บรรดา​ชู้​ของ​นาง​คือ​ชาว​อัสซีเรีย​ผู้​เป็น​นักรบ
  • เอเสเคียล 23:6 - พวก​เขา​สวม​ผ้า​สี​ม่วง เป็น​บรรดา​เจ้า​เมือง​และ​ผู้​บังคับ​บัญชา ทุก​คน​ล้วน​เป็น​ชาย​หนุ่ม​ที่​พึง​ปรารถนา และ​เป็น​ทหาร​ม้า
  • เอเสเคียล 23:7 - นาง​มอบ​ตน​ด้วย​ความ​ใจ​ง่าย​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​เลอเลิศ​ของ​อัสซีเรีย​ทั้ง​สิ้น และ​นาง​เป็น​มลทิน​เพราะ​นาง​ต้อง​ตา​ต้อง​ใจ​ใน​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ของ​ทุกๆ คน
  • เอเสเคียล 23:8 - นาง​ไม่​เลิก​ล้ม​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​ใจ​ง่าย​ซึ่ง​ได้​เริ่ม​ขึ้น​ใน​อียิปต์ บรรดา​ผู้​ชาย​ได้​นอน​กับ​นาง​ตั้ง​แต่​ครั้ง​ที่​นาง​ยัง​สาว และ​สัมผัส​หน้า​อก​อัน​บริสุทธิ์​ของ​นาง และ​กระทำ​กลับ​ต่อ​นาง​ด้วย​ตัณหา​ของ​พวก​เขา
  • ลูกา 12:47 - คน​รับใช้​ที่​รู้​ความ​ประสงค์​ของ​นาย แต่​ไม่​เตรียม​พร้อม​และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​นาย​ต้องการ ก็​จะ​ถูก​ลง​โทษ​อย่าง​หนัก
  • ลูกา 12:48 - ส่วน​คน​ที่​ไม่​รู้​ก็​สมควร​ที่​จะ​ถูก​ลง​โทษ​สถาน​เบา ทุก​คน​ที่​ได้​รับ​มาก ก็​ถูก​เรียก​ร้อง​คืน​จาก​เขา​มาก และ​คน​ที่​ได้​รับ​มาก​กว่า​นั้น ก็​ยิ่ง​ถูก​เรียก​ร้อง​คืน​มาก​กว่า​อีก
  • อาโมส 5:5 - อย่า​แสวง​หา​เบธเอล อย่า​ไป​ยัง​กิลกาล อย่า​เดินทาง​ไป​ยัง​เบเออร์เช-บา เพราะ​กิลกาล​จะ​ต้อง​ถูก​เนรเทศ และ​เบธเอล​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​เลย”
  • โฮเชยา 5:8 - จง​เป่า​แตร​งอน​ใน​กิเบอาห์ เป่า​แตร​ยาว​ใน​รามาห์ ตะโกน​ก้อง​สนาม​รบ​ที่​เบธอาเวน เบนยามิน​เอ๋ย พวก​เรา​ตาม​หลัง​เจ้า​ไป
  • อาโมส 8:14 - บรรดา​ผู้​ที่​สาบาน​ด้วย​รูป​เคารพ ที่​น่า​อับอาย​ของ​สะมาเรีย หรือ​ผู้​ที่​พูด​ว่า ‘โอ เมือง​ดาน​เอ๋ย ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่’ หรือ​พูด​ว่า ‘ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เบเออร์เช-บา​มี​ชีวิต​อยู่’ พวก​เขา​จะ​ล้ม​ลง​และ​ไม่​มี​วัน​ลุก​ขึ้น​อีก”
  • โฮเชยา 10:8 - สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​อาเวน ซึ่ง​เป็น​บาป​ของ​อิสราเอล​จะ​ถูก​ทำ​ให้​พินาศ พุ่ม​ไม้​หนาม​และ​พืชพันธุ์​ไม้​มี​หนาม จะ​งอก​โต​ที่​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​พูด​กับ​ภูเขา​ดังนี้​ว่า “กลบ​ตัว​เรา​เถิด” และ​พูด​กับ​เนินเขา​ว่า “กลิ้ง​ลง​มา​ทับ​เรา​เถิด”
  • โฮเชยา 10:5 - บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​สะมาเรีย​กลัว​จน​ตัว​สั่น เพราะ​รูป​เคารพ​ลูก​โค​ของ​เบธอาเวน ประชา​ชน​ของ​ที่​แห่ง​นั้น​ร้อง​รำพัน​ถึง​รูป​เคารพ​นั้น และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​บูชา​รูป​เคารพ ก็​จะ​ร้อง​รำพัน​ถึง​ความ​เรืองรอง​ของ​มัน​เช่น​กัน เพราะ​มัน​ได้​ไป​จาก​พวก​เขา​แล้ว
  • เยเรมีย์ 5:2 - ถึง​แม้​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด’ พวก​เขา​ก็​สาบาน​ไม่​จริง”
  • อาโมส 4:4 - “พวก​เจ้า​ไป​ยัง​เบธเอล​และ​กระทำ​บาป ไป​ยัง​กิลกาล​และ​กระทำ​บาป​มาก​ยิ่ง​ขึ้น นำ​เครื่อง​สักการะ​ของ​เจ้า​มา​ให้​ทุก​เช้า นำ​หนึ่ง​ใน​สิบ​มา​ให้​ทุกๆ 3 วัน
  • โฮเชยา 12:11 - ถ้า​มี​ความ​ชั่ว​ใน​กิเลอาด พวก​เขา​ก็​จะ​ไร้​ค่า พวก​เขา​สักการะ​ด้วย​โค​ใน​กิลกาล แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​กอง​หิน บน​ไร่​ที่​ไถ​คราด​แล้ว
  • โฮเชยา 9:15 - “เพราะ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​กิลกาล เรา​จึง​เกลียดชัง​พวก​เขา​ที่​นั่น เพราะ​การ​กระทำ​ที่​เป็น​บาป​ของ​พวก​เขา เรา​จะ​ขับไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​ตำหนัก​ของ​เรา เรา​จะ​ไม่​รัก​พวก​เขา​อีก​ต่อ​ไป บรรดา​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา​ทุก​คน​เป็น​พวก​ฝ่าฝืน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ อิสราเอล​เอ๋ย แม้​ว่า​เจ้า​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา ก็​อย่า​ปล่อย​ให้​ยูดาห์​มี​ความ​ผิด อย่า​เข้า​ไป​ใน​กิลกาล หรือ​ขึ้น​ไป​ยัง​เบธอาเวน และ​อย่า​สาบาน​ดังนี้​ว่า ‘ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด’
  • 新标点和合本 - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 当代译本 - “虽然以色列如同妓女,对我不忠, 但不要使犹大犯罪。 不要到吉甲去, 不要到伯·亚文 去, 不要凭永活的耶和华起誓。
  • 圣经新译本 - 以色列啊!你虽然行淫, 犹大却不可犯罪, 不要往吉甲去, 不要上到伯.亚文, 也不要指着永活的耶和华起誓。
  • 现代标点和合本 - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • 和合本(拼音版) - “以色列啊,你虽然行淫, 犹大却不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亚文, 也不要指着永生的耶和华起誓。
  • New International Version - “Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. “Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’
  • New International Reader's Version - “Israel, you are not faithful to me. But I do not want Judah to become guilty too. “My people, do not go to Gilgal to offer sacrifices. Do not go up to Bethel to worship other gods. When you make a promise, do not say, ‘You can be sure that the Lord is alive.’
  • English Standard Version - Though you play the whore, O Israel, let not Judah become guilty. Enter not into Gilgal, nor go up to Beth-aven, and swear not, “As the Lord lives.”
  • New Living Translation - “Though you, Israel, are a prostitute, may Judah not be guilty of such things. Do not join the false worship at Gilgal or Beth-aven, and do not take oaths there in the Lord’s name.
  • The Message - “You’ve ruined your own life, Israel— but don’t drag Judah down with you! Don’t go to the sex shrine at Gilgal, don’t go to that sin city Bethel, Don’t go around saying ‘God bless you’ and not mean it, taking God’s name in vain. Israel is stubborn as a mule. How can God lead him like a lamb to open pasture? Ephraim is addicted to idols. Let him go. When the beer runs out, it’s sex, sex, and more sex. Bold and sordid debauchery— how they love it! The whirlwind has them in its clutches. Their sex-worship leaves them finally impotent.”
  • Christian Standard Bible - Israel, if you act promiscuously, don’t let Judah become guilty! Do not go to Gilgal or make a pilgrimage to Beth-aven, and do not swear an oath: As the Lord lives!
  • New American Standard Bible - Though you, Israel, play the prostitute, Judah must not become guilty; Also you are not to go to Gilgal, Nor go up to Beth-aven And take the oath: “As the Lord lives!”
  • New King James Version - “Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, saying, ‘As the Lord lives’—
  • Amplified Bible - Though you, Israel, play the prostitute [by worshiping idols], Do not let Judah become guilty [of the same thing]; And do not go to Gilgal [where idols are worshiped], Or go up to Beth-aven (House of Wickedness), Nor swear [oaths in idolatrous worship, saying], “As the Lord lives!”
  • American Standard Version - Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah liveth.
  • King James Version - Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth–aven, nor swear, The Lord liveth.
  • New English Translation - Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal! Do not go up to Beth Aven! Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
  • World English Bible - “Though you, Israel, play the prostitute, yet don’t let Judah offend; and don’t come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, ‘As Yahweh lives.’
  • 新標點和合本 - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 當代譯本 - 「雖然以色列如同妓女,對我不忠, 但不要使猶大犯罪。 不要到吉甲去, 不要到伯·亞文 去, 不要憑永活的耶和華起誓。
  • 聖經新譯本 - 以色列啊!你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪, 不要往吉甲去, 不要上到伯.亞文, 也不要指著永活的耶和華起誓。
  • 呂振中譯本 - 以色列 啊,你雖然行淫, 別讓 猶大 「有罪」哦。 不要往 吉甲 去, 不要上 伯亞文 , 也不要指着永活的永恆主來起誓。
  • 現代標點和合本 - 「以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪。 不要往吉甲去, 不要上到伯亞文, 也不要指著永生的耶和華起誓。
  • 文理和合譯本 - 以色列歟、爾雖行淫、猶大不可干罪、勿至吉甲、勿往伯亞文、勿指維生之耶和華而誓、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族縱欲行淫、猶大族勿效其尤、勿詣吉甲、 勿至伯亞文、否則猶謂崇敬我耶和華可乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 乎、爾行淫時、勿誘 猶大 效尤、勿詣 吉甲 、勿至 伯亞文 、發誓勿云、我指永生之主而誓、 發誓勿云我指永生之主而誓或作勿指永生之主而誓
  • Nueva Versión Internacional - »Si tú, Israel, te prostituyes, ¡que no resulte culpable Judá! »No vayan a Guilgal ni suban a Bet Avén, ni juren: “¡Por la vida del Señor!”
  • 현대인의 성경 - “이스라엘아, 비록 너는 창녀짓을 하여도 유다는 죄를 짓게 하지 말아라. 너는 길갈로 가지 말며 벧엘로 올라가지 말고 살아 있는 나 여호와의 이름으로 맹세하지도 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Хотя ты и блудишь, Израиль, пусть хоть Иуда не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен , и не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Господь!»
  • Восточный перевод - Хотя ты и блудишь, Исраил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хотя ты и блудишь, Исраил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хотя ты и блудишь, Исроил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла») . Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Si tu te prostitues, ╵ô Israël, que Juda ne se rende pas coupable ! N’allez pas à Guilgal , ne montez pas à Beth-Aven , et ne jurez pas en disant : “L’Eternel est vivant.”
  • リビングバイブル - イスラエルが売春婦のようであっても、どうかユダは そのような生活から遠ざかっていてくれるように。 ユダよ、彼らの仲間になるな。 彼らはギルガルやベテルで、 心にもなくわたしを礼拝している。 その礼拝は見せかけにすぎない。
  • Nova Versão Internacional - “Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! “Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven . E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor!’
  • Hoffnung für alle - Doch auch wenn Israel mir untreu ist, soll Juda sich nicht schuldig machen. Ihr Judäer, geht nicht in die Heiligtümer von Gilgal oder Bet-Awen ! Schwört nicht: ›So wahr der Herr lebt‹!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù ngươi, Ít-ra-ên, là gái mãi dâm, cũng đừng để Giu-đa phạm tội. Đừng dự vào sự thờ phượng giả dối tại Ghinh-ganh hay Bết-a-ven, dù chúng nhân danh Chúa Hằng Hữu để thề.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อิสราเอลเอ๋ย แม้เจ้าจะคบชู้ ก็อย่าให้ยูดาห์ทำผิดไป “อย่าไปที่กิลกาล อย่าไปยังเบธอาเวน และอย่าสาบานโดยกล่าวว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด!’
  • เอเสเคียล 20:39 - ส่วน​เจ้า​เอง โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า พวก​เจ้า​ทุก​คน​ไป​บูชา​รูป​เคารพ​ของ​ตน​เอง แต่​หลัง​จาก​นั้น​พวก​เจ้า​จะ​ฟัง​เรา​อย่าง​แน่​นอน เจ้า​จะ​ไม่​ดู​หมิ่น​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ด้วย​ของ​ถวาย​และ​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป”
  • เอเฟซัส 5:11 - อย่า​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​การ​กระทำ​ของ​ความ​มืด​อัน​ไร้​ประโยชน์ แต่​จง​เปิดโปง​ให้​คน​รู้
  • โฮเชยา 4:12 - ชน​ชาติ​ของ​เรา​ปรึกษา​กับ​ท่อน​ไม้ และ​พวก​เขา​ใช้​ไม้เท้า​เพื่อ​หา​คำตอบ เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​ได้​นำ​พวก​เขา​ให้​หลง​ผิด พวก​เขา​จึง​ได้​ละ​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา
  • โฮเชยา 11:12 - เอฟราอิม​เต็ม​ด้วย​ความ​เท็จ และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​มี​แต่​ความ​หลอก​ลวง ยูดาห์​ไม่​ดำเนิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​ภักดี​ต่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:28 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​หารือ​บาง​คน และ​สั่ง​ให้​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ 2 ตัว และ​กล่าว​แก่​ประชาชน​ว่า “พวก​ท่าน​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม​มา​มาก​พอ​แล้ว โอ อิสราเอล​เอ๋ย ดู​นี่​สิ บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​ท่าน​ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:29 - แล้ว​ท่าน​ก็​ตั้ง​ตัว​หนึ่ง​ไว้​ใน​เมือง​เบธเอล ส่วน​อีก​ตัว​ตั้ง​ไว้​ใน​เมือง​ดาน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:18 - ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​โกรธ​กริ้ว​อิสราเอล และ​ไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ ไม่​มี​ใคร​เหลือ​อยู่ นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:19 - ส่วน​ยูดาห์​เอง​ก็​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา แต่​ดำเนิน​รอย​ตาม​สิ่ง​ชั่ว​ที่​อิสราเอล​ได้​กระทำ
  • อิสยาห์ 48:1 - โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า เจ้า​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ยูดาห์ สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล แต่​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​และ​ความ​ชอบธรรม
  • อาโมส 6:10 - และ​ถ้า​ญาติ​คน​หนึ่ง​ที่​จะ​เป็น​ผู้​ทำ​ศพ​มา​หาม​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​บ้าน จะ​ตะโกน​ถาม​ว่า “ยัง​มี​ผู้​ใด​อยู่​ใน​บ้าน​หรือ​ไม่” ถ้า​มี​คน​ตอบ​ว่า “ไม่​มี” ญาติ​คน​นั้น​จะ​พูด​ว่า “เงียบ​ไว้ พวก​เรา​ต้อง​ไม่​เอ่ย​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เยเรมีย์ 3:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์​ดัง​นี้​ว่า “เจ้า​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง​ว่า อิสราเอล​ผู้​สิ้น​ความ​เชื่อ​ได้​ทำ​อะไร​บ้าง นาง​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​ทุก​ลูก​และ​ใต้​ต้นไม้​อัน​เขียว​ชอุ่ม​ทุก​ต้น และ​ทำ​ตัว​เป็น​หญิง​แพศยา​อยู่​ที่​นั่น
  • เยเรมีย์ 3:7 - และ​เรา​คิด​ว่า ‘หลัง​จาก​นาง​ได้​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว นาง​จะ​กลับ​มา​หา​เรา’ แต่​นาง​ไม่​กลับ​มา และ​ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ของ​นาง​เห็น​การ​กระทำ
  • เยเรมีย์ 3:8 - ยูดาห์​เห็น​ว่า เรา​ได้​ไล่​อิสราเอล​ไป​พร้อม​กับ​ใบ​หย่า เพราะ​นาง​สิ้น​ความ​เชื่อ​และ​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ก็​ยัง​ไม่​เกรง​กลัว แต่​กลับ​ทำ​ตัว​เป็น​หญิง​แพศยา​ไป​ด้วย
  • เยเรมีย์ 3:9 - เพราะ​อิสราเอล​คิด​ว่า​ความ​แพศยา​ของ​ตน​เป็น​เรื่อง​เล็ก นาง​ได้​ทำ​ให้​แผ่นดิน​เป็น​มลทิน ล่วง​ประเวณี​ด้วย​การ​นมัสการ​หิน​และ​ต้นไม้
  • เยเรมีย์ 3:10 - หลัง​จาก​นั้น​แล้ว ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ของ​นาง​แสร้ง​กลับ​มา​หา​เรา แต่​ก็​ไม่​ได้​ทำ​ด้วย​ใจ​จริง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 3:11 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “อิสราเอล​ผู้​สิ้น​ความ​เชื่อ​แสดง​ตน​ว่า​มี​ความ​ชอบธรรม​มาก​กว่า​ยูดาห์​ผู้​ไม่​ภักดี
  • เศฟันยาห์ 1:5 - บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​บน​หลังคา เพื่อ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​และ​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สาบาน​ต่อ​เทพเจ้า​มิลโคม​ด้วย
  • เศฟันยาห์ 1:6 - บรรดา​ผู้​ที่​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​พระ​องค์
  • เอเสเคียล 23:4 - หญิง​ผู้​พี่​ชื่อ​โอโฮลาห์ และ​น้อง​สาว​ของ​นาง​ชื่อ​โอโฮลีบาห์ ทั้ง​สอง​เป็น​ของ​เรา และ​นาง​ทั้ง​สอง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง โอโฮลาห์​คือ​สะมาเรีย และ​โอโฮลีบาห์​คือ​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 23:5 - โอโฮลาห์​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​ใจ​ง่าย​ขณะ​ที่​นาง​เป็น​ของ​เรา และ​นาง​ต้อง​ตา​ต้อง​ใจ​ใน​บรรดา​ชู้​ของ​นาง​คือ​ชาว​อัสซีเรีย​ผู้​เป็น​นักรบ
  • เอเสเคียล 23:6 - พวก​เขา​สวม​ผ้า​สี​ม่วง เป็น​บรรดา​เจ้า​เมือง​และ​ผู้​บังคับ​บัญชา ทุก​คน​ล้วน​เป็น​ชาย​หนุ่ม​ที่​พึง​ปรารถนา และ​เป็น​ทหาร​ม้า
  • เอเสเคียล 23:7 - นาง​มอบ​ตน​ด้วย​ความ​ใจ​ง่าย​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​เลอเลิศ​ของ​อัสซีเรีย​ทั้ง​สิ้น และ​นาง​เป็น​มลทิน​เพราะ​นาง​ต้อง​ตา​ต้อง​ใจ​ใน​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ของ​ทุกๆ คน
  • เอเสเคียล 23:8 - นาง​ไม่​เลิก​ล้ม​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​ใจ​ง่าย​ซึ่ง​ได้​เริ่ม​ขึ้น​ใน​อียิปต์ บรรดา​ผู้​ชาย​ได้​นอน​กับ​นาง​ตั้ง​แต่​ครั้ง​ที่​นาง​ยัง​สาว และ​สัมผัส​หน้า​อก​อัน​บริสุทธิ์​ของ​นาง และ​กระทำ​กลับ​ต่อ​นาง​ด้วย​ตัณหา​ของ​พวก​เขา
  • ลูกา 12:47 - คน​รับใช้​ที่​รู้​ความ​ประสงค์​ของ​นาย แต่​ไม่​เตรียม​พร้อม​และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​นาย​ต้องการ ก็​จะ​ถูก​ลง​โทษ​อย่าง​หนัก
  • ลูกา 12:48 - ส่วน​คน​ที่​ไม่​รู้​ก็​สมควร​ที่​จะ​ถูก​ลง​โทษ​สถาน​เบา ทุก​คน​ที่​ได้​รับ​มาก ก็​ถูก​เรียก​ร้อง​คืน​จาก​เขา​มาก และ​คน​ที่​ได้​รับ​มาก​กว่า​นั้น ก็​ยิ่ง​ถูก​เรียก​ร้อง​คืน​มาก​กว่า​อีก
  • อาโมส 5:5 - อย่า​แสวง​หา​เบธเอล อย่า​ไป​ยัง​กิลกาล อย่า​เดินทาง​ไป​ยัง​เบเออร์เช-บา เพราะ​กิลกาล​จะ​ต้อง​ถูก​เนรเทศ และ​เบธเอล​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​เลย”
  • โฮเชยา 5:8 - จง​เป่า​แตร​งอน​ใน​กิเบอาห์ เป่า​แตร​ยาว​ใน​รามาห์ ตะโกน​ก้อง​สนาม​รบ​ที่​เบธอาเวน เบนยามิน​เอ๋ย พวก​เรา​ตาม​หลัง​เจ้า​ไป
  • อาโมส 8:14 - บรรดา​ผู้​ที่​สาบาน​ด้วย​รูป​เคารพ ที่​น่า​อับอาย​ของ​สะมาเรีย หรือ​ผู้​ที่​พูด​ว่า ‘โอ เมือง​ดาน​เอ๋ย ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่’ หรือ​พูด​ว่า ‘ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เบเออร์เช-บา​มี​ชีวิต​อยู่’ พวก​เขา​จะ​ล้ม​ลง​และ​ไม่​มี​วัน​ลุก​ขึ้น​อีก”
  • โฮเชยา 10:8 - สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​อาเวน ซึ่ง​เป็น​บาป​ของ​อิสราเอล​จะ​ถูก​ทำ​ให้​พินาศ พุ่ม​ไม้​หนาม​และ​พืชพันธุ์​ไม้​มี​หนาม จะ​งอก​โต​ที่​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​พูด​กับ​ภูเขา​ดังนี้​ว่า “กลบ​ตัว​เรา​เถิด” และ​พูด​กับ​เนินเขา​ว่า “กลิ้ง​ลง​มา​ทับ​เรา​เถิด”
  • โฮเชยา 10:5 - บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​สะมาเรีย​กลัว​จน​ตัว​สั่น เพราะ​รูป​เคารพ​ลูก​โค​ของ​เบธอาเวน ประชา​ชน​ของ​ที่​แห่ง​นั้น​ร้อง​รำพัน​ถึง​รูป​เคารพ​นั้น และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​บูชา​รูป​เคารพ ก็​จะ​ร้อง​รำพัน​ถึง​ความ​เรืองรอง​ของ​มัน​เช่น​กัน เพราะ​มัน​ได้​ไป​จาก​พวก​เขา​แล้ว
  • เยเรมีย์ 5:2 - ถึง​แม้​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด’ พวก​เขา​ก็​สาบาน​ไม่​จริง”
  • อาโมส 4:4 - “พวก​เจ้า​ไป​ยัง​เบธเอล​และ​กระทำ​บาป ไป​ยัง​กิลกาล​และ​กระทำ​บาป​มาก​ยิ่ง​ขึ้น นำ​เครื่อง​สักการะ​ของ​เจ้า​มา​ให้​ทุก​เช้า นำ​หนึ่ง​ใน​สิบ​มา​ให้​ทุกๆ 3 วัน
  • โฮเชยา 12:11 - ถ้า​มี​ความ​ชั่ว​ใน​กิเลอาด พวก​เขา​ก็​จะ​ไร้​ค่า พวก​เขา​สักการะ​ด้วย​โค​ใน​กิลกาล แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​กอง​หิน บน​ไร่​ที่​ไถ​คราด​แล้ว
  • โฮเชยา 9:15 - “เพราะ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​กิลกาล เรา​จึง​เกลียดชัง​พวก​เขา​ที่​นั่น เพราะ​การ​กระทำ​ที่​เป็น​บาป​ของ​พวก​เขา เรา​จะ​ขับไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​ตำหนัก​ของ​เรา เรา​จะ​ไม่​รัก​พวก​เขา​อีก​ต่อ​ไป บรรดา​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา​ทุก​คน​เป็น​พวก​ฝ่าฝืน
圣经
资源
计划
奉献