逐节对照
- Nueva Versión Internacional - El Dios que da la paz levantó de entre los muertos al gran Pastor de las ovejas, a nuestro Señor Jesús, por la sangre del pacto eterno.
- 新标点和合本 - 但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人、我主耶稣从死里复活的 神,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但愿赐平安 的上帝,就是那凭永约之血,把群羊的大牧人—我们主耶稣从死人中领出来的上帝,
- 和合本2010(神版-简体) - 但愿赐平安 的 神,就是那凭永约之血,把群羊的大牧人—我们主耶稣从死人中领出来的 神,
- 当代译本 - 愿赐平安的上帝,就是那位凭着立永恒之约的血使群羊的大牧人我主耶稣从死里复活的上帝,
- 圣经新译本 - 愿赐平安的 神,就是那凭着永约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中领出来的那一位,
- 中文标准译本 - 愿赐平安的神,就是藉着永恒之约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣从死人中领上来的那一位,
- 现代标点和合本 - 但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣从死里复活的神,
- 和合本(拼音版) - 但愿赐平安的上帝,就是那凭永约之血使群羊的大牧人、我主耶稣从死里复活的上帝,
- New International Version - Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
- New International Reader's Version - Our Lord Jesus is the great Shepherd of the sheep. The God who gives peace brought him back from the dead. He did it because of the blood of the eternal covenant. Now may God
- English Standard Version - Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
- New Living Translation - Now may the God of peace— who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, and ratified an eternal covenant with his blood—
- Christian Standard Bible - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep — through the blood of the everlasting covenant,
- New American Standard Bible - Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,
- New King James Version - Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
- Amplified Bible - Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant,
- American Standard Version - Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,
- King James Version - Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
- New English Translation - Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,
- World English Bible - Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
- 新標點和合本 - 但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使羣羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的神,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但願賜平安 的上帝,就是那憑永約之血,把羣羊的大牧人-我們主耶穌從死人中領出來的上帝,
- 和合本2010(神版-繁體) - 但願賜平安 的 神,就是那憑永約之血,把羣羊的大牧人—我們主耶穌從死人中領出來的 神,
- 當代譯本 - 願賜平安的上帝,就是那位憑著立永恆之約的血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的上帝,
- 聖經新譯本 - 願賜平安的 神,就是那憑著永約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌,從死人中領出來的那一位,
- 呂振中譯本 - 願賜平安的上帝、就是那憑永世之約的血把羣羊的大牧人、我們的主耶穌、從死人中領上來的、
- 中文標準譯本 - 願賜平安的神,就是藉著永恆之約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌從死人中領上來的那一位,
- 現代標點和合本 - 但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,
- 文理和合譯本 - 願平康之上帝、曾以永約之血、使羣羊之大牧、我主耶穌、自死復生、
- 文理委辦譯本 - 昔吾主耶穌流永堅約之血、為大牧、賜平康之上帝甦之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 賜平康之天主、即曾使群羊之大牧我主耶穌基督、因永約之血由死復活者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願平安之天主、曩憑永約之血、使吾主耶穌基督自死者中復活、而為群羊之大牧者、
- 현대인의 성경 - 양들의 큰 목자가 되신 주 예수님을 영원한 계약의 피로 죽은 사람들 가운데서 다시 살리신 분은 평화의 하나님이십니다.
- Новый Русский Перевод - Пусть Бог, источник мира, Который, благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса – великого Пастыря Своих овец,
- Восточный перевод - Пусть Всевышний, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечное священное соглашение, воскресил из мёртвых Повелителя нашего Ису – великого Пастуха Своих овец,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Аллах, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечное священное соглашение, воскресил из мёртвых Повелителя нашего Ису – великого Пастуха Своих овец,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Всевышний, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечное священное соглашение, воскресил из мёртвых Повелителя нашего Исо – великого Пастуха Своих овец,
- La Bible du Semeur 2015 - Le Dieu qui donne la paix a ressuscité notre Seigneur Jésus qui est devenu le grand berger des brebis en scellant de son sang une alliance éternelle.
- リビングバイブル - 偉大な羊飼いである主イエスを死者の中から復活させてくださった平和の神が、どうか、あなたがたに、神の御心にかなった行いをするのに必要なすべてのものを満たしてくださいますように。神とあなたがたとの間に立てられた永遠の契約の血によって、それが可能となりますように。どうか、キリストに栄光がいつまでもありますように。アーメン。
- Nestle Aland 28 - Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης, ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου, τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης, ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν, ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου, τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν,
- Nova Versão Internacional - O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
- Hoffnung für alle - Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, in jeder Hinsicht das Gute zu tun und seinen Willen zu erfüllen. Er hat unseren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt. Ihn, durch dessen Blut der neue und ewig gültige Bund geschlossen wurde, ihn hat er zum wahren Hirten seiner Herde gemacht. Jesus Christus wird euch die Kraft geben, das zu tun, was Gott gefällt. Ihm gebührt alle Ehre in Ewigkeit. Amen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Đức Chúa Trời Hòa Bình— Đấng đã cho Chúa Giê-xu, Chúa chúng ta sống lại, Đấng Chăn Chiên lớn chăm sóc anh chị em, đúng theo giao ước đời đời ấn chứng bằng máu Ngài—
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขผู้ซึ่งโดยโลหิตแห่งพันธสัญญานิรันดร์ได้ทรงให้พระเยซูเจ้าของเราผู้เป็นองค์พระผู้เลี้ยงผู้ยิ่งใหญ่แห่งฝูงแกะของพระเจ้าเป็นขึ้นจากตายนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระเจ้าแห่งสันติสุข ผู้โปรดให้พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา คือผู้เลี้ยงดูฝูงแกะที่ยิ่งใหญ่ และฟื้นขึ้นจากความตายโดยโลหิตแห่งพันธสัญญาอันเป็นนิรันดร์
交叉引用
- Salmo 80:1 - Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño, tú que reinas entre los querubines, ¡escúchanos! ¡Resplandece
- Romanos 4:24 - sino también para nosotros. Dios tomará en cuenta nuestra fe como justicia, pues creemos en aquel que levantó de entre los muertos a Jesús nuestro Señor.
- Romanos 4:25 - Él fue entregado a la muerte por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
- 2 Corintios 4:14 - Pues sabemos que aquel que resucitó al Señor Jesús nos resucitará también a nosotros con él y nos llevará junto con ustedes a su presencia.
- Ezequiel 37:24 - Mi siervo David será su rey, y todos tendrán un solo pastor. Caminarán según mis leyes, y cumplirán mis preceptos y los pondrán en práctica.
- 1 Corintios 14:33 - porque Dios no es un Dios de desorden, sino de paz. Como es costumbre en las congregaciones de los creyentes,
- 1 Corintios 6:14 - Con su poder Dios resucitó al Señor, y nos resucitará también a nosotros.
- Gálatas 1:1 - Pablo, apóstol, no por investidura ni mediación humanas, sino por Jesucristo y por Dios Padre, que lo levantó de entre los muertos;
- 2 Corintios 13:11 - En fin, hermanos, alégrense, busquen su restauración, hagan caso de mi exhortación, sean de un mismo sentir, vivan en paz. Y el Dios de amor y de paz estará con ustedes.
- Lucas 22:20 - De la misma manera tomó la copa después de la cena, y dijo: —Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que es derramada por ustedes.
- Hechos 3:15 - Mataron al autor de la vida, pero Dios lo levantó de entre los muertos, y de eso nosotros somos testigos.
- Romanos 1:4 - pero que según el Espíritu de santidad fue designado con poder Hijo de Dios por la resurrección. Él es Jesucristo nuestro Señor.
- 1 Corintios 15:15 - Aún más, resultaríamos falsos testigos de Dios por haber testificado que Dios resucitó a Cristo, lo cual no habría sucedido si en verdad los muertos no resucitan.
- Hechos 10:40 - pero Dios lo resucitó al tercer día y dispuso que se apareciera,
- Hechos 10:41 - no a todo el pueblo, sino a nosotros, testigos previamente escogidos por Dios, que comimos y bebimos con él después de su resurrección.
- Hechos 4:10 - Sepan, pues, todos ustedes y todo el pueblo de Israel que este hombre está aquí delante de ustedes, sano gracias al nombre de Jesucristo de Nazaret, crucificado por ustedes, pero resucitado por Dios.
- Romanos 8:11 - Y, si el Espíritu de aquel que levantó a Jesús de entre los muertos vive en ustedes, el mismo que levantó a Cristo de entre los muertos también dará vida a sus cuerpos mortales por medio de su Espíritu, que vive en ustedes.
- Ezequiel 34:23 - Entonces les daré un pastor, mi siervo David, que las apacentará y será su único pastor.
- Hechos 13:30 - Pero Dios lo levantó de entre los muertos.
- Juan 10:14 - »Yo soy el buen pastor; conozco a mis ovejas, y ellas me conocen a mí,
- Isaías 40:11 - Como un pastor que cuida su rebaño, recoge los corderos en sus brazos; los lleva junto a su pecho, y guía con cuidado a las recién paridas.
- Hechos 17:31 - Él ha fijado un día en que juzgará al mundo con justicia, por medio del hombre que ha designado. De ello ha dado pruebas a todos al levantarlo de entre los muertos».
- Efesios 1:20 - que Dios ejerció en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y lo sentó a su derecha en las regiones celestiales,
- Hechos 2:32 - A este Jesús, Dios lo resucitó, y de ello todos nosotros somos testigos.
- Hechos 5:30 - El Dios de nuestros antepasados resucitó a Jesús, a quien ustedes mataron colgándolo de un madero.
- Marcos 14:24 - —Esto es mi sangre del pacto, que es derramada por muchos —les dijo—.
- Isaías 61:8 - «Yo, el Señor, amo la justicia, pero odio el robo y la iniquidad. En mi fidelidad los recompensaré y haré con ellos un pacto eterno.
- Romanos 16:20 - Muy pronto el Dios de paz aplastará a Satanás bajo los pies de ustedes. Que la gracia de nuestro Señor Jesús sea con ustedes.
- Hebreos 9:20 - diciendo: «Esta es la sangre del pacto que Dios ha mandado que ustedes cumplan».
- 2 Tesalonicenses 3:16 - Que el Señor de paz les conceda su paz siempre y en todas las circunstancias. El Señor sea con todos ustedes.
- 1 Pedro 1:21 - Por medio de él ustedes creen en Dios, que lo resucitó y glorificó, de modo que su fe y su esperanza están puestas en Dios.
- 1 Tesalonicenses 5:23 - Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser —espíritu, alma y cuerpo— irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
- Hebreos 10:29 - ¿Cuánto mayor castigo piensan ustedes que merece el que ha pisoteado al Hijo de Dios, que ha profanado la sangre del pacto por la cual había sido santificado, y que ha insultado al Espíritu de la gracia?
- 2 Samuel 23:5 - »Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro. Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
- 1 Tesalonicenses 1:10 - y esperar del cielo a Jesús, su Hijo a quien resucitó, que nos libra del castigo venidero.
- Mateo 26:28 - Esto es mi sangre del pacto, que es derramada por muchos para el perdón de pecados.
- Filipenses 4:9 - Pongan en práctica lo que de mí han aprendido, recibido y oído, y lo que han visto en mí, y el Dios de paz estará con ustedes.
- Colosenses 2:12 - Ustedes la recibieron al ser sepultados con él en el bautismo. En él también fueron resucitados mediante la fe en el poder de Dios, quien lo resucitó de entre los muertos.
- Hebreos 9:16 - En el caso de un testamento, es necesario constatar la muerte del testador,
- Hebreos 9:17 - pues un testamento solo adquiere validez cuando el testador muere, y no entra en vigor mientras vive.
- Jeremías 32:40 - Haré con ellos un pacto eterno: Nunca dejaré de estar con ellos para mostrarles mi favor; pondré mi temor en sus corazones, y así no se apartarán de mí.
- Salmo 23:1 - El Señor es mi pastor, nada me falta;
- 1 Crónicas 16:17 - que confirmó como estatuto para Jacob, como pacto eterno para Israel:
- Éxodo 24:8 - Moisés tomó la sangre, roció al pueblo con ella y dijo: —Esta es la sangre del pacto que, con base en estas palabras, el Señor ha hecho con ustedes.
- 1 Pedro 5:4 - Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la inmarcesible corona de gloria.
- Hebreos 10:22 - Acerquémonos, pues, a Dios con corazón sincero y con la plena seguridad que da la fe, interiormente purificados de una conciencia culpable y exteriormente lavados con agua pura.
- 1 Pedro 2:25 - Antes eran ustedes como ovejas descarriadas, pero ahora han vuelto al Pastor que cuida de sus vidas.
- Isaías 63:11 - Su pueblo recordó los tiempos pasados, los tiempos de Moisés: ¿Dónde está el que los guió a través del mar, como guía el pastor a su rebaño? ¿Dónde está el que puso su santo Espíritu entre ellos,
- Isaías 55:3 - Presten atención y vengan a mí, escúchenme y vivirán. Haré con ustedes un pacto eterno, conforme a mi constante amor por David.
- Zacarías 9:11 - En cuanto a ti, por la sangre de mi pacto contigo libraré de la cisterna seca a tus cautivos.
- Hechos 2:24 - Sin embargo, Dios lo resucitó, librándolo de las angustias de la muerte, porque era imposible que la muerte lo mantuviera bajo su dominio.
- Juan 10:11 - »Yo soy el buen pastor. El buen pastor da su vida por las ovejas.
- Ezequiel 37:26 - Y haré con ellos un pacto de paz. Será un pacto eterno. Haré que se multipliquen, y para siempre colocaré mi santuario en medio de ellos.
- Romanos 15:33 - El Dios de paz sea con todos ustedes. Amén.