逐节对照
- New English Translation - choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.
- 新标点和合本 - 他宁可和 神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他宁可和上帝的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 他宁可和 神的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
- 当代译本 - 宁愿与上帝的子民一同受苦,也不愿享受一时的罪中之乐。
- 圣经新译本 - 他宁愿选择和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪恶中暂时的快乐。
- 中文标准译本 - 他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。
- 现代标点和合本 - 他宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
- 和合本(拼音版) - 他宁可和上帝的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
- New International Version - He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
- New International Reader's Version - He chose to be treated badly together with the people of God. He chose not to enjoy sin’s pleasures. They only last for a short time.
- English Standard Version - choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
- New Living Translation - He chose to share the oppression of God’s people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
- Christian Standard Bible - and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin.
- New American Standard Bible - choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the temporary pleasures of sin,
- New King James Version - choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
- Amplified Bible - because he preferred to endure the hardship of the people of God rather than to enjoy the passing pleasures of sin.
- American Standard Version - choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
- King James Version - Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
- World English Bible - choosing rather to share ill treatment with God’s people than to enjoy the pleasures of sin for a time,
- 新標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他寧可和上帝的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他寧可和 神的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
- 當代譯本 - 寧願與上帝的子民一同受苦,也不願享受一時的罪中之樂。
- 聖經新譯本 - 他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。
- 呂振中譯本 - 寧可選擇跟上帝的子民同受虐待,也不願意有罪惡中暫時的享受。
- 中文標準譯本 - 他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。
- 現代標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
- 文理和合譯本 - 寧與上帝民共受艱辛、不欲暫享罪惡之樂、
- 文理委辦譯本 - 願與上帝民、共受艱辛、不敢暫享淫樂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願與天主民同受苦、不願暫享罪惡之逸樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 寧願與天主之民同受困苦、不願於須臾之間與罪人同享逸樂。
- Nueva Versión Internacional - Prefirió ser maltratado con el pueblo de Dios a disfrutar de los efímeros placeres del pecado.
- 현대인의 성경 - 그는 일시적인 죄의 쾌락을 누리는 것보다는 하나님의 백성과 함께 고통당하는 길을 택한 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
- Восточный перевод - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Аллаха, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
- La Bible du Semeur 2015 - Il a choisi de prendre part aux souffrances du peuple de Dieu plutôt que de jouir – momentanément – d’une vie dans le péché.
- Nestle Aland 28 - μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - μᾶλλον ἑλόμενος συνκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ, ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν;
- Nova Versão Internacional - preferindo ser maltratado com o povo de Deus a desfrutar os prazeres do pecado durante algum tempo.
- Hoffnung für alle - Lieber wollte er gemeinsam mit Gottes Volk Unterdrückung und Verfolgung erleiden, als für kurze Zeit das gottlose Leben am Königshof zu genießen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - tình nguyện cùng chịu áp bức với dân Chúa hơn là hưởng thụ cảnh giàu sang tội lỗi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเลือกที่จะถูกข่มเหงร่วมกับเหล่าประชากรของพระเจ้าแทนการเริงสำราญเพียงชั่วคราวในบาป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านเลือกการทนทุกข์ร่วมกับคนของพระเจ้า มากกว่าการเพลิดเพลินกับความสำราญในบาปเพียงชั่วระยะหนึ่ง
交叉引用
- Hebrews 4:9 - Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.
- Acts 20:23 - except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.
- Acts 20:24 - But I do not consider my life worth anything to myself, so that I may finish my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
- Matthew 13:21 - But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
- Isaiah 47:8 - So now, listen to this, O one who lives so lavishly, who lives securely, who says to herself, ‘I am unique! No one can compare to me! I will never have to live as a widow; I will never lose my children.’
- Isaiah 47:9 - Both of these will come upon you suddenly, in one day! You will lose your children and be widowed. You will be overwhelmed by these tragedies, despite your many incantations and your numerous amulets.
- Hebrews 10:32 - But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
- Isaiah 21:4 - My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
- Romans 8:17 - And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.
- Romans 8:18 - For I consider that our present sufferings cannot even be compared to the glory that will be revealed to us.
- 2 Timothy 1:8 - So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the gospel.
- James 1:20 - For human anger does not accomplish God’s righteousness.
- Romans 8:35 - Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
- Romans 8:36 - As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”
- Romans 8:37 - No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
- Romans 8:38 - For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
- Romans 8:39 - nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
- Job 21:11 - They allow their children to run like a flock; their little ones dance about.
- Job 21:12 - They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
- Job 21:13 - They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
- Psalms 47:9 - The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted!
- Acts 7:24 - When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
- Acts 7:25 - He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.
- Luke 12:19 - And I will say to myself, “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’
- Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
- James 5:5 - You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
- Romans 5:3 - Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
- Hebrews 11:37 - They were stoned, sawed apart, murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated
- Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.
- Matthew 5:10 - “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
- Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely on account of me.
- Matthew 5:12 - Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
- 2 Timothy 3:11 - as well as the persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra. I endured these persecutions and the Lord delivered me from them all.
- 2 Timothy 3:12 - Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted.
- 2 Thessalonians 1:3 - We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
- 2 Thessalonians 1:4 - As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
- 2 Thessalonians 1:5 - This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.
- 2 Thessalonians 1:6 - For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,
- Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
- 2 Timothy 2:3 - Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
- 2 Timothy 2:4 - No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him.
- 2 Timothy 2:5 - Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the winner unless he competes according to the rules.
- 2 Timothy 2:6 - The farmer who works hard ought to have the first share of the crops.
- 2 Timothy 2:7 - Think about what I am saying and the Lord will give you understanding of all this.
- 2 Timothy 2:8 - Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David; such is my gospel,
- 2 Timothy 2:9 - for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
- 2 Timothy 2:10 - So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.
- 1 Peter 4:12 - Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were happening to you.
- 1 Peter 4:13 - But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed you may also rejoice and be glad.
- 1 Peter 4:14 - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
- 1 Peter 4:15 - But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.
- 1 Peter 4:16 - But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear such a name.
- Psalms 73:18 - Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
- Psalms 73:19 - How desolate they become in a mere moment! Terrifying judgments make their demise complete!
- Psalms 73:20 - They are like a dream after one wakes up. O Lord, when you awake you will despise them.
- 1 Peter 1:6 - This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.
- 1 Peter 1:7 - Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away – and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
- 1 Peter 2:10 - You once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy, but now you have received mercy.
- Revelation 18:7 - As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself, ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’
- Job 36:21 - Take heed, do not turn to evil, for because of this you have been tested by affliction.
- Job 20:5 - that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
- 2 Corinthians 5:17 - So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away – look, what is new has come!
- Psalms 84:10 - Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.