逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือเป็นปุโรหิตที่ไม่ได้เกิดจากกฎเกณฑ์ตามเชื้อสายของบรรพบุรุษ แต่เกิดจากอานุภาพแห่งชีวิตที่ไม่สามารถจะทำลายได้
- 新标点和合本 - 他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷(原文作“不能毁坏”)之生命的大能。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷 生命的大能。
- 和合本2010(神版-简体) - 他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷 生命的大能。
- 圣经新译本 - 他成了祭司,不是按着律法上肉身的条例,却是按着不能毁坏的生命的大能。
- 中文标准译本 - 他成为祭司,不是照着有关肉体条例的法则,而是照着那不能毁灭的生命大能,
- 现代标点和合本 - 他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷 之生命的大能;
- 和合本(拼音版) - 他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能 。
- New International Version - one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
- New International Reader's Version - He has not become a priest because of a rule about his family line. He has become a priest because of his powerful life. His life can never be destroyed.
- English Standard Version - who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.
- New Living Translation - Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.
- Christian Standard Bible - who did not become a priest based on a legal regulation about physical descent but based on the power of an indestructible life.
- New American Standard Bible - who has become a priest not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.
- New King James Version - who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
- Amplified Bible - who has become a priest, not on the basis of a physical and legal requirement in the Law [concerning his ancestry as a descendant of Levi], but on the basis of the power of an indestructible and endless life.
- American Standard Version - who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:
- King James Version - Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
- New English Translation - who has become a priest not by a legal regulation about physical descent but by the power of an indestructible life.
- World English Bible - who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life;
- 新標點和合本 - 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮(原文是不能毀壞)之生命的大能。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他成為祭司,並不是照屬肉身的條例,而是照無窮 生命的大能。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他成為祭司,並不是照屬肉身的條例,而是照無窮 生命的大能。
- 聖經新譯本 - 他成了祭司,不是按著律法上肉身的條例,卻是按著不能毀壞的生命的大能。
- 呂振中譯本 - 這一位之被設立呢,不是按屬肉體條例之律法,乃是按着不能消滅的生命之大能力。
- 中文標準譯本 - 他成為祭司,不是照著有關肉體條例的法則,而是照著那不能毀滅的生命大能,
- 現代標點和合本 - 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮 之生命的大能;
- 文理和合譯本 - 其立也、非依形軀誡命之律、乃依永生之能、
- 文理委辦譯本 - 非遵變易之法、乃遵永存之命、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼立為祭司、非循世間 世間原文作肉體 之法、乃循永生之能、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其權源不在規定自然嗣續之律法、而在乎永生之德能、不已彰彰明乎
- Nueva Versión Internacional - que ha llegado a serlo no conforme a un requisito legal respecto a linaje humano, sino conforme al poder de una vida indestructible.
- 현대인의 성경 - 그분은 인간의 법이나 규정에 따라 제사장이 되신 것이 아니라 영원한 생명의 능력으로 되신 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он стал священником не по Закону, который требовал принадлежности к определенному роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
- Восточный перевод - Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он стал священнослужителем не по повелению Таврота, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - et il n’est pas devenu prêtre en vertu d’une règle liée à la filiation naturelle, mais par la puissance d’une vie indestructible.
- リビングバイブル - この新しい大祭司は、古い律法に属するレビ族からではなく、尽きることのない、いのちからほとばしる力を基として立てられたのです。
- Nestle Aland 28 - ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν, ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου.
- Nova Versão Internacional - alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
- Hoffnung für alle - Denn Christus ist nicht aufgrund menschlicher Verordnungen und Gesetze Hoherpriester geworden, sondern weil in ihm unzerstörbares, ewiges Leben ist.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ này được tấn phong không theo luật lệ cổ truyền, nhưng do quyền năng của đời sống bất diệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่เป็นปุโรหิตโดยไม่ได้อาศัยกฎระเบียบการสืบทอดตามบรรพบุรุษของเขา แต่โดยอาศัยอานุภาพแห่งชีวิตซึ่งไม่อาจทำลายได้
交叉引用
- ฮีบรู 7:21 - แต่ท่านผู้นี้เป็นปุโรหิตด้วยคำปฏิญาณ เมื่อพระเจ้ากล่าวกับท่านว่า “พระผู้เป็นเจ้าได้ปฏิญาณ และจะไม่เปลี่ยนใจว่า ‘เจ้าเป็นปุโรหิตเป็นนิตย์’”
- ฮีบรู 7:17 - มีคำประกาศยืนยันไว้ว่า “เจ้าเป็นปุโรหิตเป็นนิตย์ ตามแบบอย่างเมลคีเซเดค”
- โคโลสี 2:14 - ด้วยการลบล้างข้อกล่าวหาที่บันทึกไว้ใต้กฎข้อบังคับซึ่งต่อต้านและขัดขวางเรา พระองค์รับเอาข้อกล่าวหาที่บันทึกไว้ไปเสีย โดยตรึงไว้ที่ไม้กางเขน
- ฮีบรู 9:9 - นี่คือภาพที่แสดงให้เห็นถึงยุคปัจจุบัน ซึ่งชี้ให้เห็นว่า ของบรรณาการและเครื่องสักการะทั้งหลายที่ถวาย ไม่สามารถทำให้มโนธรรมของผู้นมัสการสะอาดได้
- ฮีบรู 9:10 - ในเมื่อเป็นเพียงเรื่องอาหารและเครื่องดื่ม และพิธีชำระล้างด้วยวิธีต่างๆ กัน อันเป็นกฎเกณฑ์สำหรับร่างกาย ซึ่งใช้ได้จนกระทั่งถึงเวลาที่จะต้องเปลี่ยนแปลงแก้ไขใหม่
- ฮีบรู 10:1 - กฎบัญญัติเป็นเพียงแค่เงาของบรรดาสิ่งประเสริฐที่จะมาในภายหลัง คือมิใช่ตัวจริง ด้วยเหตุนี้ กฎบัญญัติจึงไม่สามารถทำให้ผู้ที่เข้านมัสการอย่างใกล้ชิดเพียบพร้อมทุกประการได้ โดยการถวายเครื่องสักการะที่ซ้ำแล้วซ้ำอีกอย่างไม่หยุดหย่อนทุกปี
- ฮีบรู 7:28 - กฎบัญญัติแต่งตั้งมนุษย์ให้เป็นบรรดาหัวหน้ามหาปุโรหิตซึ่งเป็นผู้อ่อนแอ แต่คำปฏิญาณที่มาภายหลังกฎบัญญัติได้แต่งตั้งพระบุตรผู้มีความเพียบพร้อมทุกประการเป็นนิตย์
- ฮีบรู 7:24 - แต่เป็นเพราะพระเยซูมีชีวิตอยู่เป็นนิตย์ พระองค์จึงคงความเป็นปุโรหิตอย่างถาวร
- ฮีบรู 7:25 - ฉะนั้น พระองค์สามารถช่วยบรรดาผู้ที่มาหาพระเจ้าทางพระองค์ให้รอดพ้นได้อย่างสมบูรณ์ เพราะพระองค์มีชีวิตอยู่เสมอ เพื่ออธิษฐานขอสำหรับคนเหล่านั้น
- โคโลสี 2:20 - ถ้าท่านได้ตายจากการบังคับของอำนาจแห่งวัตถุท้องฟ้าด้วยกันกับพระคริสต์แล้ว ทำไมท่านจึงยอมอยู่ใต้อำนาจกฎต่างๆ ของมัน ราวกับว่าท่านยังใช้ชีวิตทางโลกอีก
- กาลาเทีย 4:3 - เราก็เช่นกัน เมื่อเป็นเด็กอยู่ เราก็เป็นทาสอยู่ภายใต้การบังคับของอำนาจแห่งวัตถุท้องฟ้า
- กาลาเทีย 4:9 - แต่บัดนี้ท่านมารู้จักพระเจ้า หรือพูดอีกอย่างคือเป็นที่รู้จักของพระเจ้า แล้วท่านจะกลับไปหาการบังคับของอำนาจแห่งวัตถุท้องฟ้าซึ่งอ่อนแอและไร้ค่าอีกทำไม ท่านอยากตกเป็นทาสอีกครั้งหรือ
- ฮีบรู 7:3 - โดยที่ไม่มีบิดาและมารดา ปราศจากลำดับวงศ์ตระกูล ไม่มีทั้งวันแรกเริ่ม หรือวันสิ้นของชีวิต แต่เป็นเช่นเดียวกับพระบุตรของพระเจ้า คือดำรงความเป็นปุโรหิตเป็นนิตย์
- วิวรณ์ 1:18 - เราเป็นผู้ดำรงชีวิตอยู่แม้ว่าเราได้ตายไปแล้ว และดูเถิด เรามีชีวิตชั่วนิรันดร์กาล เราเป็นผู้ถือกุญแจแห่งความตายและแดนคนตาย