Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:4 WEB
逐节对照
  • World English Bible - For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • 新标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过上帝的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把上帝的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过 神的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把 神的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 当代译本 - 有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,
  • 圣经新译本 - 因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,
  • 中文标准译本 - 原来,如果有人蒙过一次光照、尝过属天恩赐的滋味、曾经与圣灵有份、
  • 现代标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • 和合本(拼音版) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • New International Version - It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - What if some people fall away from the faith? It won’t be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
  • English Standard Version - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened—those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,
  • The Message - Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit, once they’ve personally experienced the sheer goodness of God’s Word and the powers breaking in on us—if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can’t start over as if nothing happened. That’s impossible. Why, they’ve re-crucified Jesus! They’ve repudiated him in public! Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God’s “Well done!” But if it produces weeds and thistles, it’s more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
  • New King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - For [it is impossible to restore to repentance] those who have once been enlightened [spiritually] and who have tasted and consciously experienced the heavenly gift and have shared in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
  • New English Translation - For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
  • 新標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過上帝的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把上帝的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過 神的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把 神的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 當代譯本 - 有些人曾蒙上帝光照,嘗過天賜恩典的滋味,有份於聖靈,
  • 聖經新譯本 - 因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分,
  • 呂振中譯本 - 因為人既儘一次蒙了光照,又嘗過屬天之白白的恩,而有分於聖靈,
  • 中文標準譯本 - 原來,如果有人蒙過一次光照、嘗過屬天恩賜的滋味、曾經與聖靈有份、
  • 現代標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,
  • 文理和合譯本 - 夫人既蒙光照、得承天賚、共與聖神、
  • 文理委辦譯本 - 乃有始則明道、蒙天錫賚、共享聖神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋人已蒙光照、受天上賞賜、得聖神之感、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋人若曾蒙光照、曾味靈寵、曾受聖神、
  • Nueva Versión Internacional - Es imposible que renueven su arrepentimiento aquellos que han sido una vez iluminados, que han saboreado el don celestial, que han tenido parte en el Espíritu Santo y que han experimentado la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero, y después de todo esto se han apartado. Es imposible, porque así vuelven a crucificar, para su propio mal, al Hijo de Dios, y lo exponen a la vergüenza pública.
  • 현대인의 성경 - 일단 하나님의 계시의 빛을 받고 하늘의 선물을 맛보고 성령을 체험하며
  • Новый Русский Перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don du ciel, qui ont eu part au Saint-Esprit,
  • リビングバイブル - あなたがたが、いったん福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)の光に浴し、天からの恵みを味わい、聖霊をいただく特権を与えられ、また、神のすばらしいことばと来るべき世界の力を知った上で、なお神に背を向けるとしたら、もう主に立ち返ることはできません。それは、神のひとり子をもう一度十字架につけ、人前でさらしものにすることだからです。そんな人は、もはや悔い改めようがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου, καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου,
  • Nova Versão Internacional - Ora, para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
  • Hoffnung für alle - Doch dies eine möchte ich euch jetzt noch sagen: Für alle, die Gott schon mit seinem hellen Licht erleuchtet hat, die an sich selbst erfahren haben, wie herrlich Gottes himmlische Gaben sind, und denen der Heilige Geist geschenkt wurde,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã được Chúa khai trí, từng nếm biết ân tứ thiên thượng, nhận lãnh Chúa Thánh Linh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับผู้ที่เคยเห็นแจ่มแจ้งมาแล้ว ผู้ที่เคยลิ้มรสของประทานจากสวรรค์ ผู้ที่เคยมีส่วนร่วมในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​กรณี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เคย​ให้​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง ได้​ลิ้ม​รส​ของ​ประทาน​จาก​สวรรค์ ได้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
交叉引用
  • 2 Timothy 4:14 - Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds,
  • Numbers 24:3 - He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Acts 11:17 - If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?”
  • Ephesians 4:7 - But to each one of us, the grace was given according to the measure of the gift of Christ.
  • Acts 15:8 - God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
  • Romans 1:11 - For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
  • Luke 10:19 - Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.
  • Luke 10:20 - Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
  • James 1:18 - Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
  • Galatians 3:5 - He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
  • John 4:10 - Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
  • Ephesians 3:7 - of which I was made a servant according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
  • 1 Corinthians 13:1 - If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
  • 1 Corinthians 13:2 - If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.
  • John 6:32 - Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
  • Acts 10:45 - They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
  • Acts 8:20 - But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
  • Hebrews 2:4 - God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
  • Matthew 12:31 - Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.
  • Matthew 12:32 - Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
  • 1 Timothy 4:14 - Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • Hebrews 12:15 - looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God, lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it,
  • Hebrews 12:16 - lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
  • Hebrews 12:17 - For you know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for a change of mind though he sought it diligently with tears.
  • 2 Timothy 2:25 - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
  • John 3:27 - John answered, “A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.
  • Numbers 24:15 - He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Numbers 24:16 - he says, who hears the words of God, knows the knowledge of the Most High, and who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
  • Ephesians 2:8 - for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • Galatians 3:2 - I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
  • Hebrews 10:32 - But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
  • Matthew 12:45 - Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation.”
  • 1 John 5:16 - If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
  • Matthew 7:21 - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
  • Luke 11:24 - The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’
  • Luke 11:25 - When he returns, he finds it swept and put in order.
  • Luke 11:26 - Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first.”
  • John 15:6 - If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
  • 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:21 - For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.
  • 2 Peter 2:22 - But it has happened to them according to the true proverb, “The dog turns to his own vomit again,” and “the sow that has washed to wallowing in the mire.”
  • Hebrews 10:26 - For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
  • Hebrews 10:27 - but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
  • Hebrews 10:28 - A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much worse punishment do you think he will be judged worthy of who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • 新标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过上帝的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把上帝的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过 神的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把 神的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 当代译本 - 有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,
  • 圣经新译本 - 因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,
  • 中文标准译本 - 原来,如果有人蒙过一次光照、尝过属天恩赐的滋味、曾经与圣灵有份、
  • 现代标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • 和合本(拼音版) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • New International Version - It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - What if some people fall away from the faith? It won’t be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
  • English Standard Version - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened—those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,
  • The Message - Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit, once they’ve personally experienced the sheer goodness of God’s Word and the powers breaking in on us—if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can’t start over as if nothing happened. That’s impossible. Why, they’ve re-crucified Jesus! They’ve repudiated him in public! Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God’s “Well done!” But if it produces weeds and thistles, it’s more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
  • New King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - For [it is impossible to restore to repentance] those who have once been enlightened [spiritually] and who have tasted and consciously experienced the heavenly gift and have shared in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
  • New English Translation - For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
  • 新標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過上帝的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把上帝的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過 神的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把 神的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 當代譯本 - 有些人曾蒙上帝光照,嘗過天賜恩典的滋味,有份於聖靈,
  • 聖經新譯本 - 因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分,
  • 呂振中譯本 - 因為人既儘一次蒙了光照,又嘗過屬天之白白的恩,而有分於聖靈,
  • 中文標準譯本 - 原來,如果有人蒙過一次光照、嘗過屬天恩賜的滋味、曾經與聖靈有份、
  • 現代標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,
  • 文理和合譯本 - 夫人既蒙光照、得承天賚、共與聖神、
  • 文理委辦譯本 - 乃有始則明道、蒙天錫賚、共享聖神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋人已蒙光照、受天上賞賜、得聖神之感、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋人若曾蒙光照、曾味靈寵、曾受聖神、
  • Nueva Versión Internacional - Es imposible que renueven su arrepentimiento aquellos que han sido una vez iluminados, que han saboreado el don celestial, que han tenido parte en el Espíritu Santo y que han experimentado la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero, y después de todo esto se han apartado. Es imposible, porque así vuelven a crucificar, para su propio mal, al Hijo de Dios, y lo exponen a la vergüenza pública.
  • 현대인의 성경 - 일단 하나님의 계시의 빛을 받고 하늘의 선물을 맛보고 성령을 체험하며
  • Новый Русский Перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don du ciel, qui ont eu part au Saint-Esprit,
  • リビングバイブル - あなたがたが、いったん福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)の光に浴し、天からの恵みを味わい、聖霊をいただく特権を与えられ、また、神のすばらしいことばと来るべき世界の力を知った上で、なお神に背を向けるとしたら、もう主に立ち返ることはできません。それは、神のひとり子をもう一度十字架につけ、人前でさらしものにすることだからです。そんな人は、もはや悔い改めようがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου, καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου,
  • Nova Versão Internacional - Ora, para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
  • Hoffnung für alle - Doch dies eine möchte ich euch jetzt noch sagen: Für alle, die Gott schon mit seinem hellen Licht erleuchtet hat, die an sich selbst erfahren haben, wie herrlich Gottes himmlische Gaben sind, und denen der Heilige Geist geschenkt wurde,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã được Chúa khai trí, từng nếm biết ân tứ thiên thượng, nhận lãnh Chúa Thánh Linh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับผู้ที่เคยเห็นแจ่มแจ้งมาแล้ว ผู้ที่เคยลิ้มรสของประทานจากสวรรค์ ผู้ที่เคยมีส่วนร่วมในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​กรณี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เคย​ให้​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง ได้​ลิ้ม​รส​ของ​ประทาน​จาก​สวรรค์ ได้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • 2 Timothy 4:14 - Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds,
  • Numbers 24:3 - He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Acts 11:17 - If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?”
  • Ephesians 4:7 - But to each one of us, the grace was given according to the measure of the gift of Christ.
  • Acts 15:8 - God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
  • Romans 1:11 - For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
  • Luke 10:19 - Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.
  • Luke 10:20 - Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
  • James 1:18 - Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
  • Galatians 3:5 - He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
  • John 4:10 - Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
  • Ephesians 3:7 - of which I was made a servant according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
  • 1 Corinthians 13:1 - If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
  • 1 Corinthians 13:2 - If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.
  • John 6:32 - Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
  • Acts 10:45 - They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
  • Acts 8:20 - But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
  • Hebrews 2:4 - God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
  • Matthew 12:31 - Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.
  • Matthew 12:32 - Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
  • 1 Timothy 4:14 - Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • Hebrews 12:15 - looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God, lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it,
  • Hebrews 12:16 - lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
  • Hebrews 12:17 - For you know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for a change of mind though he sought it diligently with tears.
  • 2 Timothy 2:25 - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
  • John 3:27 - John answered, “A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.
  • Numbers 24:15 - He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Numbers 24:16 - he says, who hears the words of God, knows the knowledge of the Most High, and who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
  • Ephesians 2:8 - for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • Galatians 3:2 - I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
  • Hebrews 10:32 - But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
  • Matthew 12:45 - Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation.”
  • 1 John 5:16 - If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
  • Matthew 7:21 - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
  • Luke 11:24 - The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’
  • Luke 11:25 - When he returns, he finds it swept and put in order.
  • Luke 11:26 - Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first.”
  • John 15:6 - If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
  • 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:21 - For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.
  • 2 Peter 2:22 - But it has happened to them according to the true proverb, “The dog turns to his own vomit again,” and “the sow that has washed to wallowing in the mire.”
  • Hebrews 10:26 - For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
  • Hebrews 10:27 - but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
  • Hebrews 10:28 - A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much worse punishment do you think he will be judged worthy of who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
圣经
资源
计划
奉献