Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:8 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​ได้​พูด​ว่า “ฉัน​ร่ำรวย​มาก ฉัน​หา​ความ​มั่งมี​ให้​กับ​ตัวเอง​แล้ว พวก​เขา​ไม่​อาจ​พบ​ความ​ชั่ว​หรือ​บาป​ใน​งาน​ที่​ฉัน​ลงแรง​ทำ​ทั้ง​สิ้น”
  • 新标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝; 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 当代译本 - 以法莲说:“我发财了, 我依靠自己致富。 没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”
  • 圣经新译本 - 以法莲说:“我成了富翁, 我为自己发了财; 在我所有的收益中, 人不能找出我有什么罪孽,可算为罪恶的。”
  • 现代标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝。 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本(拼音版) - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝, 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • New International Version - Ephraim boasts, “I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.”
  • New International Reader's Version - People of Ephraim, you brag, “We are very rich. We’ve become wealthy. And no one can prove we sinned to gain all this wealth.”
  • English Standard Version - Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”
  • New Living Translation - Israel boasts, “I am rich! I’ve made a fortune all by myself! No one has caught me cheating! My record is spotless!”
  • Christian Standard Bible - But Ephraim thinks, “How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!”
  • New American Standard Bible - And Ephraim said, “I have certainly become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No wrongdoing, which would be sin.”
  • New King James Version - And Ephraim said, ‘Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors They shall find in me no iniquity that is sin.’
  • Amplified Bible - Ephraim said, “I have indeed become rich [and powerful as a nation]; I have found wealth for myself. In all my labors they will not find in me Any wickedness that would be sin.”
  • American Standard Version - And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
  • King James Version - And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
  • New English Translation - Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
  • World English Bible - Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
  • 新標點和合本 - 以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 當代譯本 - 以法蓮說:「我發財了, 我依靠自己致富。 沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」
  • 聖經新譯本 - 以法蓮說:“我成了富翁, 我為自己發了財; 在我所有的收益中, 人不能找出我有甚麼罪孽,可算為罪惡的。”
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 為自己辯護 說: 『啊,我居然成了巨富了, 我為自己得了貨財了』; 但他獲得的利 必不足以抵銷他所犯的罪 。
  • 現代標點和合本 - 以法蓮說: 『我果然成了富足,得了財寶。 我所勞碌得來的, 人必不見有什麼不義,可算為罪的。』
  • 文理和合譯本 - 以法蓮自謂、我誠富有、已得貨財、凡我勞而獲者、人不得見我有不義、可視為罪、
  • 文理委辦譯本 - 自稱富有、以為所得之貨財、由於勤勞、未嘗蹈於罪戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 自謂我已富有、已獲貨財、凡我由勤勞所得者、人必不見我有不義、 不義原文作愆尤 有獲罪之處、
  • Nueva Versión Internacional - Efraín dice con jactancia: «¡Cómo me he enriquecido! ¡He amasado una gran fortuna! En todas mis ganancias no encontrarán que haya pecado en algo».
  • 현대인의 성경 - 에브라임은 ‘확실히 나는 부자이다. 내가 노력해서 재물을 얻었으니 아무도 내게서 죄될 만한 것을 발견하지 못할 것이다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного, и ничего грешного».
  • Восточный перевод - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout comme des Cananéens , ╵ces gens tiennent en main ╵des balances truquées et ils se plaisent à frauder.
  • リビングバイブル - エフライムは自慢しています。 「私はこんなに金持ちになった。 すべて自分でもうけたのだ。」 しかし、富に罪を償うことはできません。
  • Nova Versão Internacional - Efraim orgulha-se e exclama: “Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado”.
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Israel gleicht einem Händler, der mit falschen Gewichten die Leute betrügt und sich freut, wenn er andere übers Ohr hauen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ép-ra-im từng kiêu hãnh: “Ta giàu có rồi! Ta thu thập cho mình nhiều của cải! Không ai bắt ta về tội lừa đảo! Lý lịch của ta trong sạch!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอฟราอิมโอ้อวดว่า “เราร่ำรวยมากและกลายเป็นเศรษฐี ด้วยทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเรา พวกเขาจะไม่พบความชั่วช้าหรือบาปใดๆ ในเราเลย”
交叉引用
  • ลูกา 16:15 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “ท่าน​ชอบ​แก้​ตัว​ใน​สายตา​ของ​มนุษย์ แต่​พระ​เจ้า​ย่อม​ตระหนัก​ดี​ถึง​ใจ​ของ​ท่าน อะไร​ก็​ตาม​ที่​นับ​ว่า​มีค่า​สำหรับ​มนุษย์ ก็​เป็น​ที่​น่าชัง​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ทิโมธี 6:17 - จง​กำชับ​พวก​ที่​ร่ำรวย​ใน​ยุค​ปัจจุบัน​ไม่​ให้​หยิ่ง​ผยอง หรือ​หวัง​ใน​ความ​มั่งมี อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​เอา​แน่​ไม่​ได้ แต่​ให้​เขา​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​จัด​หา​ทุก​สิ่ง​ให้​เรา​เพื่อ​ความ​สุข​ใจ
  • ฮาบากุก 1:16 - ดังนั้น​เขา​จึง​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​แห​ของ​เขา และ​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​อวน​ของ​เขา เขา​ใช้​ชีวิต​อย่าง​หรูหรา และ​มี​ความสุข​กับ​อาหาร​ดี​ที่​สุด​ได้ ก็​เพราะ​แห​ของ​เขา
  • ลูกา 16:13 - ไม่​มี​ผู้​รับใช้​คน​ใด​จะ​รับใช้​นาย 2 คน​ได้ เขา​จะ​เกลียด​คน​หนึ่ง​และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​คน​หนึ่ง​และ​ดูหมิ่น​อีก​คน​หนึ่ง เจ้า​จะ​รับใช้​ทั้ง​พระ​เจ้า​และ​เงินทอง​ด้วย​กัน​ไม่​ได้”
  • อิสยาห์ 10:13 - เพราะ​เขา​พูด​ว่า “เรา​กระทำ​ด้วย​พลัง​จาก​มือ​ของ​เรา​เอง และ​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​เรา เพราะ​เรา​มี​ความ​เข้าใจ เรา​ลบ​เขต​แดน​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ และ​ปล้น​สมบัติ​ของ​พวก​เขา เรา​ล่ม​บรรดา​ผู้​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์​ลง​ได้​อย่าง​ล้ม​กระทิง
  • อิสยาห์ 10:14 - มือ​ของ​เรา​เอื้อม​ถึง​ความ​มั่งมี​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ ประหนึ่ง​มือ​ที่​เอื้อม​ถึง​รัง​นก เรา​รวบ​ดินแดน​ทั้ง​ปวง​ได้ ประหนึ่ง​คน​ที่​รวบ​เก็บ​ไข่​นก​ที่​ถูก​ทอดทิ้ง ไม่​มี​สักตัว​ที่​ขยับ​ปีก หรือ​เปิด​ปาก​หรือ​ร้อง​เจี๊ยบจ๊าบ”
  • มาลาคี 3:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “สิ่ง​ที่​พวก​เจ้า​พูด​นั้น​บาดใจ​เรา แล้ว​พวก​เจ้า​ยัง​ถาม​อีก​ว่า ‘พวก​เรา​พูด​สิ่ง​ใด​ที่​บาดใจ​พระ​องค์’
  • มาลาคี 2:17 - พวก​ท่าน​ทำ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เหนื่อย​ใจ​ด้วย​คำ​พูด​ของ​ท่าน และ​ท่าน​พูด​ว่า “พวก​เรา​ได้​ทำ​ให้​พระ​องค์​เหนื่อย​ใจ​อย่าง​ไร” ก็​ด้วย​การ​พูด​ว่า “ทุก​คน​ที่​กระทำ​ความ​ชั่ว​เป็น​คน​ดี​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​พวก​เขา” หรือ​ด้วย​การ​ที่​ท่าน​ถาม​ว่า “พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​ยุติธรรม​อยู่​ไหน”
  • เยเรมีย์ 2:23 - “เจ้า​พูด​ได้​อย่าง​ไร​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​มลทิน ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล’ ดู​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า​ใน​หุบเขา​สิ เจ้า​รู้​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง เหมือน​กับ​อูฐ​สาว​ที่​วิ่ง​ไป​วิ่ง​มา
  • ลูกา 10:29 - แต่​เขา​ต้องการ​จะ​แก้ตัว ฉะนั้น​เขา​ถาม​ต่อ​ไป​ว่า “แล้ว​ใคร​คือ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า”
  • ลูกา 12:19 - ครั้ง​นี้​เรา​จะ​ได้​บอก​ตัว​เอง​ได้​ว่า “เจ้า​มี​สรรพสิ่ง​ที่​สะสม​ไว้​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​จน​พอ​ใช้​ไป​อีก​หลาย​ปี จง​ใช้​ชีวิต​แบบ​สบาย กิน​และ​ดื่ม​และ​สำเริง​สำราญ​เถิด”’
  • ฮาบากุก 2:5 - จริง​ทีเดียว เหล้า​องุ่น​ทรยศ​เขา เขา​เย่อหยิ่ง​และ​ไม่​เคย​สงบ​นิ่ง เพราะ​ความ​โลภ​ของ​เขา​เปิด​กว้าง​อย่าง​แดน​คน​ตาย และ​เป็น​เหมือน​ความ​ตาย​ที่​ไม่​มี​วัน​พึง​พอใจ เขา​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​มา​เป็น​ของ​เขา​เอง และ​จับ​ชนชาติ​ทั้ง​ปวง​ไป​เป็น​เชลย
  • ฮาบากุก 2:6 - คน​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​ถากถาง​เขา​ด้วย​การ​หัวเราะ​เยาะ​และ​ดูหมิ่น​ดัง​นี้​หรือ​ว่า ‘วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​สะสม​สิ่ง​ที่​ไม่ได้​เป็น​ของ​เขา และ​กอบโกย​ความ​มั่งมี​ให้​แก่​ตนเอง​ด้วย​การ​บีบ​คั้น จะ​เป็น​อย่าง​นี้​ไป​อีก​นาน​เพียง​ไร’
  • เยเรมีย์ 2:35 - เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด พระ​องค์​ไม่​เอา​ผิด​ข้าพเจ้า’ ดู​เถิด เรา​จะ​ตัดสิน​เจ้า​ที่​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป’
  • สดุดี 52:7 - “ดู​สิ​ว่า เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​คน​ที่​ไม่​ให้ พระ​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่งพิง แต่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งคั่ง และ​โอ่​ว่า​ตน​เข้มแข็ง​ด้วย​การ​ทำลาย​ผู้​อื่น”
  • เศคาริยาห์ 11:5 - บรรดา​ผู้​ซื้อ​ประหาร​พวก​เขา แต่​ก็​ไม่​ถูก​ลงโทษ พวก​ที่​ขาย​พวก​เขา​พูด​ว่า ‘สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​มั่งมี​แล้ว’ และ​บรรดา​ผู้​ดูแล​ฝูง​ไร้​ความ​เมตตา​ต่อ​พวก​เขา
  • 1 ทิโมธี 6:5 - และ​ขัดเคือง​กัน​เป็น​ประจำ​ระหว่าง​ผู้​เสื่อม​ศีลธรรม​และ​ปราศจาก​ความ​จริง ซึ่ง​เหมา​เอา​ว่า ทาง​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​ช่อง​ทาง​หา​ความ​ร่ำรวย​ได้
  • สุภาษิต 30:20 - วิถี​ของ​หญิง​ที่​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี จะ​เป็น​เช่น​นี้​คือ กิน​และ​เช็ด​ปาก แล้ว​ก็​พูด​ว่า “ฉัน​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด”
  • โยบ 31:24 - ถ้า​ฉัน​วาง​ใจ​ใน​ทองคำ หรือ​มั่นใจ​ใน​ทอง​เนื้อ​แท้
  • โยบ 31:25 - ถ้า​ฉัน​ชื่นชม​ยินดี​เพราะ​ฉัน​มี​สมบัติ​มหาศาล หรือ​เพราะ​ฉัน​หา​เงิน​ได้​มาก​มาย
  • สุภาษิต 30:12 - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:17 - จง​ระวัง มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​นึก​ใน​ใจ​ว่า ‘ความ​สามารถ​และ​พลัง​แรง​ของ​เรา​เอง​ทำ​ให้​เรา​มั่งมี​ได้​ถึง​เพียง​นี้’
  • สดุดี 49:6 - พวก​ที่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี​ของ​ตน และ​โอ้อวด​ว่า​ร่ำรวย​ล้น​ฟ้า
  • สดุดี 62:10 - อย่า​วางใจ​ใน​การ​ใช้​กำลัง​เพื่อ​จะ​ได้​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ อย่า​ตั้ง​ความ​หวัง​ว่า​จะ​ได้​สิ่ง​ใด​จาก​การ​จี้​ปล้น แม้​จะ​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​อย่า​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี
  • วิวรณ์ 3:17 - เพราะ​เจ้า​พูด​ว่า “เรา​มั่งมี​และ​บริบูรณ์​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ และ​ไม่​ขัดสน​ใน​สิ่ง​ใด​เลย” และ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​เจ้า​มี​ความ​ทุกข์​ทรมาน น่า​สมเพช ขัดสน ตาบอด และ​มี​ร่างกาย​เปลือย​เปล่า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​ได้​พูด​ว่า “ฉัน​ร่ำรวย​มาก ฉัน​หา​ความ​มั่งมี​ให้​กับ​ตัวเอง​แล้ว พวก​เขา​ไม่​อาจ​พบ​ความ​ชั่ว​หรือ​บาป​ใน​งาน​ที่​ฉัน​ลงแรง​ทำ​ทั้ง​สิ้น”
  • 新标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝; 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 当代译本 - 以法莲说:“我发财了, 我依靠自己致富。 没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”
  • 圣经新译本 - 以法莲说:“我成了富翁, 我为自己发了财; 在我所有的收益中, 人不能找出我有什么罪孽,可算为罪恶的。”
  • 现代标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝。 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本(拼音版) - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝, 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • New International Version - Ephraim boasts, “I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.”
  • New International Reader's Version - People of Ephraim, you brag, “We are very rich. We’ve become wealthy. And no one can prove we sinned to gain all this wealth.”
  • English Standard Version - Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”
  • New Living Translation - Israel boasts, “I am rich! I’ve made a fortune all by myself! No one has caught me cheating! My record is spotless!”
  • Christian Standard Bible - But Ephraim thinks, “How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!”
  • New American Standard Bible - And Ephraim said, “I have certainly become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No wrongdoing, which would be sin.”
  • New King James Version - And Ephraim said, ‘Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors They shall find in me no iniquity that is sin.’
  • Amplified Bible - Ephraim said, “I have indeed become rich [and powerful as a nation]; I have found wealth for myself. In all my labors they will not find in me Any wickedness that would be sin.”
  • American Standard Version - And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
  • King James Version - And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
  • New English Translation - Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
  • World English Bible - Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
  • 新標點和合本 - 以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 當代譯本 - 以法蓮說:「我發財了, 我依靠自己致富。 沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」
  • 聖經新譯本 - 以法蓮說:“我成了富翁, 我為自己發了財; 在我所有的收益中, 人不能找出我有甚麼罪孽,可算為罪惡的。”
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 為自己辯護 說: 『啊,我居然成了巨富了, 我為自己得了貨財了』; 但他獲得的利 必不足以抵銷他所犯的罪 。
  • 現代標點和合本 - 以法蓮說: 『我果然成了富足,得了財寶。 我所勞碌得來的, 人必不見有什麼不義,可算為罪的。』
  • 文理和合譯本 - 以法蓮自謂、我誠富有、已得貨財、凡我勞而獲者、人不得見我有不義、可視為罪、
  • 文理委辦譯本 - 自稱富有、以為所得之貨財、由於勤勞、未嘗蹈於罪戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 自謂我已富有、已獲貨財、凡我由勤勞所得者、人必不見我有不義、 不義原文作愆尤 有獲罪之處、
  • Nueva Versión Internacional - Efraín dice con jactancia: «¡Cómo me he enriquecido! ¡He amasado una gran fortuna! En todas mis ganancias no encontrarán que haya pecado en algo».
  • 현대인의 성경 - 에브라임은 ‘확실히 나는 부자이다. 내가 노력해서 재물을 얻었으니 아무도 내게서 죄될 만한 것을 발견하지 못할 것이다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного, и ничего грешного».
  • Восточный перевод - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout comme des Cananéens , ╵ces gens tiennent en main ╵des balances truquées et ils se plaisent à frauder.
  • リビングバイブル - エフライムは自慢しています。 「私はこんなに金持ちになった。 すべて自分でもうけたのだ。」 しかし、富に罪を償うことはできません。
  • Nova Versão Internacional - Efraim orgulha-se e exclama: “Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado”.
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Israel gleicht einem Händler, der mit falschen Gewichten die Leute betrügt und sich freut, wenn er andere übers Ohr hauen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ép-ra-im từng kiêu hãnh: “Ta giàu có rồi! Ta thu thập cho mình nhiều của cải! Không ai bắt ta về tội lừa đảo! Lý lịch của ta trong sạch!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอฟราอิมโอ้อวดว่า “เราร่ำรวยมากและกลายเป็นเศรษฐี ด้วยทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเรา พวกเขาจะไม่พบความชั่วช้าหรือบาปใดๆ ในเราเลย”
  • ลูกา 16:15 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “ท่าน​ชอบ​แก้​ตัว​ใน​สายตา​ของ​มนุษย์ แต่​พระ​เจ้า​ย่อม​ตระหนัก​ดี​ถึง​ใจ​ของ​ท่าน อะไร​ก็​ตาม​ที่​นับ​ว่า​มีค่า​สำหรับ​มนุษย์ ก็​เป็น​ที่​น่าชัง​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ทิโมธี 6:17 - จง​กำชับ​พวก​ที่​ร่ำรวย​ใน​ยุค​ปัจจุบัน​ไม่​ให้​หยิ่ง​ผยอง หรือ​หวัง​ใน​ความ​มั่งมี อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​เอา​แน่​ไม่​ได้ แต่​ให้​เขา​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​จัด​หา​ทุก​สิ่ง​ให้​เรา​เพื่อ​ความ​สุข​ใจ
  • ฮาบากุก 1:16 - ดังนั้น​เขา​จึง​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​แห​ของ​เขา และ​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​อวน​ของ​เขา เขา​ใช้​ชีวิต​อย่าง​หรูหรา และ​มี​ความสุข​กับ​อาหาร​ดี​ที่​สุด​ได้ ก็​เพราะ​แห​ของ​เขา
  • ลูกา 16:13 - ไม่​มี​ผู้​รับใช้​คน​ใด​จะ​รับใช้​นาย 2 คน​ได้ เขา​จะ​เกลียด​คน​หนึ่ง​และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​คน​หนึ่ง​และ​ดูหมิ่น​อีก​คน​หนึ่ง เจ้า​จะ​รับใช้​ทั้ง​พระ​เจ้า​และ​เงินทอง​ด้วย​กัน​ไม่​ได้”
  • อิสยาห์ 10:13 - เพราะ​เขา​พูด​ว่า “เรา​กระทำ​ด้วย​พลัง​จาก​มือ​ของ​เรา​เอง และ​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​เรา เพราะ​เรา​มี​ความ​เข้าใจ เรา​ลบ​เขต​แดน​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ และ​ปล้น​สมบัติ​ของ​พวก​เขา เรา​ล่ม​บรรดา​ผู้​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์​ลง​ได้​อย่าง​ล้ม​กระทิง
  • อิสยาห์ 10:14 - มือ​ของ​เรา​เอื้อม​ถึง​ความ​มั่งมี​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ ประหนึ่ง​มือ​ที่​เอื้อม​ถึง​รัง​นก เรา​รวบ​ดินแดน​ทั้ง​ปวง​ได้ ประหนึ่ง​คน​ที่​รวบ​เก็บ​ไข่​นก​ที่​ถูก​ทอดทิ้ง ไม่​มี​สักตัว​ที่​ขยับ​ปีก หรือ​เปิด​ปาก​หรือ​ร้อง​เจี๊ยบจ๊าบ”
  • มาลาคี 3:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “สิ่ง​ที่​พวก​เจ้า​พูด​นั้น​บาดใจ​เรา แล้ว​พวก​เจ้า​ยัง​ถาม​อีก​ว่า ‘พวก​เรา​พูด​สิ่ง​ใด​ที่​บาดใจ​พระ​องค์’
  • มาลาคี 2:17 - พวก​ท่าน​ทำ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เหนื่อย​ใจ​ด้วย​คำ​พูด​ของ​ท่าน และ​ท่าน​พูด​ว่า “พวก​เรา​ได้​ทำ​ให้​พระ​องค์​เหนื่อย​ใจ​อย่าง​ไร” ก็​ด้วย​การ​พูด​ว่า “ทุก​คน​ที่​กระทำ​ความ​ชั่ว​เป็น​คน​ดี​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​พวก​เขา” หรือ​ด้วย​การ​ที่​ท่าน​ถาม​ว่า “พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​ยุติธรรม​อยู่​ไหน”
  • เยเรมีย์ 2:23 - “เจ้า​พูด​ได้​อย่าง​ไร​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​มลทิน ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล’ ดู​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า​ใน​หุบเขา​สิ เจ้า​รู้​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง เหมือน​กับ​อูฐ​สาว​ที่​วิ่ง​ไป​วิ่ง​มา
  • ลูกา 10:29 - แต่​เขา​ต้องการ​จะ​แก้ตัว ฉะนั้น​เขา​ถาม​ต่อ​ไป​ว่า “แล้ว​ใคร​คือ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า”
  • ลูกา 12:19 - ครั้ง​นี้​เรา​จะ​ได้​บอก​ตัว​เอง​ได้​ว่า “เจ้า​มี​สรรพสิ่ง​ที่​สะสม​ไว้​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​จน​พอ​ใช้​ไป​อีก​หลาย​ปี จง​ใช้​ชีวิต​แบบ​สบาย กิน​และ​ดื่ม​และ​สำเริง​สำราญ​เถิด”’
  • ฮาบากุก 2:5 - จริง​ทีเดียว เหล้า​องุ่น​ทรยศ​เขา เขา​เย่อหยิ่ง​และ​ไม่​เคย​สงบ​นิ่ง เพราะ​ความ​โลภ​ของ​เขา​เปิด​กว้าง​อย่าง​แดน​คน​ตาย และ​เป็น​เหมือน​ความ​ตาย​ที่​ไม่​มี​วัน​พึง​พอใจ เขา​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​มา​เป็น​ของ​เขา​เอง และ​จับ​ชนชาติ​ทั้ง​ปวง​ไป​เป็น​เชลย
  • ฮาบากุก 2:6 - คน​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​ถากถาง​เขา​ด้วย​การ​หัวเราะ​เยาะ​และ​ดูหมิ่น​ดัง​นี้​หรือ​ว่า ‘วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​สะสม​สิ่ง​ที่​ไม่ได้​เป็น​ของ​เขา และ​กอบโกย​ความ​มั่งมี​ให้​แก่​ตนเอง​ด้วย​การ​บีบ​คั้น จะ​เป็น​อย่าง​นี้​ไป​อีก​นาน​เพียง​ไร’
  • เยเรมีย์ 2:35 - เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด พระ​องค์​ไม่​เอา​ผิด​ข้าพเจ้า’ ดู​เถิด เรา​จะ​ตัดสิน​เจ้า​ที่​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป’
  • สดุดี 52:7 - “ดู​สิ​ว่า เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​คน​ที่​ไม่​ให้ พระ​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่งพิง แต่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งคั่ง และ​โอ่​ว่า​ตน​เข้มแข็ง​ด้วย​การ​ทำลาย​ผู้​อื่น”
  • เศคาริยาห์ 11:5 - บรรดา​ผู้​ซื้อ​ประหาร​พวก​เขา แต่​ก็​ไม่​ถูก​ลงโทษ พวก​ที่​ขาย​พวก​เขา​พูด​ว่า ‘สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​มั่งมี​แล้ว’ และ​บรรดา​ผู้​ดูแล​ฝูง​ไร้​ความ​เมตตา​ต่อ​พวก​เขา
  • 1 ทิโมธี 6:5 - และ​ขัดเคือง​กัน​เป็น​ประจำ​ระหว่าง​ผู้​เสื่อม​ศีลธรรม​และ​ปราศจาก​ความ​จริง ซึ่ง​เหมา​เอา​ว่า ทาง​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​ช่อง​ทาง​หา​ความ​ร่ำรวย​ได้
  • สุภาษิต 30:20 - วิถี​ของ​หญิง​ที่​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี จะ​เป็น​เช่น​นี้​คือ กิน​และ​เช็ด​ปาก แล้ว​ก็​พูด​ว่า “ฉัน​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด”
  • โยบ 31:24 - ถ้า​ฉัน​วาง​ใจ​ใน​ทองคำ หรือ​มั่นใจ​ใน​ทอง​เนื้อ​แท้
  • โยบ 31:25 - ถ้า​ฉัน​ชื่นชม​ยินดี​เพราะ​ฉัน​มี​สมบัติ​มหาศาล หรือ​เพราะ​ฉัน​หา​เงิน​ได้​มาก​มาย
  • สุภาษิต 30:12 - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:17 - จง​ระวัง มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​นึก​ใน​ใจ​ว่า ‘ความ​สามารถ​และ​พลัง​แรง​ของ​เรา​เอง​ทำ​ให้​เรา​มั่งมี​ได้​ถึง​เพียง​นี้’
  • สดุดี 49:6 - พวก​ที่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี​ของ​ตน และ​โอ้อวด​ว่า​ร่ำรวย​ล้น​ฟ้า
  • สดุดี 62:10 - อย่า​วางใจ​ใน​การ​ใช้​กำลัง​เพื่อ​จะ​ได้​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ อย่า​ตั้ง​ความ​หวัง​ว่า​จะ​ได้​สิ่ง​ใด​จาก​การ​จี้​ปล้น แม้​จะ​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​อย่า​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี
  • วิวรณ์ 3:17 - เพราะ​เจ้า​พูด​ว่า “เรา​มั่งมี​และ​บริบูรณ์​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ และ​ไม่​ขัดสน​ใน​สิ่ง​ใด​เลย” และ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​เจ้า​มี​ความ​ทุกข์​ทรมาน น่า​สมเพช ขัดสน ตาบอด และ​มี​ร่างกาย​เปลือย​เปล่า
圣经
资源
计划
奉献