Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:16 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
  • 新标点和合本 - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是 神所喜悦的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是上帝所喜悦的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是 神所喜悦的。
  • 当代译本 - 不可忘记行善和帮补别人,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
  • 圣经新译本 - 你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是 神所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 你们不可忘记行善和分享 ,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
  • 现代标点和合本 - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是神所喜悦的。
  • 和合本(拼音版) - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
  • New International Version - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
  • English Standard Version - Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.
  • New Living Translation - And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
  • The Message - Make sure you don’t take things for granted and go slack in working for the common good; share what you have with others. God takes particular pleasure in acts of worship—a different kind of “sacrifice”—that take place in kitchen and workplace and on the streets.
  • Christian Standard Bible - Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
  • New American Standard Bible - And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
  • New King James Version - But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Amplified Bible - Do not neglect to do good, to contribute [to the needy of the church as an expression of fellowship], for such sacrifices are always pleasing to God.
  • American Standard Version - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • King James Version - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • New English Translation - And do not neglect to do good and to share what you have, for God is pleased with such sacrifices.
  • World English Bible - But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
  • 新標點和合本 - 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是上帝所喜悅的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是 神所喜悅的。
  • 當代譯本 - 不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
  • 聖經新譯本 - 你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 至於行善與團契捐、你們也別忘了,因為這樣的祭是上帝所喜歡的。
  • 中文標準譯本 - 你們不可忘記行善和分享 ,因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。
  • 現代標點和合本 - 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。
  • 文理和合譯本 - 勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、
  • 文理委辦譯本 - 亦務為善、供人所需、此乃上帝所悅之祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿忘行善、供人之所需、此乃天主所悅之祭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 同時亦毋忘樂善助人、斯亦祭也;欲慰悅天心、莫善於此矣。
  • Nueva Versión Internacional - No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
  • 현대인의 성경 - 그리고 선을 행하는 일과 서로 나눠 주는 것을 잊지 마십시오. 이런 제사는 하나님이 기뻐하십니다.
  • Новый Русский Перевод - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Богу.
  • Восточный перевод - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Аллаху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
  • リビングバイブル - 良い行いをすることと、困っている人たちに持ち物を分けることを心がけなさい。神はこのような供え物を、とても喜んでくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε; τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός.
  • Hoffnung für alle - Und vergesst nicht, Gutes zu tun und mit anderen zu teilen. An solchen Opfern hat Gott Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng quên làm việc thiện và chia sớt của cải cho người nghèo khổ, đó là những tế lễ vui lòng Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ลืม​กระทำ​ความ​ดี​และ​แบ่งปัน​ให้​แก่​กัน​และ​กัน เพราะ​พระ​เจ้า​พอใจ​กับ​เครื่อง​สักการะ​แบบ​นั้น
交叉引用
  • Filipenses 4:14 - Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
  • Salmos 51:19 - Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
  • Atos 9:36 - Em Jope havia uma discípula chamada Tabita, que em grego é Dorcas , que se dedicava a praticar boas obras e dar esmolas.
  • Lucas 6:35 - Amem, porém, os seus inimigos, façam-lhes o bem e emprestem a eles, sem esperar receber nada de volta. Então, a recompensa que terão será grande e vocês serão filhos do Altíssimo, porque ele é bondoso para com os ingratos e maus.
  • Lucas 6:36 - Sejam misericordiosos, assim como o Pai de vocês é misericordioso. ( Mt 7.1-6 )
  • Atos 10:38 - como Deus ungiu Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e poder, e como ele andou por toda parte fazendo o bem e curando todos os oprimidos pelo Diabo, porque Deus estava com ele.
  • Salmos 37:3 - Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
  • Lucas 18:22 - Ao ouvir isso, disse-lhe Jesus: “Falta ainda uma coisa. Venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois venha e siga-me”.
  • Gálatas 6:6 - O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
  • 2 Coríntios 9:12 - O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
  • 2 Coríntios 9:13 - Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
  • Mateus 25:35 - Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
  • Mateus 25:36 - necessitei de roupas, e vocês me vestiram; estive enfermo, e vocês cuidaram de mim; estive preso, e vocês me visitaram’.
  • Mateus 25:37 - “Então os justos lhe responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome e te demos de comer, ou com sede e te demos de beber?
  • Mateus 25:38 - Quando te vimos como estrangeiro e te acolhemos, ou necessitado de roupas e te vestimos?
  • Mateus 25:39 - Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar?’
  • Mateus 25:40 - “O Rei responderá: ‘Digo a verdade: O que vocês fizeram a algum dos meus menores irmãos, a mim o fizeram’.
  • Filemom 1:6 - Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
  • 1 Tessalonicenses 5:15 - Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
  • Miqueias 6:7 - Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do pecado que eu cometi?
  • Miqueias 6:8 - Ele mostrou a você, ó homem, o que é bom e o que o Senhor exige: pratique a justiça, ame a fidelidade e ande humildemente com o seu Deus.
  • Efésios 4:28 - O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
  • 1 Timóteo 6:18 - Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir.
  • Hebreus 13:1 - Seja constante o amor fraternal.
  • Hebreus 13:2 - Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber, alguns acolheram anjos.
  • Filipenses 4:18 - Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. São uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
  • Gálatas 6:10 - Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
  • 2 Tessalonicenses 3:13 - Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
  • Hebreus 6:10 - Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
  • Romanos 12:13 - Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
  • 新标点和合本 - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是 神所喜悦的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是上帝所喜悦的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是 神所喜悦的。
  • 当代译本 - 不可忘记行善和帮补别人,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
  • 圣经新译本 - 你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是 神所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 你们不可忘记行善和分享 ,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
  • 现代标点和合本 - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是神所喜悦的。
  • 和合本(拼音版) - 只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
  • New International Version - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
  • English Standard Version - Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.
  • New Living Translation - And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
  • The Message - Make sure you don’t take things for granted and go slack in working for the common good; share what you have with others. God takes particular pleasure in acts of worship—a different kind of “sacrifice”—that take place in kitchen and workplace and on the streets.
  • Christian Standard Bible - Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
  • New American Standard Bible - And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
  • New King James Version - But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Amplified Bible - Do not neglect to do good, to contribute [to the needy of the church as an expression of fellowship], for such sacrifices are always pleasing to God.
  • American Standard Version - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • King James Version - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • New English Translation - And do not neglect to do good and to share what you have, for God is pleased with such sacrifices.
  • World English Bible - But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
  • 新標點和合本 - 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是上帝所喜悅的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是 神所喜悅的。
  • 當代譯本 - 不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
  • 聖經新譯本 - 你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 至於行善與團契捐、你們也別忘了,因為這樣的祭是上帝所喜歡的。
  • 中文標準譯本 - 你們不可忘記行善和分享 ,因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。
  • 現代標點和合本 - 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。
  • 文理和合譯本 - 勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、
  • 文理委辦譯本 - 亦務為善、供人所需、此乃上帝所悅之祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿忘行善、供人之所需、此乃天主所悅之祭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 同時亦毋忘樂善助人、斯亦祭也;欲慰悅天心、莫善於此矣。
  • Nueva Versión Internacional - No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
  • 현대인의 성경 - 그리고 선을 행하는 일과 서로 나눠 주는 것을 잊지 마십시오. 이런 제사는 하나님이 기뻐하십니다.
  • Новый Русский Перевод - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Богу.
  • Восточный перевод - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Аллаху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
  • リビングバイブル - 良い行いをすることと、困っている人たちに持ち物を分けることを心がけなさい。神はこのような供え物を、とても喜んでくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε; τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός.
  • Hoffnung für alle - Und vergesst nicht, Gutes zu tun und mit anderen zu teilen. An solchen Opfern hat Gott Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng quên làm việc thiện và chia sớt của cải cho người nghèo khổ, đó là những tế lễ vui lòng Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ลืม​กระทำ​ความ​ดี​และ​แบ่งปัน​ให้​แก่​กัน​และ​กัน เพราะ​พระ​เจ้า​พอใจ​กับ​เครื่อง​สักการะ​แบบ​นั้น
  • Filipenses 4:14 - Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
  • Salmos 51:19 - Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
  • Atos 9:36 - Em Jope havia uma discípula chamada Tabita, que em grego é Dorcas , que se dedicava a praticar boas obras e dar esmolas.
  • Lucas 6:35 - Amem, porém, os seus inimigos, façam-lhes o bem e emprestem a eles, sem esperar receber nada de volta. Então, a recompensa que terão será grande e vocês serão filhos do Altíssimo, porque ele é bondoso para com os ingratos e maus.
  • Lucas 6:36 - Sejam misericordiosos, assim como o Pai de vocês é misericordioso. ( Mt 7.1-6 )
  • Atos 10:38 - como Deus ungiu Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e poder, e como ele andou por toda parte fazendo o bem e curando todos os oprimidos pelo Diabo, porque Deus estava com ele.
  • Salmos 37:3 - Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
  • Lucas 18:22 - Ao ouvir isso, disse-lhe Jesus: “Falta ainda uma coisa. Venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois venha e siga-me”.
  • Gálatas 6:6 - O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
  • 2 Coríntios 9:12 - O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
  • 2 Coríntios 9:13 - Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
  • Mateus 25:35 - Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
  • Mateus 25:36 - necessitei de roupas, e vocês me vestiram; estive enfermo, e vocês cuidaram de mim; estive preso, e vocês me visitaram’.
  • Mateus 25:37 - “Então os justos lhe responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome e te demos de comer, ou com sede e te demos de beber?
  • Mateus 25:38 - Quando te vimos como estrangeiro e te acolhemos, ou necessitado de roupas e te vestimos?
  • Mateus 25:39 - Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar?’
  • Mateus 25:40 - “O Rei responderá: ‘Digo a verdade: O que vocês fizeram a algum dos meus menores irmãos, a mim o fizeram’.
  • Filemom 1:6 - Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
  • 1 Tessalonicenses 5:15 - Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
  • Miqueias 6:7 - Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do pecado que eu cometi?
  • Miqueias 6:8 - Ele mostrou a você, ó homem, o que é bom e o que o Senhor exige: pratique a justiça, ame a fidelidade e ande humildemente com o seu Deus.
  • Efésios 4:28 - O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
  • 1 Timóteo 6:18 - Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir.
  • Hebreus 13:1 - Seja constante o amor fraternal.
  • Hebreus 13:2 - Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber, alguns acolheram anjos.
  • Filipenses 4:18 - Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. São uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
  • Gálatas 6:10 - Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
  • 2 Tessalonicenses 3:13 - Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
  • Hebreus 6:10 - Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
  • Romanos 12:13 - Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
圣经
资源
计划
奉献