逐节对照
- New English Translation - His young shoots will grow; his splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
- 新标点和合本 - 他的枝条必延长; 他的荣华如橄榄树; 他的香气如黎巴嫩的香柏树。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的嫩枝必延伸, 他的荣华如橄榄树, 香气如黎巴嫩的香柏树。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的嫩枝必延伸, 他的荣华如橄榄树, 香气如黎巴嫩的香柏树。
- 当代译本 - 他要长出嫩枝, 他要像橄榄树一样荣美, 如黎巴嫩的香柏树一般芳香。
- 圣经新译本 - 他的幼枝必伸展, 他的荣美要像橄榄树, 他的香气必如黎巴嫩的香柏树。
- 现代标点和合本 - 他的枝条必延长, 他的荣华如橄榄树, 他的香气如黎巴嫩的香柏树。
- 和合本(拼音版) - 他的枝条必延长, 他的荣华如橄榄树, 他的香气如黎巴嫩的香柏树。
- New International Version - his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
- New International Reader's Version - They will spread out like new branches. They will be as beautiful as an olive tree. They will smell as sweet as the cedar trees in Lebanon.
- English Standard Version - his shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive, and his fragrance like Lebanon.
- New Living Translation - Its branches will spread out like beautiful olive trees, as fragrant as the cedars of Lebanon.
- Christian Standard Bible - His new branches will spread, and his splendor will be like the olive tree, his fragrance, like the forest of Lebanon.
- New American Standard Bible - His shoots will sprout, His majesty will be like the olive tree, And his fragrance like the cedars of Lebanon.
- New King James Version - His branches shall spread; His beauty shall be like an olive tree, And his fragrance like Lebanon.
- Amplified Bible - His shoots will sprout, And his beauty will be like the olive tree And his fragrance like the cedars of Lebanon.
- American Standard Version - His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
- King James Version - His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
- World English Bible - His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
- 新標點和合本 - 他的枝條必延長; 他的榮華如橄欖樹; 他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如黎巴嫩的香柏樹。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如黎巴嫩的香柏樹。
- 當代譯本 - 他要長出嫩枝, 他要像橄欖樹一樣榮美, 如黎巴嫩的香柏樹一般芳香。
- 聖經新譯本 - 他的幼枝必伸展, 他的榮美要像橄欖樹, 他的香氣必如黎巴嫩的香柏樹。
- 呂振中譯本 - 他的幼枝必伸展出; 他的榮美必像橄欖樹, 而他的香氣像 利巴嫩 。
- 現代標點和合本 - 他的枝條必延長, 他的榮華如橄欖樹, 他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。
- 文理和合譯本 - 枝條散布、佳美若橄欖樹、芬芳如利巴嫩、
- 文理委辦譯本 - 枝葉蓁蓁、美若橄欖、其氣芬芳、若利巴嫩木、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 枝條垂布、美若油果樹、其氣芬芳、若 利巴嫩 之柏香木、
- Nueva Versión Internacional - Sus vástagos crecerán, y tendrán el esplendor del olivo y la fragancia del cedro del Líbano.
- 현대인의 성경 - 그 어린 가지가 자라서 그 아름다움이 감람나무와 같고 그 향기는 레바논의 백향목과 같을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
- Восточный перевод - Я буду росой для Исраила, и он расцветёт, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я буду росой для Исраила, и он расцветёт, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я буду росой для Исроила, и он расцветёт, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, je serai pour Israël ╵semblable à la rosée, il fleurira comme le lis, et s’enracinera ╵comme les cèdres du Liban.
- リビングバイブル - 枝はオリーブの木のように美しく伸びて広がり、 レバノンの森のように良い香りがする。
- Nova Versão Internacional - seus brotos crescerão. Seu esplendor será como o da oliveira, sua fragrância como a do cedro do Líbano.
- Hoffnung für alle - Ich gebe ihnen neues Leben, so wie der Tau die Blumen zum Blühen bringt. Ja, Israel wird blühen wie eine Lilie, und seine Wurzeln werden stark sein wie die Wurzeln der Bäume auf dem Libanon.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các cành con sẽ vươn ra xa như cây ô-liu tươi tốt, và thơm ngát như cây tùng của Li-ban.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หน่ออ่อนของเขาจะเติบโตขึ้น เขาจะงดงามรุ่งโรจน์เหมือนต้นมะกอก และส่งกลิ่นหอมเหมือนสนซีดาร์แห่งเลบานอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รากของเขาจะแผ่ออกไป ความงามของเขาจะเป็นอย่างต้นมะกอก และส่งกลิ่นหอมเหมือนไม้ซีดาห์แห่งเลบานอน
交叉引用
- Philippians 4:18 - For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent – a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.
- Romans 11:16 - If the first portion of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.
- Romans 11:17 - Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root,
- Romans 11:18 - do not boast over the branches. But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
- Romans 11:19 - Then you will say, “The branches were broken off so that I could be grafted in.”
- Romans 11:20 - Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!
- Romans 11:21 - For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.
- Romans 11:22 - Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.
- Romans 11:23 - And even they – if they do not continue in their unbelief – will be grafted in, for God is able to graft them in again.
- Romans 11:24 - For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree?
- Ezekiel 31:3 - Consider Assyria, a cedar in Lebanon, with beautiful branches, like a forest giving shade, and extremely tall; its top reached into the clouds.
- Ezekiel 31:4 - The water made it grow; underground springs made it grow tall. Rivers flowed all around the place it was planted, while smaller channels watered all the trees of the field.
- Ezekiel 31:5 - Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.
- Ezekiel 31:6 - All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth, in its shade all the great nations lived.
- Ezekiel 31:7 - It was beautiful in its loftiness, in the length of its branches; for its roots went down deep to plentiful waters.
- Ezekiel 31:8 - The cedars in the garden of God could not eclipse it, nor could the fir trees match its boughs; the plane trees were as nothing compared to its branches; no tree in the garden of God could rival its beauty.
- Ezekiel 31:9 - I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
- Ezekiel 31:10 - “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because it was tall in stature, and its top reached into the clouds, and it was proud of its height,
- Genesis 27:27 - So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying, “Yes, my son smells like the scent of an open field which the Lord has blessed.
- Psalms 128:3 - Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
- 2 Corinthians 2:14 - But thanks be to God who always leads us in triumphal procession in Christ and who makes known through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
- 2 Corinthians 2:15 - For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing –
- Ezekiel 17:5 - He took one of the seedlings of the land, placed it in a cultivated plot; a shoot by abundant water, like a willow he planted it.
- Ezekiel 17:6 - It sprouted and became a vine, spreading low to the ground; its branches turning toward him, its roots were under itself. So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.
- Ezekiel 17:7 - “‘There was another great eagle with broad wings and thick plumage. Now this vine twisted its roots toward him and sent its branches toward him to be watered from the soil where it was planted.
- Ezekiel 17:8 - In a good field, by abundant waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
- Daniel 4:10 - Here are the visions of my mind while I was on my bed. While I was watching, there was a tree in the middle of the land. It was enormously tall.
- Daniel 4:11 - The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen from the borders of all the land.
- Daniel 4:12 - Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures used to feed themselves from it.
- Daniel 4:13 - While I was watching in my mind’s visions on my bed, a holy sentinel came down from heaven.
- Daniel 4:14 - He called out loudly as follows: ‘Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!
- Daniel 4:15 - But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land.
- Psalms 80:9 - You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.
- Psalms 80:10 - The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.
- Psalms 80:11 - Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.
- Matthew 13:31 - He gave them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
- Song of Solomon 4:11 - Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride, honey and milk are under your tongue. The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
- Song of Solomon 4:12 - You are a locked garden, my sister, my bride; you are an enclosed spring, a sealed-up fountain.
- Song of Solomon 4:13 - Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
- Song of Solomon 4:14 - nard and saffron; calamus and cinnamon with every kind of spice, myrrh and aloes with all the finest spices.
- Song of Solomon 4:15 - You are a garden spring, a well of fresh water flowing down from Lebanon.
- John 15:1 - “I am the true vine and my Father is the gardener.
- Jeremiah 11:16 - I, the Lord, once called you a thriving olive tree, one that produced beautiful fruit. But I will set you on fire, fire that will blaze with a mighty roar. Then all your branches will be good for nothing.
- Psalms 52:8 - But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God’s loyal love.