逐节对照
- Nova Versão Internacional - Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
- 新标点和合本 - 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。
- 当代译本 - 所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。
- 圣经新译本 - 因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。
- 中文标准译本 - 因此,他怎样替子民为罪献祭,也必须照样替自己为罪献祭。
- 现代标点和合本 - 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。
- 和合本(拼音版) - 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。
- New International Version - This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
- New International Reader's Version - That’s why he has to offer sacrifices for his own sins. He must also do it for the sins of the people.
- English Standard Version - Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
- New Living Translation - That is why he must offer sacrifices for his own sins as well as theirs.
- Christian Standard Bible - Because of this, he must make an offering for his own sins as well as for the people.
- New American Standard Bible - and because of it he is obligated to offer sacrifices for sins for himself, as well as for the people.
- New King James Version - Because of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins.
- Amplified Bible - and because of this [human weakness] he is required to offer sacrifices for sins, for himself as well as for the people.
- American Standard Version - and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
- King James Version - And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
- New English Translation - and for this reason he is obligated to make sin offerings for himself as well as for the people.
- World English Bible - Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
- 新標點和合本 - 故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。
- 當代譯本 - 所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。
- 聖經新譯本 - 因此,他怎樣為人民的罪獻祭,也應該怎樣為自己的罪獻祭。
- 呂振中譯本 - 因這緣故,他怎樣為人民為罪獻祭,也應該怎樣為自己獻祭。
- 中文標準譯本 - 因此,他怎樣替子民為罪獻祭,也必須照樣替自己為罪獻祭。
- 現代標點和合本 - 故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
- 文理和合譯本 - 故當為罪獻祭、為民亦為己耳、
- 文理委辦譯本 - 是以為民獻祭、亦當為己獻祭、免厥罪戾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以彼獻贖罪之祭、當為民獻、亦為己獻、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、彼之奉獻贖罪祭也、不惟為人亦為己耳。
- Nueva Versión Internacional - Por tal razón se ve obligado a ofrecer sacrificios por sus propios pecados, como también por los del pueblo.
- 현대인의 성경 - 그래서 대제사장은 백성의 죄를 위해 제사를 드리는 것과 마찬가지로 자기 죄를 위해서도 제사를 드려야 합니다.
- Новый Русский Перевод - и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
- Восточный перевод - и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
- La Bible du Semeur 2015 - A cause de cette faiblesse, il doit offrir des sacrifices, non seulement pour les péchés du peuple, mais aussi, de la même manière, pour les siens propres.
- Nestle Aland 28 - καὶ δι’ αὐτὴν ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ, οὕτως καὶ περὶ αὐτοῦ προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ δι’ αὐτὴν ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ οὕτως καὶ περὶ αὑτοῦ, προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν.
- Hoffnung für alle - Doch gerade deshalb muss er nicht nur für die Sünden anderer opfern, sondern auch für seine eigenen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, ông phải dâng sinh tế chuộc tội, chẳng những cho dân chúng, mà cũng cho chính mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้วยเหตุนี้มหาปุโรหิตจึงต้องถวายเครื่องบูชาสำหรับบาปของตนเองเช่นเดียวกับบาปของประชาชน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะเหตุนี้หัวหน้ามหาปุโรหิตจึงจำต้องถวายเครื่องสักการะ เพื่อลบล้างบาปของตนเองและของผู้อื่นด้วย
交叉引用
- Levítico 8:14 - Em seguida, trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho.
- Levítico 8:15 - Moisés sacrificou o novilho e com o dedo pôs um pouco do sangue em todas as pontas do altar para purificá-lo. Derramou o restante do sangue na base do altar e assim o consagrou para fazer propiciação por ele.
- Levítico 8:16 - Moisés pegou também toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os cobre e os queimou no altar.
- Levítico 8:17 - Mas o novilho com o seu couro, a sua carne e o seu excremento, ele queimou fora do acampamento, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
- Levítico 8:18 - Mandou trazer então o carneiro para o holocausto, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
- Levítico 8:19 - A seguir Moisés sacrificou o carneiro e derramou o sangue nos lados do altar.
- Levítico 8:20 - Depois, cortou o carneiro em pedaços; queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
- Levítico 8:21 - Lavou as vísceras e as pernas e queimou o carneiro inteiro sobre o altar, como holocausto, oferta de aroma agradável ao Senhor, preparada no fogo, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
- Êxodo 29:12 - Com o dedo, coloque um pouco do sangue do novilho nas pontas do altar e derrame o resto do sangue na base do altar.
- Êxodo 29:13 - Depois tire toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os envolve e queime-os no altar.
- Êxodo 29:14 - Mas queime a carne, o couro e o excremento do novilho fora do acampamento; é oferta pelo pecado.
- Êxodo 29:15 - “Separe um dos cordeiros sobre cuja cabeça Arão e seus filhos terão que colocar as mãos.
- Êxodo 29:16 - Sacrifique-o, pegue o sangue e jogue-o nos lados do altar.
- Êxodo 29:17 - Corte o cordeiro em pedaços, lave as vísceras e as pernas e coloque-as ao lado da cabeça e das outras partes.
- Êxodo 29:18 - Depois queime o cordeiro inteiro sobre o altar; é holocausto dedicado ao Senhor; é oferta de aroma agradável dedicada ao Senhor preparada no fogo.
- Êxodo 29:19 - “Pegue depois o outro cordeiro. Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do animal,
- Levítico 4:3 - “Se for o sacerdote ungido que pecar, trazendo culpa sobre o povo, o sacerdote trará ao Senhor um novilho sem defeito como oferta pelo pecado que cometeu.
- Levítico 4:4 - Apresentará ao Senhor o novilho à entrada da Tenda do Encontro. Porá a mão sobre a cabeça do novilho, que será morto perante o Senhor.
- Levítico 4:5 - Então o sacerdote ungido pegará um pouco do sangue do novilho e o levará à Tenda do Encontro;
- Levítico 4:6 - molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário.
- Levítico 4:7 - O sacerdote porá um pouco do sangue nas pontas do altar do incenso aromático que está perante o Senhor na Tenda do Encontro. Derramará todo o restante do sangue do novilho na base do altar do holocausto, na entrada da Tenda do Encontro.
- Levítico 4:8 - Então retirará toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado: a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
- Levítico 4:9 - os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins,
- Levítico 4:10 - como se retira a gordura do boi sacrificado como oferta de comunhão. Então o sacerdote queimará essas partes no altar dos holocaustos.
- Levítico 4:11 - Mas o couro do novilho e toda a sua carne, bem como a cabeça e as pernas, as vísceras e os excrementos—
- Levítico 4:12 - isto é, tudo o que restar do novilho—ele levará para fora do acampamento, a um local cerimonialmente puro, onde se lançam as cinzas. Ali os queimará sobre a lenha de uma fogueira, sobre o monte de cinzas.
- Levítico 16:15 - “Então sacrificará o bode da oferta pelo pecado, em favor do povo, e trará o sangue para trás do véu; fará com o sangue o que fez com o sangue do novilho; ele o aspergirá sobre a tampa e na frente dela.
- Levítico 9:7 - Disse Moisés a Arão: “Venha até o altar e ofereça o seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto, e faça propiciação por você mesmo e pelo povo; ofereça o sacrifício pelo povo e faça propiciação por ele, conforme o Senhor ordenou”.
- Levítico 16:6 - “Arão sacrificará o novilho como oferta pelo seu próprio pecado, para fazer propiciação por si mesmo e por sua família.
- Hebreus 9:7 - No entanto, somente o sumo sacerdote entrava no Lugar Santíssimo, apenas uma vez por ano, e nunca sem apresentar o sangue do sacrifício, que ele oferecia por si mesmo e pelos pecados que o povo havia cometido por ignorância.
- Hebreus 7:27 - Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele o fez uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.