Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:21 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.
  • 新标点和合本 - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。
  • 当代译本 - 他又照样把血洒在圣幕和所有敬拜用的器具上。
  • 圣经新译本 - 他照样把血洒在会幕和各样应用的器皿上。
  • 中文标准译本 - 然后,他又同样地把血洒在会幕和服事用的所有器皿上。
  • 现代标点和合本 - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • 和合本(拼音版) - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • New International Version - In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.
  • New International Reader's Version - In the same way, he sprinkled the holy tent with blood. He also sprinkled everything that was used in worship there.
  • English Standard Version - And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship.
  • New Living Translation - And in the same way, he sprinkled blood on the Tabernacle and on everything used for worship.
  • Christian Standard Bible - In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the articles of worship with blood.
  • New King James Version - Then likewise he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
  • Amplified Bible - And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the containers and sacred utensils of worship with the blood.
  • American Standard Version - Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood.
  • King James Version - Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
  • New English Translation - And both the tabernacle and all the utensils of worship he likewise sprinkled with blood.
  • World English Bible - Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
  • 新標點和合本 - 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。
  • 當代譯本 - 他又照樣把血灑在聖幕和所有敬拜用的器具上。
  • 聖經新譯本 - 他照樣把血灑在會幕和各樣應用的器皿上。
  • 呂振中譯本 - 就是帳幕和禮拜用的一切器皿,他也照樣地用血灑。
  • 中文標準譯本 - 然後,他又同樣地把血灑在會幕和服事用的所有器皿上。
  • 現代標點和合本 - 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。
  • 文理和合譯本 - 又以血灑幕及供事之器、
  • 文理委辦譯本 - 幕與禮器、皆灑以血、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又以血灑於幕、及祭祀諸器、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡帳幕及一切聖器、亦莫不灑以血焉;
  • Nueva Versión Internacional - De la misma manera roció con la sangre el tabernáculo y todos los objetos que se usaban en el culto.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그는 성막과 제사에 쓰이는 모든 물건에도 그와 같이 피를 뿌렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он также окропил кровью скинию и все предметы, используемые в богослужении .
  • Восточный перевод - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Аллаху .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему .
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il a aspergé aussi, avec le sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte.
  • リビングバイブル - またモーセは、幕屋にも、礼拝用のすべての器具にも、同じように血をふりかけました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὴν σκηνὴν δὲ, καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας, τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν.
  • Nova Versão Internacional - Da mesma forma, aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios das suas cerimônias.
  • Hoffnung für alle - Ebenso besprengte Mose das heilige Zelt und alle Gefäße und Werkzeuge für den Opferdienst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se cũng rảy máu trên Đền Tạm và mỗi dụng cụ thờ phượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเขาใช้เลือดประพรมพลับพลาและทุกสิ่งที่ใช้ในพิธีต่างๆ เช่นเดียวกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วิธี​เดียว​กัน​ท่าน​ก็​ได้​ประพรม​กระโจม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ใช้​ใน​พิธี​ด้วย​เลือด
交叉引用
  • Exodus 29:20 - And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.
  • 2 Chronicles 29:19 - Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the Lord.”
  • 2 Chronicles 29:20 - Then King Hezekiah got up early and assembled the princes of the city, and went up to the house of the Lord.
  • 2 Chronicles 29:21 - They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the Lord.
  • 2 Chronicles 29:22 - So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs as well, and sprinkled the blood on the altar.
  • Leviticus 9:18 - Then he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron’s sons brought the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
  • Leviticus 16:14 - Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atoning cover on the east side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • Leviticus 16:15 - “Then he shall slaughter the goat of the sin offering, which is for the people, and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the atoning cover and in front of the atoning cover.
  • Leviticus 16:16 - He shall make atonement for the Holy Place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their unlawful acts regarding all their sins; and he shall do so for the tent of meeting which remains with them in the midst of their impurities.
  • Leviticus 16:17 - When he goes in to make atonement in the Holy Place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, so that he may make atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
  • Leviticus 16:18 - Then he shall go out to the altar that is before the Lord and make atonement for it; he shall take some of the blood from the bull and some of the blood from the goat, and put it on the horns of the altar on all sides.
  • Leviticus 16:19 - With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.
  • Leviticus 9:8 - So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself.
  • Leviticus 9:9 - Aaron’s sons then presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Ezekiel 43:18 - And He said to me, “Son of man, this is what the Lord God says: ‘These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
  • Ezekiel 43:19 - You shall give to the Levitical priests who are from the descendants of Zadok, who come near to Me to serve Me,’ declares the Lord God, ‘a bull as a sin offering.
  • Ezekiel 43:20 - And you shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge, and on the border all around; so you shall cleanse it and make atonement for it.
  • Ezekiel 43:21 - You shall also take the bull as the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
  • Ezekiel 43:22 - ‘And on the second day you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall cleanse the altar from sin as they cleansed it with the bull.
  • Ezekiel 43:23 - When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
  • Ezekiel 43:24 - You shall offer them before the Lord, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the Lord.
  • Ezekiel 43:25 - For seven days you shall prepare a goat as a sin offering daily; also a bull and a ram from the flock, both without blemish, shall be prepared.
  • Ezekiel 43:26 - For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.
  • Exodus 29:36 - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • Exodus 29:12 - Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 8:15 - Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.
  • Leviticus 8:19 - And Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.
  • 新标点和合本 - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。
  • 当代译本 - 他又照样把血洒在圣幕和所有敬拜用的器具上。
  • 圣经新译本 - 他照样把血洒在会幕和各样应用的器皿上。
  • 中文标准译本 - 然后,他又同样地把血洒在会幕和服事用的所有器皿上。
  • 现代标点和合本 - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • 和合本(拼音版) - 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
  • New International Version - In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.
  • New International Reader's Version - In the same way, he sprinkled the holy tent with blood. He also sprinkled everything that was used in worship there.
  • English Standard Version - And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship.
  • New Living Translation - And in the same way, he sprinkled blood on the Tabernacle and on everything used for worship.
  • Christian Standard Bible - In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the articles of worship with blood.
  • New King James Version - Then likewise he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
  • Amplified Bible - And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the containers and sacred utensils of worship with the blood.
  • American Standard Version - Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood.
  • King James Version - Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
  • New English Translation - And both the tabernacle and all the utensils of worship he likewise sprinkled with blood.
  • World English Bible - Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
  • 新標點和合本 - 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。
  • 當代譯本 - 他又照樣把血灑在聖幕和所有敬拜用的器具上。
  • 聖經新譯本 - 他照樣把血灑在會幕和各樣應用的器皿上。
  • 呂振中譯本 - 就是帳幕和禮拜用的一切器皿,他也照樣地用血灑。
  • 中文標準譯本 - 然後,他又同樣地把血灑在會幕和服事用的所有器皿上。
  • 現代標點和合本 - 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。
  • 文理和合譯本 - 又以血灑幕及供事之器、
  • 文理委辦譯本 - 幕與禮器、皆灑以血、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又以血灑於幕、及祭祀諸器、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡帳幕及一切聖器、亦莫不灑以血焉;
  • Nueva Versión Internacional - De la misma manera roció con la sangre el tabernáculo y todos los objetos que se usaban en el culto.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그는 성막과 제사에 쓰이는 모든 물건에도 그와 같이 피를 뿌렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он также окропил кровью скинию и все предметы, используемые в богослужении .
  • Восточный перевод - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Аллаху .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему .
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il a aspergé aussi, avec le sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte.
  • リビングバイブル - またモーセは、幕屋にも、礼拝用のすべての器具にも、同じように血をふりかけました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὴν σκηνὴν δὲ, καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας, τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν.
  • Nova Versão Internacional - Da mesma forma, aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios das suas cerimônias.
  • Hoffnung für alle - Ebenso besprengte Mose das heilige Zelt und alle Gefäße und Werkzeuge für den Opferdienst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se cũng rảy máu trên Đền Tạm và mỗi dụng cụ thờ phượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเขาใช้เลือดประพรมพลับพลาและทุกสิ่งที่ใช้ในพิธีต่างๆ เช่นเดียวกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วิธี​เดียว​กัน​ท่าน​ก็​ได้​ประพรม​กระโจม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ใช้​ใน​พิธี​ด้วย​เลือด
  • Exodus 29:20 - And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.
  • 2 Chronicles 29:19 - Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the Lord.”
  • 2 Chronicles 29:20 - Then King Hezekiah got up early and assembled the princes of the city, and went up to the house of the Lord.
  • 2 Chronicles 29:21 - They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the Lord.
  • 2 Chronicles 29:22 - So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs as well, and sprinkled the blood on the altar.
  • Leviticus 9:18 - Then he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron’s sons brought the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
  • Leviticus 16:14 - Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atoning cover on the east side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • Leviticus 16:15 - “Then he shall slaughter the goat of the sin offering, which is for the people, and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the atoning cover and in front of the atoning cover.
  • Leviticus 16:16 - He shall make atonement for the Holy Place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their unlawful acts regarding all their sins; and he shall do so for the tent of meeting which remains with them in the midst of their impurities.
  • Leviticus 16:17 - When he goes in to make atonement in the Holy Place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, so that he may make atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
  • Leviticus 16:18 - Then he shall go out to the altar that is before the Lord and make atonement for it; he shall take some of the blood from the bull and some of the blood from the goat, and put it on the horns of the altar on all sides.
  • Leviticus 16:19 - With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.
  • Leviticus 9:8 - So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself.
  • Leviticus 9:9 - Aaron’s sons then presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Ezekiel 43:18 - And He said to me, “Son of man, this is what the Lord God says: ‘These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
  • Ezekiel 43:19 - You shall give to the Levitical priests who are from the descendants of Zadok, who come near to Me to serve Me,’ declares the Lord God, ‘a bull as a sin offering.
  • Ezekiel 43:20 - And you shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge, and on the border all around; so you shall cleanse it and make atonement for it.
  • Ezekiel 43:21 - You shall also take the bull as the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
  • Ezekiel 43:22 - ‘And on the second day you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall cleanse the altar from sin as they cleansed it with the bull.
  • Ezekiel 43:23 - When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
  • Ezekiel 43:24 - You shall offer them before the Lord, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the Lord.
  • Ezekiel 43:25 - For seven days you shall prepare a goat as a sin offering daily; also a bull and a ram from the flock, both without blemish, shall be prepared.
  • Ezekiel 43:26 - For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.
  • Exodus 29:36 - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • Exodus 29:12 - Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 8:15 - Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.
  • Leviticus 8:19 - And Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar.
圣经
资源
计划
奉献