Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:2 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 各种洗礼、按手礼、死人复活、永远的审判等道理。
  • 新标点和合本 - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 各样洗礼、按手礼、死人复活,以及永远的审判等的教导。
  • 和合本2010(神版-简体) - 各样洗礼、按手礼、死人复活,以及永远的审判等的教导。
  • 中文标准译本 - 各样的洗净礼、按手礼、死人复活、永远的惩罚等教导上。
  • 现代标点和合本 - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • 和合本(拼音版) - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • New International Version - instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New International Reader's Version - These basic teachings taught us about different ways of becoming “clean.” They taught us about placing hands of blessing on people. They taught us that people will rise from the dead. They taught us that God will judge everyone. And they taught us that what he decides will last forever.
  • English Standard Version - and of instruction about washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New Living Translation - You don’t need further instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • Christian Standard Bible - teaching about ritual washings, laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New American Standard Bible - of instruction about washings and laying on of hands, and about the resurrection of the dead and eternal judgment.
  • New King James Version - of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • Amplified Bible - of teaching about washings (ritual purifications), the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. [These are all important matters in which you should have been proficient long ago.]
  • American Standard Version - of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • King James Version - Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • New English Translation - teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • World English Bible - of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • 新標點和合本 - 各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。
  • 當代譯本 - 各種洗禮、按手禮、死人復活、永遠的審判等道理。
  • 呂振中譯本 - 如各樣洗禮、按手禮、死人復活跟永世處刑、等教訓 。
  • 中文標準譯本 - 各樣的洗淨禮、按手禮、死人復活、永遠的懲罰等教導上。
  • 現代標點和合本 - 各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。
  • 文理和合譯本 - 以及施洗、按手、死者復起、永世之鞫、諸訓是也、
  • 文理委辦譯本 - 施洗按手、復生恆報、諸道是也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 洗禮、按手、死者復活、永決之審判、諸道是也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 關於悔罪自新、信仰天主、洗禮、 覆手禮、死者復活、永遠審判等等教理、應無庸從新奠基
  • Nueva Versión Internacional - la instrucción sobre bautismos, la imposición de manos, la resurrección de los muertos y el juicio eterno.
  • 현대인의 성경 - 는 행위를 회개하는 일과 하나님을 믿는 신앙과 세례와 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 기초를 다시 닦지 말고 성숙한 데로 나아갑시다.
  • Новый Русский Перевод - учения о крещениях , о возложении рук , о воскресении мертвых и вечном суде.
  • Восточный перевод - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • La Bible du Semeur 2015 - l’enseignement sur les différents baptêmes , l’imposition des mains, la résurrection et le jugement éternel.
  • リビングバイブル - バプテスマ(洗礼)、聖霊を受けること、死者の復活、永遠のさばきについても、これ以上教えられる必要はないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - βαπτισμῶν διδαχῆς ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βαπτισμῶν διδαχὴν, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου.
  • Nova Versão Internacional - da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
  • Hoffnung für alle - Ebenso wenig wollen wir euch lehren über die Taufe im Unterschied zu den jüdischen Waschungen , die Handauflegung, die Auferstehung der Toten und über Gottes Letztes Gericht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng không cần bài học về lễ báp-tem, việc đặt tay cầu nguyện, sự sống lại của người chết, hay sự phán xét sau cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำสอนเรื่องบัพติศมา เรื่องการวางมือ เรื่องการเป็นขึ้นจากตาย และเรื่องการพิพากษาลงโทษนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สั่งสอน​เรื่อง​บัพติศมา​ต่างๆ และ​การ​วาง​มือ​บน​ตัว การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​การ​พิพากษา​โทษ​อัน​เป็น​นิรันดร์
交叉引用
  • 罗马书 6:3 - 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗?
  • 罗马书 6:4 - 所以,我们借着洗礼和祂同死同埋葬了,为要行事为人有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。
  • 罗马书 6:5 - 我们如果已经在基督的死亡上与祂联合,也必在祂的复活上与祂联合。
  • 彼得前书 3:20 - 就是从前在挪亚造方舟、上帝耐心等候人们悔改的时代中那些不肯信的人。当时进入方舟,从洪水中得救的人很少,只有八个人。
  • 彼得前书 3:21 - 这水预表的洗礼现在借着耶稣基督的复活也拯救了你们,这洗礼不是要除掉肉体的污秽,而是求在上帝面前有无愧的良心。
  • 马可福音 7:8 - 你们只知拘守人的传统,却无视上帝的诫命。”
  • 马太福音 25:31 - “当人子在祂的荣耀中与众天使降临的时候,祂要坐在祂荣耀的宝座上,
  • 马太福音 25:32 - 万民要聚集在祂面前。祂要把他们分开,就像牧人把绵羊和山羊分开一样。
  • 马太福音 25:33 - 祂要把绵羊放在右边,山羊放在左边。
  • 马太福音 25:34 - 那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。
  • 马太福音 25:35 - 因为我饥饿时,你们给我吃的;我口渴时,你们给我喝的;我身在异乡时,你们接待我;
  • 马太福音 25:36 - 我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’
  • 马太福音 25:37 - “那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的?
  • 马太福音 25:38 - 见你身在异乡就接待你?见你赤身露体就给你穿的呢?
  • 马太福音 25:39 - 我们又什么时候见你生病或坐牢,就去看你呢?’
  • 马太福音 25:40 - “王会回答说,‘我实在告诉你们,你们这样对待我最卑微的一个弟兄,就是对待我了。’
  • 马太福音 25:41 - “王又对左边的人说,‘你们这些被咒诅的人,走开!到专为魔鬼及其使者预备的永远不灭的火里去吧!
  • 马太福音 25:42 - 因为我饥饿时,你们不给我吃的;我口渴时,你们不给我喝的;
  • 马太福音 25:43 - 我身在异乡时,你们不接待我;我赤身露体时,你们不给我衣服;我生病和我坐牢时,你们不来照顾我。’
  • 马太福音 25:44 - “他们会问,‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或身在异乡,或赤身露体,或病了,或坐牢,却没有帮助你呢?’
  • 马太福音 25:45 - “王会回答说,‘我实在告诉你们,你们没有帮助我最卑微的一个弟兄,就是没有帮助我。’
  • 马太福音 25:46 - 这些人要受永远的刑罚,但义人要得到永远的生命。”
  • 传道书 12:14 - 因为人一切的行为,无论善恶,包括一切隐秘事,上帝都必审问。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:14 - 我们既然相信耶稣死了,又复活了,也相信上帝必把那些安息的信徒和耶稣一同带来。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:15 - 我们把主的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:16 - 因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:17 - 然后,我们还活着的人要和他们一起被提到云里,在空中与主相会,永远和主在一起。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:18 - 所以你们要用这些话彼此鼓励。
  • 路加福音 3:16 - 约翰对众人说:“我用水给你们施洗,但有一位比我更有能力的要来,我连给祂解鞋带都不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。
  • 路加福音 12:50 - 我有要受的‘洗礼’,我何等迫切地想完成这‘洗礼’啊!
  • 使徒行传 23:6 - 保罗发现他们一些是法利赛人,一些是撒都该人,就在公会中高声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我因为盼望死人复活,才在这里受审!”
  • 马太福音 22:23 - 同一天,不相信死人会复活的撒都该人也来问耶稣,
  • 马太福音 22:24 - 说:“老师,摩西说,‘如果一个人死了,没有儿女,只留下妻子,他的兄弟就当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。’
  • 马太福音 22:25 - 从前,我们这里有弟兄七人,老大结了婚,没有孩子就死了,把妻子留给了弟弟。
  • 马太福音 22:26 - 二弟、三弟一直到七弟都相继娶了嫂嫂。
  • 马太福音 22:27 - 最后,那女人也死了。
  • 马太福音 22:28 - 那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为他们都娶过她。”
  • 马太福音 22:29 - 耶稣说:“你们弄错了。你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
  • 马太福音 22:30 - 因为到复活的时候,人不娶也不嫁,就像天上的天使一样。
  • 马太福音 22:31 - “关于死人复活的事,你们没有读过上帝对你们说过的话吗?
  • 马太福音 22:32 - 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’ 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
  • 哥林多前书 1:12 - 我的意思是你们有人说:“我是跟随保罗的”,有人说:“我是跟随亚波罗的”,有人说:“我是跟随矶法 的”,有人说:“我是跟随基督的”。
  • 哥林多前书 1:13 - 难道基督是分成几派的吗?替你们钉十字架的是保罗吗?你们是奉保罗的名受洗的吗?
  • 哥林多前书 1:14 - 感谢上帝,除了基利司布和该犹以外,我没有为你们任何人施洗,
  • 哥林多前书 1:15 - 所以没有人能说是奉我的名受洗的。
  • 哥林多前书 1:16 - 不错,我也曾为司提法纳的家人施洗,除此以外,我不记得还为谁施洗了。
  • 哥林多前书 1:17 - 基督差遣我不是去为人施洗,而是去传扬福音,并且不用智言慧语,免得基督十字架的能力被抹杀。
  • 彼得后书 3:7 - 现在的天地同样是凭上帝的话语保留到被火焚烧的日子,就是不敬虔的人被审判和毁灭的日子。
  • 以赛亚书 26:19 - 然而,属你的逝者必复活, 他们的尸体必站起来。 睡在尘土中的人啊,要醒来欢唱! 你的甘露如清晨的甘露, 使地下的死人重获生机。
  • 哥林多前书 12:13 - 不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。
  • 启示录 20:10 - 那迷惑他们的魔鬼被扔进了怪兽和假先知所待的硫磺火湖中,在那里昼夜受苦,直到永永远远!
  • 启示录 20:11 - 我又看见一个白色的大宝座和坐在上面的那位。在祂面前,天地都逃避了,消失得无影无踪。
  • 启示录 20:12 - 我又看见死去的人,不论尊卑,都站在宝座前面。案卷都展开了,另有一卷,就是生命册也打开了。死去的人都要凭案卷中有关他们行为的记录受审判。
  • 启示录 20:13 - 海洋、死亡和阴间都交出了它们里面的死人,使他们按着各人的行为受审判。
  • 启示录 20:14 - 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 启示录 20:15 - 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
  • 使徒行传 26:8 - 上帝叫死人复活,你们为什么认为不可信呢?
  • 希伯来书 11:35 - 有些妇女得回了从死里复活的亲人。有些人受尽严刑拷打,仍不肯苟且偷生,为要得到一个复活后更美好的生命。
  • 犹大书 1:14 - 亚当的第七代子孙以诺曾经针对这些人说预言:“看啊!主率领祂千万的圣者一同降临,
  • 犹大书 1:15 - 要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
  • 使徒行传 24:15 - 并且我与他们对上帝拥有同样的盼望,就是义人和不义的人都要复活。
  • 歌罗西书 2:12 - 你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了,并借着相信上帝使基督从死里复活的大能,与基督一同复活了。
  • 使徒行传 8:36 - 他们往前走的时候,经过一处有水的地方,太监说:“你看,这里有水,我可以在这里接受洗礼吗?”
  • 使徒行传 8:37 - 腓利说:“只要你全心相信,当然可以。”太监说:“我相信耶稣基督是上帝的儿子!”
  • 使徒行传 8:38 - 于是,太监吩咐停车,二人一同下到水里,腓利为他施洗。
  • 约翰福音 5:29 - 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。
  • 使徒行传 13:3 - 于是,他们禁食祷告并把手按在巴拿巴和扫罗身上,然后差遣他们出去。
  • 马可福音 16:16 - 相信并接受洗礼的人必定得救,不信的人必被定罪。
  • 哥林多后书 5:10 - 因为我们所有的人都要出现在基督的审判台前,好按照各人肉身所行的善恶接受赏罚。
  • 罗马书 2:5 - 你这样硬着心不肯悔改,等于是在为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒必在祂施行公义审判的日子临到你。
  • 罗马书 2:6 - 上帝必照各人的行为施行赏罚。
  • 罗马书 2:7 - 凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们;
  • 罗马书 2:8 - 凡是自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。
  • 罗马书 2:9 - 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。
  • 罗马书 2:10 - 一切行善之人必享荣耀、尊贵和平安,先是犹太人,然后是希腊人。
  • 约翰福音 11:24 - 玛大说:“我知道,在末日复活的时候,他必复活。”
  • 约翰福音 11:25 - 耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。
  • 路加福音 14:14 - 这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活的时候,上帝一定会赏赐你。”
  • 罗马书 2:16 - 按照我所传的福音,到了审判之日,上帝要借着耶稣基督审判人一切隐秘的事。
  • 马可福音 7:4 - 从市场回来也要先洁净自己,然后才吃饭。他们还拘守许多其他规矩,如洗杯、罐、铜器等。
  • 使徒行传 4:2 - 他们非常恼怒,因为彼得和约翰在教导百姓,并宣讲借着耶稣死人可以复活。
  • 腓立比书 3:21 - 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。
  • 希伯来书 9:10 - 因为这些不过是关于饮食和各种洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。
  • 使徒行传 24:21 - 如果有,也无非是当时我站在他们当中喊了一句,‘我今天在你们面前受审与死人复活有关。’”
  • 马太福音 3:14 - 约翰想要拦住祂,就说:“我需要受你的洗,你反倒来找我吗?”
  • 提摩太后书 2:18 - 他们离经背道,说复活的事已成过去,动摇了一些人的信心。
  • 路加福音 11:38 - 这位法利赛人看见耶稣饭前没有行洗手礼,十分诧异。
  • 哥林多前书 10:2 - 都在云下、在海中受洗跟从了摩西。
  • 马太福音 28:19 - 所以,你们要去使万民做我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,
  • 使徒行传 17:18 - 还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人说:“这人在胡言乱语什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。
  • 使徒行传 2:41 - 结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。
  • 约翰福音 4:1 - 耶稣得知法利赛人听见祂比约翰收徒施洗的人数还多,便离开犹太,返回加利利。其实不是耶稣亲自施洗,而是祂的门徒施洗。
  • 使徒行传 16:33 - 当晚,狱卒把二人带去,为他们清洗伤口。他一家老小都接受了洗礼。
  • 使徒行传 16:15 - 吕底亚和家人接受洗礼之后,极力邀请我们,说:“如果你们认为我是真心信主的话,请来我家住。”于是强留我们住下。
  • 哥林多前书 15:13 - 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:14 - 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。
  • 哥林多前书 15:15 - 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。
  • 哥林多前书 15:16 - 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:17 - 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中,
  • 哥林多前书 15:18 - 那些在基督里安息的人也灭亡了。
  • 哥林多前书 15:19 - 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
  • 哥林多前书 15:20 - 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的 。
  • 哥林多前书 15:21 - 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。
  • 哥林多前书 15:22 - 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。
  • 哥林多前书 15:23 - 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。
  • 哥林多前书 15:24 - 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。
  • 哥林多前书 15:25 - 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。
  • 哥林多前书 15:26 - 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。” 当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。
  • 哥林多前书 15:28 - 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
  • 哥林多前书 15:29 - 否则,那些人替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要替他们受洗呢?
  • 哥林多前书 15:30 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 哥林多前书 15:31 - 我天天面对死亡。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。
  • 哥林多前书 15:32 - 从人的角度看,我在以弗所与那些恶兽格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”
  • 哥林多前书 15:33 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 哥林多前书 15:34 - 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
  • 哥林多前书 15:35 - 也许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?”
  • 哥林多前书 15:36 - 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。
  • 哥林多前书 15:37 - 而且,你们种下的并不是那将来要长成的形体,仅仅是种子,或麦种,或其他种子。
  • 哥林多前书 15:38 - 上帝按自己的旨意赐给种子形体,每样种子都有自己的形体。
  • 哥林多前书 15:39 - 血肉之体各不相同,人、兽、鸟、鱼都各有不同的形体。
  • 哥林多前书 15:40 - 此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。
  • 哥林多前书 15:41 - 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。
  • 哥林多前书 15:42 - 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏;
  • 哥林多前书 15:43 - 种下去的是羞耻的,复活的是荣耀的;种下去的是软弱的,复活的是刚强的;
  • 哥林多前书 15:44 - 种下去的是血肉之躯,复活的是属灵的形体。既有血肉之躯,也必有属灵的形体。
  • 哥林多前书 15:45 - 圣经上也说:“第一个人亚当成了有生命的人” ,但末后的亚当是赐人生命的灵。
  • 哥林多前书 15:46 - 先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。
  • 哥林多前书 15:48 - 尘土所造的那位是什么样,属地的人也是什么样;从天而来的那位是什么样,属天的人也是什么样。
  • 哥林多前书 15:49 - 我们既然有属地的形象,将来也必有属天的形象。
  • 哥林多前书 15:50 - 弟兄姊妹,我告诉你们,血肉之躯不能承受上帝的国,必朽坏的身体也不能承受永不朽坏的产业。
  • 哥林多前书 15:51 - 听着,我要告诉你们一个奥秘:我们并不是都要死亡 ,而是都要改变,
  • 哥林多前书 15:52 - 就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。
  • 哥林多前书 15:53 - 那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。
  • 哥林多前书 15:54 - 当这一切发生的时候,就应验了圣经上的话: “死亡被胜利吞灭了。”
  • 哥林多前书 15:55 - “死亡啊!你得胜的权势在哪里? 死亡啊!你的毒钩在哪里?”
  • 哥林多前书 15:56 - 死亡的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
  • 哥林多前书 15:57 - 但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
  • 使徒行传 19:2 - 保罗问他们:“你们信的时候有没有领受圣灵?” 他们说:“没有!我们甚至都没有听过有圣灵。”
  • 使徒行传 19:3 - 保罗说:“那么,你们受的是什么洗礼呢?” 他们说:“是约翰的洗礼。”
  • 使徒行传 19:4 - 保罗说:“约翰的洗礼是悔改的洗礼,他告诉百姓要信在他以后来的那一位,就是耶稣。”
  • 使徒行传 19:5 - 他们听后,立刻奉主耶稣的名受了洗。
  • 使徒行传 19:6 - 保罗把手按在他们身上时,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,讲预言。
  • 以西结书 37:1 - 耶和华的手按在我身上,耶和华借祂的灵把我带到一个山谷,那里遍地都是骸骨。
  • 以西结书 37:2 - 祂领我在骸骨间走了一圈,我看到谷中的骸骨相当多,都是枯骨。
  • 以西结书 37:3 - 祂对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,只有你知道。”
  • 以西结书 37:4 - 祂又对我说:“你对这些骸骨说预言,‘枯骨啊,你们要听耶和华说的话!
  • 以西结书 37:5 - 主耶和华对这些骸骨说:我要使气息进入你们里面,你们就必复活过来。
  • 以西结书 37:6 - 我必给你们加上筋,使你们长出肉,再包上皮,将气息放在你们里面,你们就复活了。这样,你们就知道我是耶和华。’”
  • 以西结书 37:7 - 于是,我便按耶和华的吩咐向枯骨说预言,我正说预言的时候,忽然有响声,是震动的声音,骨头便彼此连在了一起。
  • 以西结书 37:8 - 我又看见骨头上有了筋,长了肉,包上了皮,只是还没有气息。
  • 以西结书 37:9 - 耶和华对我说:“人子啊,你要向气息 说预言,告诉气息,主耶和华这样说,‘气息啊,从四方吹来,吹在这些被杀的人身上,使他们复活。’”
  • 以西结书 37:10 - 于是,我便按耶和华的吩咐说预言,气息就进入他们里面,他们便复活了,并且站立起来,成为一支大军。
  • 以西结书 37:11 - 耶和华对我说:“人子啊,这些骸骨就是所有的以色列人。他们说,‘我们骨头枯干,希望幻灭,彻底完了。’
  • 以西结书 37:12 - 因此,你要说预言,告诉他们,‘主耶和华说:我的子民啊,我要打开你们的坟墓,领你们出来,我要领你们返回以色列。
  • 以西结书 37:13 - 我的子民啊,当我这样做的时候,你们就知道我是耶和华。
  • 以西结书 37:14 - 我要把我的灵放在你们里面,使你们复活,安居在自己的土地上,那时你们就知道我耶和华言出必行。这是耶和华说的。’”
  • 使徒行传 2:38 - 彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。
  • 约翰福音 1:33 - 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’
  • 使徒行传 10:47 - “既然这些人已经和我们一样领受了圣灵,谁能阻止他们接受洗礼呢?”
  • 约翰福音 3:25 - 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来,
  • 约翰福音 3:26 - 于是他们来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河东岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”
  • 但以理书 12:2 - 许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 使徒行传 8:12 - 后来,他们相信了腓利所传有关上帝国度的福音和耶稣基督的名,男男女女都接受了洗礼。
  • 使徒行传 8:13 - 西门本人也信了基督,接受了洗礼,并常常追随腓利左右。腓利所行的神迹奇事令他非常惊奇。
  • 使徒行传 8:14 - 耶路撒冷的使徒听说撒玛利亚人接受了上帝的道,就派彼得和约翰去那里。
  • 使徒行传 8:15 - 二人到了,为那些信徒祷告,好让他们领受圣灵,
  • 使徒行传 8:16 - 因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。
  • 使徒行传 8:17 - 使徒为他们按手,他们就领受了圣灵。
  • 使徒行传 8:18 - 西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下来,便拿钱给使徒,
  • 马太福音 20:22 - 耶稣回答说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那杯,你们能喝吗?” 他们说:“我们能。”
  • 马太福音 20:23 - 耶稣对他们说:“我要喝的那杯,你们也要喝。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是我父为谁预备的,就让谁坐。”
  • 使徒行传 24:25 - 当保罗讲到公义、自制和将来的审判时,腓利斯十分恐惧,说:“你先下去吧,改天有机会,我再叫你来。”
  • 使徒行传 6:6 - 大家将这七个人带到使徒面前。使徒为他们祷告并按手在他们身上。
  • 使徒行传 17:31 - 因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了世人可信的凭据。”
  • 使徒行传 17:32 - 听见保罗提到死人复活的事,有些人就嘲笑他,还有些人说:“我们改天再听你讲这个。”
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 各种洗礼、按手礼、死人复活、永远的审判等道理。
  • 新标点和合本 - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 各样洗礼、按手礼、死人复活,以及永远的审判等的教导。
  • 和合本2010(神版-简体) - 各样洗礼、按手礼、死人复活,以及永远的审判等的教导。
  • 中文标准译本 - 各样的洗净礼、按手礼、死人复活、永远的惩罚等教导上。
  • 现代标点和合本 - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • 和合本(拼音版) - 各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
  • New International Version - instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New International Reader's Version - These basic teachings taught us about different ways of becoming “clean.” They taught us about placing hands of blessing on people. They taught us that people will rise from the dead. They taught us that God will judge everyone. And they taught us that what he decides will last forever.
  • English Standard Version - and of instruction about washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New Living Translation - You don’t need further instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • Christian Standard Bible - teaching about ritual washings, laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • New American Standard Bible - of instruction about washings and laying on of hands, and about the resurrection of the dead and eternal judgment.
  • New King James Version - of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • Amplified Bible - of teaching about washings (ritual purifications), the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. [These are all important matters in which you should have been proficient long ago.]
  • American Standard Version - of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • King James Version - Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • New English Translation - teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
  • World English Bible - of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
  • 新標點和合本 - 各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。
  • 當代譯本 - 各種洗禮、按手禮、死人復活、永遠的審判等道理。
  • 呂振中譯本 - 如各樣洗禮、按手禮、死人復活跟永世處刑、等教訓 。
  • 中文標準譯本 - 各樣的洗淨禮、按手禮、死人復活、永遠的懲罰等教導上。
  • 現代標點和合本 - 各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。
  • 文理和合譯本 - 以及施洗、按手、死者復起、永世之鞫、諸訓是也、
  • 文理委辦譯本 - 施洗按手、復生恆報、諸道是也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 洗禮、按手、死者復活、永決之審判、諸道是也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 關於悔罪自新、信仰天主、洗禮、 覆手禮、死者復活、永遠審判等等教理、應無庸從新奠基
  • Nueva Versión Internacional - la instrucción sobre bautismos, la imposición de manos, la resurrección de los muertos y el juicio eterno.
  • 현대인의 성경 - 는 행위를 회개하는 일과 하나님을 믿는 신앙과 세례와 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 기초를 다시 닦지 말고 성숙한 데로 나아갑시다.
  • Новый Русский Перевод - учения о крещениях , о возложении рук , о воскресении мертвых и вечном суде.
  • Восточный перевод - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - учение об обрядах омовения , о возложении рук , о воскресении мёртвых и вечном Суде.
  • La Bible du Semeur 2015 - l’enseignement sur les différents baptêmes , l’imposition des mains, la résurrection et le jugement éternel.
  • リビングバイブル - バプテスマ(洗礼)、聖霊を受けること、死者の復活、永遠のさばきについても、これ以上教えられる必要はないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - βαπτισμῶν διδαχῆς ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βαπτισμῶν διδαχὴν, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου.
  • Nova Versão Internacional - da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
  • Hoffnung für alle - Ebenso wenig wollen wir euch lehren über die Taufe im Unterschied zu den jüdischen Waschungen , die Handauflegung, die Auferstehung der Toten und über Gottes Letztes Gericht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng không cần bài học về lễ báp-tem, việc đặt tay cầu nguyện, sự sống lại của người chết, hay sự phán xét sau cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำสอนเรื่องบัพติศมา เรื่องการวางมือ เรื่องการเป็นขึ้นจากตาย และเรื่องการพิพากษาลงโทษนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สั่งสอน​เรื่อง​บัพติศมา​ต่างๆ และ​การ​วาง​มือ​บน​ตัว การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​การ​พิพากษา​โทษ​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • 罗马书 6:3 - 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗?
  • 罗马书 6:4 - 所以,我们借着洗礼和祂同死同埋葬了,为要行事为人有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。
  • 罗马书 6:5 - 我们如果已经在基督的死亡上与祂联合,也必在祂的复活上与祂联合。
  • 彼得前书 3:20 - 就是从前在挪亚造方舟、上帝耐心等候人们悔改的时代中那些不肯信的人。当时进入方舟,从洪水中得救的人很少,只有八个人。
  • 彼得前书 3:21 - 这水预表的洗礼现在借着耶稣基督的复活也拯救了你们,这洗礼不是要除掉肉体的污秽,而是求在上帝面前有无愧的良心。
  • 马可福音 7:8 - 你们只知拘守人的传统,却无视上帝的诫命。”
  • 马太福音 25:31 - “当人子在祂的荣耀中与众天使降临的时候,祂要坐在祂荣耀的宝座上,
  • 马太福音 25:32 - 万民要聚集在祂面前。祂要把他们分开,就像牧人把绵羊和山羊分开一样。
  • 马太福音 25:33 - 祂要把绵羊放在右边,山羊放在左边。
  • 马太福音 25:34 - 那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。
  • 马太福音 25:35 - 因为我饥饿时,你们给我吃的;我口渴时,你们给我喝的;我身在异乡时,你们接待我;
  • 马太福音 25:36 - 我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’
  • 马太福音 25:37 - “那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的?
  • 马太福音 25:38 - 见你身在异乡就接待你?见你赤身露体就给你穿的呢?
  • 马太福音 25:39 - 我们又什么时候见你生病或坐牢,就去看你呢?’
  • 马太福音 25:40 - “王会回答说,‘我实在告诉你们,你们这样对待我最卑微的一个弟兄,就是对待我了。’
  • 马太福音 25:41 - “王又对左边的人说,‘你们这些被咒诅的人,走开!到专为魔鬼及其使者预备的永远不灭的火里去吧!
  • 马太福音 25:42 - 因为我饥饿时,你们不给我吃的;我口渴时,你们不给我喝的;
  • 马太福音 25:43 - 我身在异乡时,你们不接待我;我赤身露体时,你们不给我衣服;我生病和我坐牢时,你们不来照顾我。’
  • 马太福音 25:44 - “他们会问,‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或身在异乡,或赤身露体,或病了,或坐牢,却没有帮助你呢?’
  • 马太福音 25:45 - “王会回答说,‘我实在告诉你们,你们没有帮助我最卑微的一个弟兄,就是没有帮助我。’
  • 马太福音 25:46 - 这些人要受永远的刑罚,但义人要得到永远的生命。”
  • 传道书 12:14 - 因为人一切的行为,无论善恶,包括一切隐秘事,上帝都必审问。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:14 - 我们既然相信耶稣死了,又复活了,也相信上帝必把那些安息的信徒和耶稣一同带来。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:15 - 我们把主的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:16 - 因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:17 - 然后,我们还活着的人要和他们一起被提到云里,在空中与主相会,永远和主在一起。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:18 - 所以你们要用这些话彼此鼓励。
  • 路加福音 3:16 - 约翰对众人说:“我用水给你们施洗,但有一位比我更有能力的要来,我连给祂解鞋带都不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。
  • 路加福音 12:50 - 我有要受的‘洗礼’,我何等迫切地想完成这‘洗礼’啊!
  • 使徒行传 23:6 - 保罗发现他们一些是法利赛人,一些是撒都该人,就在公会中高声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我因为盼望死人复活,才在这里受审!”
  • 马太福音 22:23 - 同一天,不相信死人会复活的撒都该人也来问耶稣,
  • 马太福音 22:24 - 说:“老师,摩西说,‘如果一个人死了,没有儿女,只留下妻子,他的兄弟就当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。’
  • 马太福音 22:25 - 从前,我们这里有弟兄七人,老大结了婚,没有孩子就死了,把妻子留给了弟弟。
  • 马太福音 22:26 - 二弟、三弟一直到七弟都相继娶了嫂嫂。
  • 马太福音 22:27 - 最后,那女人也死了。
  • 马太福音 22:28 - 那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为他们都娶过她。”
  • 马太福音 22:29 - 耶稣说:“你们弄错了。你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
  • 马太福音 22:30 - 因为到复活的时候,人不娶也不嫁,就像天上的天使一样。
  • 马太福音 22:31 - “关于死人复活的事,你们没有读过上帝对你们说过的话吗?
  • 马太福音 22:32 - 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’ 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
  • 哥林多前书 1:12 - 我的意思是你们有人说:“我是跟随保罗的”,有人说:“我是跟随亚波罗的”,有人说:“我是跟随矶法 的”,有人说:“我是跟随基督的”。
  • 哥林多前书 1:13 - 难道基督是分成几派的吗?替你们钉十字架的是保罗吗?你们是奉保罗的名受洗的吗?
  • 哥林多前书 1:14 - 感谢上帝,除了基利司布和该犹以外,我没有为你们任何人施洗,
  • 哥林多前书 1:15 - 所以没有人能说是奉我的名受洗的。
  • 哥林多前书 1:16 - 不错,我也曾为司提法纳的家人施洗,除此以外,我不记得还为谁施洗了。
  • 哥林多前书 1:17 - 基督差遣我不是去为人施洗,而是去传扬福音,并且不用智言慧语,免得基督十字架的能力被抹杀。
  • 彼得后书 3:7 - 现在的天地同样是凭上帝的话语保留到被火焚烧的日子,就是不敬虔的人被审判和毁灭的日子。
  • 以赛亚书 26:19 - 然而,属你的逝者必复活, 他们的尸体必站起来。 睡在尘土中的人啊,要醒来欢唱! 你的甘露如清晨的甘露, 使地下的死人重获生机。
  • 哥林多前书 12:13 - 不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。
  • 启示录 20:10 - 那迷惑他们的魔鬼被扔进了怪兽和假先知所待的硫磺火湖中,在那里昼夜受苦,直到永永远远!
  • 启示录 20:11 - 我又看见一个白色的大宝座和坐在上面的那位。在祂面前,天地都逃避了,消失得无影无踪。
  • 启示录 20:12 - 我又看见死去的人,不论尊卑,都站在宝座前面。案卷都展开了,另有一卷,就是生命册也打开了。死去的人都要凭案卷中有关他们行为的记录受审判。
  • 启示录 20:13 - 海洋、死亡和阴间都交出了它们里面的死人,使他们按着各人的行为受审判。
  • 启示录 20:14 - 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
  • 启示录 20:15 - 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
  • 使徒行传 26:8 - 上帝叫死人复活,你们为什么认为不可信呢?
  • 希伯来书 11:35 - 有些妇女得回了从死里复活的亲人。有些人受尽严刑拷打,仍不肯苟且偷生,为要得到一个复活后更美好的生命。
  • 犹大书 1:14 - 亚当的第七代子孙以诺曾经针对这些人说预言:“看啊!主率领祂千万的圣者一同降临,
  • 犹大书 1:15 - 要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
  • 使徒行传 24:15 - 并且我与他们对上帝拥有同样的盼望,就是义人和不义的人都要复活。
  • 歌罗西书 2:12 - 你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了,并借着相信上帝使基督从死里复活的大能,与基督一同复活了。
  • 使徒行传 8:36 - 他们往前走的时候,经过一处有水的地方,太监说:“你看,这里有水,我可以在这里接受洗礼吗?”
  • 使徒行传 8:37 - 腓利说:“只要你全心相信,当然可以。”太监说:“我相信耶稣基督是上帝的儿子!”
  • 使徒行传 8:38 - 于是,太监吩咐停车,二人一同下到水里,腓利为他施洗。
  • 约翰福音 5:29 - 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。
  • 使徒行传 13:3 - 于是,他们禁食祷告并把手按在巴拿巴和扫罗身上,然后差遣他们出去。
  • 马可福音 16:16 - 相信并接受洗礼的人必定得救,不信的人必被定罪。
  • 哥林多后书 5:10 - 因为我们所有的人都要出现在基督的审判台前,好按照各人肉身所行的善恶接受赏罚。
  • 罗马书 2:5 - 你这样硬着心不肯悔改,等于是在为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒必在祂施行公义审判的日子临到你。
  • 罗马书 2:6 - 上帝必照各人的行为施行赏罚。
  • 罗马书 2:7 - 凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们;
  • 罗马书 2:8 - 凡是自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。
  • 罗马书 2:9 - 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。
  • 罗马书 2:10 - 一切行善之人必享荣耀、尊贵和平安,先是犹太人,然后是希腊人。
  • 约翰福音 11:24 - 玛大说:“我知道,在末日复活的时候,他必复活。”
  • 约翰福音 11:25 - 耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。
  • 路加福音 14:14 - 这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活的时候,上帝一定会赏赐你。”
  • 罗马书 2:16 - 按照我所传的福音,到了审判之日,上帝要借着耶稣基督审判人一切隐秘的事。
  • 马可福音 7:4 - 从市场回来也要先洁净自己,然后才吃饭。他们还拘守许多其他规矩,如洗杯、罐、铜器等。
  • 使徒行传 4:2 - 他们非常恼怒,因为彼得和约翰在教导百姓,并宣讲借着耶稣死人可以复活。
  • 腓立比书 3:21 - 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。
  • 希伯来书 9:10 - 因为这些不过是关于饮食和各种洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。
  • 使徒行传 24:21 - 如果有,也无非是当时我站在他们当中喊了一句,‘我今天在你们面前受审与死人复活有关。’”
  • 马太福音 3:14 - 约翰想要拦住祂,就说:“我需要受你的洗,你反倒来找我吗?”
  • 提摩太后书 2:18 - 他们离经背道,说复活的事已成过去,动摇了一些人的信心。
  • 路加福音 11:38 - 这位法利赛人看见耶稣饭前没有行洗手礼,十分诧异。
  • 哥林多前书 10:2 - 都在云下、在海中受洗跟从了摩西。
  • 马太福音 28:19 - 所以,你们要去使万民做我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,
  • 使徒行传 17:18 - 还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人说:“这人在胡言乱语什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。
  • 使徒行传 2:41 - 结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。
  • 约翰福音 4:1 - 耶稣得知法利赛人听见祂比约翰收徒施洗的人数还多,便离开犹太,返回加利利。其实不是耶稣亲自施洗,而是祂的门徒施洗。
  • 使徒行传 16:33 - 当晚,狱卒把二人带去,为他们清洗伤口。他一家老小都接受了洗礼。
  • 使徒行传 16:15 - 吕底亚和家人接受洗礼之后,极力邀请我们,说:“如果你们认为我是真心信主的话,请来我家住。”于是强留我们住下。
  • 哥林多前书 15:13 - 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:14 - 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。
  • 哥林多前书 15:15 - 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。
  • 哥林多前书 15:16 - 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:17 - 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中,
  • 哥林多前书 15:18 - 那些在基督里安息的人也灭亡了。
  • 哥林多前书 15:19 - 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
  • 哥林多前书 15:20 - 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的 。
  • 哥林多前书 15:21 - 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。
  • 哥林多前书 15:22 - 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。
  • 哥林多前书 15:23 - 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。
  • 哥林多前书 15:24 - 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。
  • 哥林多前书 15:25 - 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。
  • 哥林多前书 15:26 - 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。” 当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。
  • 哥林多前书 15:28 - 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
  • 哥林多前书 15:29 - 否则,那些人替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要替他们受洗呢?
  • 哥林多前书 15:30 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 哥林多前书 15:31 - 我天天面对死亡。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。
  • 哥林多前书 15:32 - 从人的角度看,我在以弗所与那些恶兽格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”
  • 哥林多前书 15:33 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 哥林多前书 15:34 - 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
  • 哥林多前书 15:35 - 也许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?”
  • 哥林多前书 15:36 - 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。
  • 哥林多前书 15:37 - 而且,你们种下的并不是那将来要长成的形体,仅仅是种子,或麦种,或其他种子。
  • 哥林多前书 15:38 - 上帝按自己的旨意赐给种子形体,每样种子都有自己的形体。
  • 哥林多前书 15:39 - 血肉之体各不相同,人、兽、鸟、鱼都各有不同的形体。
  • 哥林多前书 15:40 - 此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。
  • 哥林多前书 15:41 - 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。
  • 哥林多前书 15:42 - 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏;
  • 哥林多前书 15:43 - 种下去的是羞耻的,复活的是荣耀的;种下去的是软弱的,复活的是刚强的;
  • 哥林多前书 15:44 - 种下去的是血肉之躯,复活的是属灵的形体。既有血肉之躯,也必有属灵的形体。
  • 哥林多前书 15:45 - 圣经上也说:“第一个人亚当成了有生命的人” ,但末后的亚当是赐人生命的灵。
  • 哥林多前书 15:46 - 先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。
  • 哥林多前书 15:48 - 尘土所造的那位是什么样,属地的人也是什么样;从天而来的那位是什么样,属天的人也是什么样。
  • 哥林多前书 15:49 - 我们既然有属地的形象,将来也必有属天的形象。
  • 哥林多前书 15:50 - 弟兄姊妹,我告诉你们,血肉之躯不能承受上帝的国,必朽坏的身体也不能承受永不朽坏的产业。
  • 哥林多前书 15:51 - 听着,我要告诉你们一个奥秘:我们并不是都要死亡 ,而是都要改变,
  • 哥林多前书 15:52 - 就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。
  • 哥林多前书 15:53 - 那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。
  • 哥林多前书 15:54 - 当这一切发生的时候,就应验了圣经上的话: “死亡被胜利吞灭了。”
  • 哥林多前书 15:55 - “死亡啊!你得胜的权势在哪里? 死亡啊!你的毒钩在哪里?”
  • 哥林多前书 15:56 - 死亡的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
  • 哥林多前书 15:57 - 但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
  • 使徒行传 19:2 - 保罗问他们:“你们信的时候有没有领受圣灵?” 他们说:“没有!我们甚至都没有听过有圣灵。”
  • 使徒行传 19:3 - 保罗说:“那么,你们受的是什么洗礼呢?” 他们说:“是约翰的洗礼。”
  • 使徒行传 19:4 - 保罗说:“约翰的洗礼是悔改的洗礼,他告诉百姓要信在他以后来的那一位,就是耶稣。”
  • 使徒行传 19:5 - 他们听后,立刻奉主耶稣的名受了洗。
  • 使徒行传 19:6 - 保罗把手按在他们身上时,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,讲预言。
  • 以西结书 37:1 - 耶和华的手按在我身上,耶和华借祂的灵把我带到一个山谷,那里遍地都是骸骨。
  • 以西结书 37:2 - 祂领我在骸骨间走了一圈,我看到谷中的骸骨相当多,都是枯骨。
  • 以西结书 37:3 - 祂对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,只有你知道。”
  • 以西结书 37:4 - 祂又对我说:“你对这些骸骨说预言,‘枯骨啊,你们要听耶和华说的话!
  • 以西结书 37:5 - 主耶和华对这些骸骨说:我要使气息进入你们里面,你们就必复活过来。
  • 以西结书 37:6 - 我必给你们加上筋,使你们长出肉,再包上皮,将气息放在你们里面,你们就复活了。这样,你们就知道我是耶和华。’”
  • 以西结书 37:7 - 于是,我便按耶和华的吩咐向枯骨说预言,我正说预言的时候,忽然有响声,是震动的声音,骨头便彼此连在了一起。
  • 以西结书 37:8 - 我又看见骨头上有了筋,长了肉,包上了皮,只是还没有气息。
  • 以西结书 37:9 - 耶和华对我说:“人子啊,你要向气息 说预言,告诉气息,主耶和华这样说,‘气息啊,从四方吹来,吹在这些被杀的人身上,使他们复活。’”
  • 以西结书 37:10 - 于是,我便按耶和华的吩咐说预言,气息就进入他们里面,他们便复活了,并且站立起来,成为一支大军。
  • 以西结书 37:11 - 耶和华对我说:“人子啊,这些骸骨就是所有的以色列人。他们说,‘我们骨头枯干,希望幻灭,彻底完了。’
  • 以西结书 37:12 - 因此,你要说预言,告诉他们,‘主耶和华说:我的子民啊,我要打开你们的坟墓,领你们出来,我要领你们返回以色列。
  • 以西结书 37:13 - 我的子民啊,当我这样做的时候,你们就知道我是耶和华。
  • 以西结书 37:14 - 我要把我的灵放在你们里面,使你们复活,安居在自己的土地上,那时你们就知道我耶和华言出必行。这是耶和华说的。’”
  • 使徒行传 2:38 - 彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。
  • 约翰福音 1:33 - 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’
  • 使徒行传 10:47 - “既然这些人已经和我们一样领受了圣灵,谁能阻止他们接受洗礼呢?”
  • 约翰福音 3:25 - 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来,
  • 约翰福音 3:26 - 于是他们来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河东岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”
  • 但以理书 12:2 - 许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 使徒行传 8:12 - 后来,他们相信了腓利所传有关上帝国度的福音和耶稣基督的名,男男女女都接受了洗礼。
  • 使徒行传 8:13 - 西门本人也信了基督,接受了洗礼,并常常追随腓利左右。腓利所行的神迹奇事令他非常惊奇。
  • 使徒行传 8:14 - 耶路撒冷的使徒听说撒玛利亚人接受了上帝的道,就派彼得和约翰去那里。
  • 使徒行传 8:15 - 二人到了,为那些信徒祷告,好让他们领受圣灵,
  • 使徒行传 8:16 - 因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。
  • 使徒行传 8:17 - 使徒为他们按手,他们就领受了圣灵。
  • 使徒行传 8:18 - 西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下来,便拿钱给使徒,
  • 马太福音 20:22 - 耶稣回答说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那杯,你们能喝吗?” 他们说:“我们能。”
  • 马太福音 20:23 - 耶稣对他们说:“我要喝的那杯,你们也要喝。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是我父为谁预备的,就让谁坐。”
  • 使徒行传 24:25 - 当保罗讲到公义、自制和将来的审判时,腓利斯十分恐惧,说:“你先下去吧,改天有机会,我再叫你来。”
  • 使徒行传 6:6 - 大家将这七个人带到使徒面前。使徒为他们祷告并按手在他们身上。
  • 使徒行传 17:31 - 因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了世人可信的凭据。”
  • 使徒行传 17:32 - 听见保罗提到死人复活的事,有些人就嘲笑他,还有些人说:“我们改天再听你讲这个。”
圣经
资源
计划
奉献