Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:25 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Lieber wollte er gemeinsam mit Gottes Volk Unterdrückung und Verfolgung erleiden, als für kurze Zeit das gottlose Leben am Königshof zu genießen.
  • 新标点和合本 - 他宁可和 神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他宁可和上帝的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他宁可和 神的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
  • 当代译本 - 宁愿与上帝的子民一同受苦,也不愿享受一时的罪中之乐。
  • 圣经新译本 - 他宁愿选择和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪恶中暂时的快乐。
  • 中文标准译本 - 他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。
  • 现代标点和合本 - 他宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • 和合本(拼音版) - 他宁可和上帝的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • New International Version - He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
  • New International Reader's Version - He chose to be treated badly together with the people of God. He chose not to enjoy sin’s pleasures. They only last for a short time.
  • English Standard Version - choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
  • New Living Translation - He chose to share the oppression of God’s people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
  • Christian Standard Bible - and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin.
  • New American Standard Bible - choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the temporary pleasures of sin,
  • New King James Version - choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
  • Amplified Bible - because he preferred to endure the hardship of the people of God rather than to enjoy the passing pleasures of sin.
  • American Standard Version - choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
  • King James Version - Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
  • New English Translation - choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.
  • World English Bible - choosing rather to share ill treatment with God’s people than to enjoy the pleasures of sin for a time,
  • 新標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他寧可和上帝的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他寧可和 神的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
  • 當代譯本 - 寧願與上帝的子民一同受苦,也不願享受一時的罪中之樂。
  • 聖經新譯本 - 他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。
  • 呂振中譯本 - 寧可選擇跟上帝的子民同受虐待,也不願意有罪惡中暫時的享受。
  • 中文標準譯本 - 他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。
  • 現代標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
  • 文理和合譯本 - 寧與上帝民共受艱辛、不欲暫享罪惡之樂、
  • 文理委辦譯本 - 願與上帝民、共受艱辛、不敢暫享淫樂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願與天主民同受苦、不願暫享罪惡之逸樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 寧願與天主之民同受困苦、不願於須臾之間與罪人同享逸樂。
  • Nueva Versión Internacional - Prefirió ser maltratado con el pueblo de Dios a disfrutar de los efímeros placeres del pecado.
  • 현대인의 성경 - 그는 일시적인 죄의 쾌락을 누리는 것보다는 하나님의 백성과 함께 고통당하는 길을 택한 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Аллаха, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a choisi de prendre part aux souffrances du peuple de Dieu plutôt que de jouir – momentanément – d’une vie dans le péché.
  • Nestle Aland 28 - μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μᾶλλον ἑλόμενος συνκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ, ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν;
  • Nova Versão Internacional - preferindo ser maltratado com o povo de Deus a desfrutar os prazeres do pecado durante algum tempo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tình nguyện cùng chịu áp bức với dân Chúa hơn là hưởng thụ cảnh giàu sang tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเลือกที่จะถูกข่มเหงร่วมกับเหล่าประชากรของพระเจ้าแทนการเริงสำราญเพียงชั่วคราวในบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​เลือก​การ​ทน​ทุกข์​ร่วม​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​การ​เพลิดเพลิน​กับ​ความ​สำราญ​ใน​บาป​เพียง​ชั่วระยะ​หนึ่ง
交叉引用
  • Hebräer 4:9 - Gottes Volk erwartet also bis heute die Zeit der Ruhe, den wahren Sabbat.
  • Apostelgeschichte 20:23 - Nur dies eine weiß ich, dass mich Gefangenschaft und Leiden erwarten. Denn das bestätigt mir der Heilige Geist deutlich in allen Städten, die ich besuche.
  • Apostelgeschichte 20:24 - Aber mein Leben ist mir nicht wichtig. Vielmehr will ich bis zum Schluss den Auftrag ausführen, den mir Jesus, der Herr, gegeben hat: die rettende Botschaft von Gottes Gnade zu verkünden.
  • Matthäus 13:21 - Aber ihr Glaube hat keine starken Wurzeln und deshalb keinen Bestand. Wenn solche Menschen wegen ihres Glaubens in Schwierigkeiten geraten oder gar verfolgt werden, wenden sie sich gleich wieder davon ab.
  • Jesaja 47:8 - Du genusssüchtiges Weib! Noch lebst du sorglos in den Tag hinein. Eingebildet wie du bist, siehst du nur dich, und außer dir zählt nichts. Du sagst: ›Ich werde niemals Witwe sein! Einsam leben, ohne Kinder? Nein, das gibt es nicht!‹ Doch nun hör, was ich, der Herr, dir sage:
  • Jesaja 47:9 - Beides wird dich am selben Tag treffen: Auf einen Schlag wirst du Mann und Kinder verlieren. In voller Härte bricht dieses Unglück über dich herein, obwohl du dich mit vielen Zauberformeln und Bannsprüchen davor schützen wolltest.
  • Hebräer 10:32 - Erinnert euch nur einmal an die Zeit, kurz nachdem ihr die Wahrheit kennen gelernt habt und Christen geworden seid. Damals musstet ihr euch in einem schweren und leidvollen Kampf bewähren.
  • Jesaja 21:4 - Mein Puls rast, ein Schauer des Entsetzens läuft mir den Rücken hinunter. Mir graut vor der Abenddämmerung, die ich sonst so liebe.
  • Römer 8:17 - Als seine Kinder aber sind wir – gemeinsam mit Christus – auch seine Erben. Und leiden wir jetzt mit Christus, werden wir einmal auch seine Herrlichkeit mit ihm teilen.
  • Römer 8:18 - Ich bin ganz sicher, dass alles, was wir in dieser Welt erleiden, nichts ist verglichen mit der Herrlichkeit, die Gott uns einmal schenken wird.
  • 2. Timotheus 1:8 - Schäm dich also nicht, dich in aller Öffentlichkeit zu unserem Herrn Jesus Christus zu bekennen. Halte weiter zu mir, obwohl ich jetzt für ihn im Gefängnis bin. Sei auch du bereit, für die rettende Botschaft zu leiden. Gott wird dir die Kraft dazu geben.
  • Jakobus 1:20 - Denn im Zorn tun wir niemals, was Gott gefällt.
  • Römer 8:35 - Was also könnte uns von Christus und seiner Liebe trennen? Leiden und Angst vielleicht? Verfolgung? Hunger? Armut? Gefahr oder gewaltsamer Tod?
  • Römer 8:36 - Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet – wie Schafe werden wir geschlachtet!«
  • Römer 8:37 - Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat.
  • Römer 8:38 - Denn ich bin ganz sicher: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Dämonen , weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch irgendwelche Gewalten,
  • Römer 8:39 - weder Hohes noch Tiefes oder sonst irgendetwas auf der Welt können uns von der Liebe Gottes trennen, die er uns in Jesus Christus, unserem Herrn, schenkt.
  • Hiob 21:11 - Ihre Kinder spielen draußen; sie springen herum wie die Lämmer, die Jüngsten tanzen fröhlich umher.
  • Hiob 21:12 - Man singt zu Tamburin und Laute und feiert beim Klang der Flöte.
  • Hiob 21:13 - Sie verbringen ihre Jahre glücklich und zufrieden und sterben einen sanften Tod.
  • Psalm 47:9 - Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.
  • Apostelgeschichte 7:24 - Eines Tages musste er mit ansehen, wie ein Israelit von einem Ägypter misshandelt wurde. Da griff er ein, übte Rache und schlug den Ägypter tot.
  • Apostelgeschichte 7:25 - Mose meinte, seine Landsleute müssten jetzt erkennen, dass Gott ihn zur Befreiung seines Volkes geschickt hatte. Doch sie erkannten es nicht.
  • Lukas 12:19 - Dann werde ich mir sagen: Du hast es geschafft und für lange Zeit ausgesorgt. Ruh dich aus! Lass es dir gut gehen – iss und trink und genieße dein Leben!‹
  • Lukas 12:20 - Aber Gott entgegnete ihm: ›Wie dumm du doch bist! Noch in dieser Nacht wirst du sterben. Wer bekommt dann deinen ganzen Reichtum, den du angehäuft hast?‹«
  • Jakobus 5:5 - Euch dagegen ist es auf dieser Erde gut ergangen, ihr habt in Saus und Braus gelebt und euch gemästet, obwohl euer Schlachttag doch längst vor der Tür stand.
  • Römer 5:3 - Doch nicht nur dafür sind wir dankbar. Wir danken Gott auch für die Leiden, die wir wegen unseres Glaubens auf uns nehmen müssen. Denn Leid macht geduldig,
  • Hebräer 11:37 - Sie wurden gesteinigt, mit der Säge qualvoll getötet oder mit dem Schwert hingerichtet. Heimatlos, nur mit einem Schafpelz oder Ziegenfell bekleidet, zogen sie umher, hungrig, verfolgt und misshandelt.
  • Kolosser 1:24 - Was ich auch immer für euch erleiden muss, nehme ich gern auf mich; ich freue mich sogar darüber. Das Maß der Leiden, die ich für Christus auf mich nehmen muss, ist noch nicht voll. Und ich leide für seinen Leib, für seine Gemeinde.
  • Matthäus 5:10 - Glücklich sind, die verfolgt werden, weil sie nach Gottes Willen leben; denn ihnen gehört sein himmlisches Reich.
  • Matthäus 5:11 - Glücklich könnt ihr euch schätzen, wenn ihr verachtet, verfolgt und verleumdet werdet, weil ihr mir nachfolgt.
  • Matthäus 5:12 - Ja, freut euch und jubelt, denn im Himmel werdet ihr dafür reich belohnt werden! Genauso hat man die Propheten früher auch schon verfolgt.« ( Markus 4,21 ; 9,50 ; Lukas 8,16 ; 11,33 ; 14,34‒35 )
  • 2. Timotheus 3:11 - Du weißt, welche Verfolgungen und Leiden ich in Antiochia, in Ikonion und Lystra ertragen musste. Wie unerbittlich ist man dort gegen mich vorgegangen! Aber der Herr hat mich aus allen Gefahren gerettet.
  • 2. Timotheus 3:12 - Tatsächlich muss jeder, der zu Jesus Christus gehört und so leben will, wie es Gott gefällt, mit Verfolgung rechnen.
  • 2. Thessalonicher 1:3 - Liebe Brüder und Schwestern! Immer wieder müssen wir Gott für euch danken; wir können gar nicht anders, denn euer Glaube wächst ständig, und auch die Liebe, die ihr alle zueinander habt, wird immer größer.
  • 2. Thessalonicher 1:4 - Wir sind stolz auf euch und stellen euch den anderen Gemeinden als leuchtendes Vorbild hin. Wie treu und standhaft ertragt ihr doch alle Verfolgungen und Leiden!
  • 2. Thessalonicher 1:5 - Sie sind ein sicheres Zeichen dafür, dass Gott gerecht richten wird und dass ihr würdig seid, Anteil an seinem Reich zu bekommen. Denn es ist ja sein Reich, für das ihr leidet.
  • 2. Thessalonicher 1:6 - Ja, Gottes Urteil ist gerecht. Deshalb wird er alle bestrafen, die euch jetzt verfolgen.
  • Lukas 16:25 - Aber Abraham erwiderte: ›Mein Sohn, erinnere dich! Du hast in deinem Leben alles gehabt, Lazarus hatte nichts. Jetzt geht es ihm gut, und du musst leiden.
  • 2. Timotheus 2:3 - Als ein guter Kämpfer im Dienst von Jesus Christus musst du so wie ich bereit sein, auch für ihn zu leiden.
  • 2. Timotheus 2:4 - Kein Soldat, der in den Krieg zieht, darf sich von alltäglichen Dingen ablenken lassen, wenn sein Befehlshaber mit ihm zufrieden sein soll.
  • 2. Timotheus 2:5 - Ein Sportler kann einen Siegeskranz nur gewinnen, wenn er sich an die Wettkampfregeln hält.
  • 2. Timotheus 2:6 - Ein Bauer, der schwer arbeitet, darf als Erster die Früchte seiner Arbeit genießen.
  • 2. Timotheus 2:7 - Denk darüber nach, was das heißt. Der Herr wird dir in allen Dingen die richtige Einsicht geben.
  • 2. Timotheus 2:8 - Vergiss nie: Jesus Christus, ein Nachkomme von David, wurde durch Gott von den Toten auferweckt. Davon spricht die rettende Botschaft, die ich verkünde.
  • 2. Timotheus 2:9 - Dafür leide ich, und deswegen hat man mich sogar wie einen Verbrecher ins Gefängnis geworfen. Aber Gottes Botschaft lässt sich nicht einsperren.
  • 2. Timotheus 2:10 - Doch ich nehme diese Leiden gerne auf mich für die Menschen, die Gott auserwählt hat, damit auch sie durch Jesus Christus gerettet werden und für immer in Gottes Herrlichkeit sein dürfen.
  • 1. Petrus 4:12 - Meine lieben Freunde! Wundert euch nicht über die heftigen Anfeindungen, die ihr jetzt erfahrt. Sie sollen euren Glauben prüfen und sind nichts Außergewöhnliches.
  • 1. Petrus 4:13 - Freut euch vielmehr darüber, dass ihr mit Christus leidet; dann werdet ihr auch jubeln und euch mit ihm freuen, wenn er in all seiner Herrlichkeit erscheint.
  • 1. Petrus 4:14 - Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn man euch angreift und verhöhnt, nur weil ihr euch zu Christus bekennt. Daran zeigt sich nämlich, dass der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, auf euch ruht.
  • 1. Petrus 4:15 - Freilich soll keiner von euch leiden, weil er als Mörder, Dieb oder wegen anderer Verbrechen bestraft werden musste oder weil er sich Rechte anmaßt, die ihm nicht zustehen.
  • 1. Petrus 4:16 - Wer dagegen leidet, weil er ein Christ ist, der braucht sich nicht zu schämen. Er soll Gott dafür danken, dass er zu Christus gehört und seinen Namen trägt.
  • Psalm 73:18 - Du stellst sie auf schlüpfrigen Boden und wirst sie ins Verderben stürzen.
  • Psalm 73:19 - Ganz plötzlich wird sie das Entsetzen packen, sie werden ein Ende mit Schrecken nehmen.
  • Psalm 73:20 - Wie ein Traum beim Erwachen verschwindet, so vergehen sie, wenn du dich erhebst, o Herr.
  • 1. Petrus 1:6 - Darüber freut ihr euch von ganzem Herzen, auch wenn ihr jetzt noch für eine kurze Zeit auf manche Proben gestellt werdet und viel erleiden müsst.
  • 1. Petrus 1:7 - So wird sich euer Glaube bewähren und sich als wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer gereinigt wurde. Lob, Ruhm und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus für alle sichtbar kommt.
  • 1. Petrus 2:10 - Früher wart ihr nicht sein Volk, jetzt aber seid ihr das Volk Gottes! Früher kanntet ihr Gottes Barmherzigkeit nicht; doch jetzt habt ihr sie erfahren.
  • Offenbarung 18:7 - So wie sie einst in Saus und Braus gelebt hat, soll sie jetzt Qual und Leid erfahren. Insgeheim denkt sie noch: ›Ich bin Königin und werde weiter herrschen. Ich bin keine hilflose Witwe; Not und Trauer werde ich niemals erleben. Ich doch nicht!‹
  • Hiob 36:21 - Sei auf der Hut und wende dich nicht dem Bösen zu! Denn davor wollte dich Gott durch das Leid ja gerade bewahren.
  • 2. Korinther 5:17 - Gehört also jemand zu Christus, dann ist er ein neuer Mensch. Was vorher war, ist vergangen, etwas völlig Neues hat begonnen.
  • Psalm 84:10 - Gott, hilf dem König, der uns beschützt! Steh ihm bei, denn du hast ihn erwählt!
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Lieber wollte er gemeinsam mit Gottes Volk Unterdrückung und Verfolgung erleiden, als für kurze Zeit das gottlose Leben am Königshof zu genießen.
  • 新标点和合本 - 他宁可和 神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他宁可和上帝的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他宁可和 神的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
  • 当代译本 - 宁愿与上帝的子民一同受苦,也不愿享受一时的罪中之乐。
  • 圣经新译本 - 他宁愿选择和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪恶中暂时的快乐。
  • 中文标准译本 - 他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。
  • 现代标点和合本 - 他宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • 和合本(拼音版) - 他宁可和上帝的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
  • New International Version - He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
  • New International Reader's Version - He chose to be treated badly together with the people of God. He chose not to enjoy sin’s pleasures. They only last for a short time.
  • English Standard Version - choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
  • New Living Translation - He chose to share the oppression of God’s people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
  • Christian Standard Bible - and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin.
  • New American Standard Bible - choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the temporary pleasures of sin,
  • New King James Version - choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
  • Amplified Bible - because he preferred to endure the hardship of the people of God rather than to enjoy the passing pleasures of sin.
  • American Standard Version - choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
  • King James Version - Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
  • New English Translation - choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.
  • World English Bible - choosing rather to share ill treatment with God’s people than to enjoy the pleasures of sin for a time,
  • 新標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他寧可和上帝的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他寧可和 神的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
  • 當代譯本 - 寧願與上帝的子民一同受苦,也不願享受一時的罪中之樂。
  • 聖經新譯本 - 他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。
  • 呂振中譯本 - 寧可選擇跟上帝的子民同受虐待,也不願意有罪惡中暫時的享受。
  • 中文標準譯本 - 他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。
  • 現代標點和合本 - 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
  • 文理和合譯本 - 寧與上帝民共受艱辛、不欲暫享罪惡之樂、
  • 文理委辦譯本 - 願與上帝民、共受艱辛、不敢暫享淫樂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願與天主民同受苦、不願暫享罪惡之逸樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 寧願與天主之民同受困苦、不願於須臾之間與罪人同享逸樂。
  • Nueva Versión Internacional - Prefirió ser maltratado con el pueblo de Dios a disfrutar de los efímeros placeres del pecado.
  • 현대인의 성경 - 그는 일시적인 죄의 쾌락을 누리는 것보다는 하나님의 백성과 함께 고통당하는 길을 택한 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Аллаха, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a choisi de prendre part aux souffrances du peuple de Dieu plutôt que de jouir – momentanément – d’une vie dans le péché.
  • Nestle Aland 28 - μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μᾶλλον ἑλόμενος συνκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ, ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν;
  • Nova Versão Internacional - preferindo ser maltratado com o povo de Deus a desfrutar os prazeres do pecado durante algum tempo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tình nguyện cùng chịu áp bức với dân Chúa hơn là hưởng thụ cảnh giàu sang tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเลือกที่จะถูกข่มเหงร่วมกับเหล่าประชากรของพระเจ้าแทนการเริงสำราญเพียงชั่วคราวในบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​เลือก​การ​ทน​ทุกข์​ร่วม​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​การ​เพลิดเพลิน​กับ​ความ​สำราญ​ใน​บาป​เพียง​ชั่วระยะ​หนึ่ง
  • Hebräer 4:9 - Gottes Volk erwartet also bis heute die Zeit der Ruhe, den wahren Sabbat.
  • Apostelgeschichte 20:23 - Nur dies eine weiß ich, dass mich Gefangenschaft und Leiden erwarten. Denn das bestätigt mir der Heilige Geist deutlich in allen Städten, die ich besuche.
  • Apostelgeschichte 20:24 - Aber mein Leben ist mir nicht wichtig. Vielmehr will ich bis zum Schluss den Auftrag ausführen, den mir Jesus, der Herr, gegeben hat: die rettende Botschaft von Gottes Gnade zu verkünden.
  • Matthäus 13:21 - Aber ihr Glaube hat keine starken Wurzeln und deshalb keinen Bestand. Wenn solche Menschen wegen ihres Glaubens in Schwierigkeiten geraten oder gar verfolgt werden, wenden sie sich gleich wieder davon ab.
  • Jesaja 47:8 - Du genusssüchtiges Weib! Noch lebst du sorglos in den Tag hinein. Eingebildet wie du bist, siehst du nur dich, und außer dir zählt nichts. Du sagst: ›Ich werde niemals Witwe sein! Einsam leben, ohne Kinder? Nein, das gibt es nicht!‹ Doch nun hör, was ich, der Herr, dir sage:
  • Jesaja 47:9 - Beides wird dich am selben Tag treffen: Auf einen Schlag wirst du Mann und Kinder verlieren. In voller Härte bricht dieses Unglück über dich herein, obwohl du dich mit vielen Zauberformeln und Bannsprüchen davor schützen wolltest.
  • Hebräer 10:32 - Erinnert euch nur einmal an die Zeit, kurz nachdem ihr die Wahrheit kennen gelernt habt und Christen geworden seid. Damals musstet ihr euch in einem schweren und leidvollen Kampf bewähren.
  • Jesaja 21:4 - Mein Puls rast, ein Schauer des Entsetzens läuft mir den Rücken hinunter. Mir graut vor der Abenddämmerung, die ich sonst so liebe.
  • Römer 8:17 - Als seine Kinder aber sind wir – gemeinsam mit Christus – auch seine Erben. Und leiden wir jetzt mit Christus, werden wir einmal auch seine Herrlichkeit mit ihm teilen.
  • Römer 8:18 - Ich bin ganz sicher, dass alles, was wir in dieser Welt erleiden, nichts ist verglichen mit der Herrlichkeit, die Gott uns einmal schenken wird.
  • 2. Timotheus 1:8 - Schäm dich also nicht, dich in aller Öffentlichkeit zu unserem Herrn Jesus Christus zu bekennen. Halte weiter zu mir, obwohl ich jetzt für ihn im Gefängnis bin. Sei auch du bereit, für die rettende Botschaft zu leiden. Gott wird dir die Kraft dazu geben.
  • Jakobus 1:20 - Denn im Zorn tun wir niemals, was Gott gefällt.
  • Römer 8:35 - Was also könnte uns von Christus und seiner Liebe trennen? Leiden und Angst vielleicht? Verfolgung? Hunger? Armut? Gefahr oder gewaltsamer Tod?
  • Römer 8:36 - Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet – wie Schafe werden wir geschlachtet!«
  • Römer 8:37 - Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat.
  • Römer 8:38 - Denn ich bin ganz sicher: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Dämonen , weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch irgendwelche Gewalten,
  • Römer 8:39 - weder Hohes noch Tiefes oder sonst irgendetwas auf der Welt können uns von der Liebe Gottes trennen, die er uns in Jesus Christus, unserem Herrn, schenkt.
  • Hiob 21:11 - Ihre Kinder spielen draußen; sie springen herum wie die Lämmer, die Jüngsten tanzen fröhlich umher.
  • Hiob 21:12 - Man singt zu Tamburin und Laute und feiert beim Klang der Flöte.
  • Hiob 21:13 - Sie verbringen ihre Jahre glücklich und zufrieden und sterben einen sanften Tod.
  • Psalm 47:9 - Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.
  • Apostelgeschichte 7:24 - Eines Tages musste er mit ansehen, wie ein Israelit von einem Ägypter misshandelt wurde. Da griff er ein, übte Rache und schlug den Ägypter tot.
  • Apostelgeschichte 7:25 - Mose meinte, seine Landsleute müssten jetzt erkennen, dass Gott ihn zur Befreiung seines Volkes geschickt hatte. Doch sie erkannten es nicht.
  • Lukas 12:19 - Dann werde ich mir sagen: Du hast es geschafft und für lange Zeit ausgesorgt. Ruh dich aus! Lass es dir gut gehen – iss und trink und genieße dein Leben!‹
  • Lukas 12:20 - Aber Gott entgegnete ihm: ›Wie dumm du doch bist! Noch in dieser Nacht wirst du sterben. Wer bekommt dann deinen ganzen Reichtum, den du angehäuft hast?‹«
  • Jakobus 5:5 - Euch dagegen ist es auf dieser Erde gut ergangen, ihr habt in Saus und Braus gelebt und euch gemästet, obwohl euer Schlachttag doch längst vor der Tür stand.
  • Römer 5:3 - Doch nicht nur dafür sind wir dankbar. Wir danken Gott auch für die Leiden, die wir wegen unseres Glaubens auf uns nehmen müssen. Denn Leid macht geduldig,
  • Hebräer 11:37 - Sie wurden gesteinigt, mit der Säge qualvoll getötet oder mit dem Schwert hingerichtet. Heimatlos, nur mit einem Schafpelz oder Ziegenfell bekleidet, zogen sie umher, hungrig, verfolgt und misshandelt.
  • Kolosser 1:24 - Was ich auch immer für euch erleiden muss, nehme ich gern auf mich; ich freue mich sogar darüber. Das Maß der Leiden, die ich für Christus auf mich nehmen muss, ist noch nicht voll. Und ich leide für seinen Leib, für seine Gemeinde.
  • Matthäus 5:10 - Glücklich sind, die verfolgt werden, weil sie nach Gottes Willen leben; denn ihnen gehört sein himmlisches Reich.
  • Matthäus 5:11 - Glücklich könnt ihr euch schätzen, wenn ihr verachtet, verfolgt und verleumdet werdet, weil ihr mir nachfolgt.
  • Matthäus 5:12 - Ja, freut euch und jubelt, denn im Himmel werdet ihr dafür reich belohnt werden! Genauso hat man die Propheten früher auch schon verfolgt.« ( Markus 4,21 ; 9,50 ; Lukas 8,16 ; 11,33 ; 14,34‒35 )
  • 2. Timotheus 3:11 - Du weißt, welche Verfolgungen und Leiden ich in Antiochia, in Ikonion und Lystra ertragen musste. Wie unerbittlich ist man dort gegen mich vorgegangen! Aber der Herr hat mich aus allen Gefahren gerettet.
  • 2. Timotheus 3:12 - Tatsächlich muss jeder, der zu Jesus Christus gehört und so leben will, wie es Gott gefällt, mit Verfolgung rechnen.
  • 2. Thessalonicher 1:3 - Liebe Brüder und Schwestern! Immer wieder müssen wir Gott für euch danken; wir können gar nicht anders, denn euer Glaube wächst ständig, und auch die Liebe, die ihr alle zueinander habt, wird immer größer.
  • 2. Thessalonicher 1:4 - Wir sind stolz auf euch und stellen euch den anderen Gemeinden als leuchtendes Vorbild hin. Wie treu und standhaft ertragt ihr doch alle Verfolgungen und Leiden!
  • 2. Thessalonicher 1:5 - Sie sind ein sicheres Zeichen dafür, dass Gott gerecht richten wird und dass ihr würdig seid, Anteil an seinem Reich zu bekommen. Denn es ist ja sein Reich, für das ihr leidet.
  • 2. Thessalonicher 1:6 - Ja, Gottes Urteil ist gerecht. Deshalb wird er alle bestrafen, die euch jetzt verfolgen.
  • Lukas 16:25 - Aber Abraham erwiderte: ›Mein Sohn, erinnere dich! Du hast in deinem Leben alles gehabt, Lazarus hatte nichts. Jetzt geht es ihm gut, und du musst leiden.
  • 2. Timotheus 2:3 - Als ein guter Kämpfer im Dienst von Jesus Christus musst du so wie ich bereit sein, auch für ihn zu leiden.
  • 2. Timotheus 2:4 - Kein Soldat, der in den Krieg zieht, darf sich von alltäglichen Dingen ablenken lassen, wenn sein Befehlshaber mit ihm zufrieden sein soll.
  • 2. Timotheus 2:5 - Ein Sportler kann einen Siegeskranz nur gewinnen, wenn er sich an die Wettkampfregeln hält.
  • 2. Timotheus 2:6 - Ein Bauer, der schwer arbeitet, darf als Erster die Früchte seiner Arbeit genießen.
  • 2. Timotheus 2:7 - Denk darüber nach, was das heißt. Der Herr wird dir in allen Dingen die richtige Einsicht geben.
  • 2. Timotheus 2:8 - Vergiss nie: Jesus Christus, ein Nachkomme von David, wurde durch Gott von den Toten auferweckt. Davon spricht die rettende Botschaft, die ich verkünde.
  • 2. Timotheus 2:9 - Dafür leide ich, und deswegen hat man mich sogar wie einen Verbrecher ins Gefängnis geworfen. Aber Gottes Botschaft lässt sich nicht einsperren.
  • 2. Timotheus 2:10 - Doch ich nehme diese Leiden gerne auf mich für die Menschen, die Gott auserwählt hat, damit auch sie durch Jesus Christus gerettet werden und für immer in Gottes Herrlichkeit sein dürfen.
  • 1. Petrus 4:12 - Meine lieben Freunde! Wundert euch nicht über die heftigen Anfeindungen, die ihr jetzt erfahrt. Sie sollen euren Glauben prüfen und sind nichts Außergewöhnliches.
  • 1. Petrus 4:13 - Freut euch vielmehr darüber, dass ihr mit Christus leidet; dann werdet ihr auch jubeln und euch mit ihm freuen, wenn er in all seiner Herrlichkeit erscheint.
  • 1. Petrus 4:14 - Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn man euch angreift und verhöhnt, nur weil ihr euch zu Christus bekennt. Daran zeigt sich nämlich, dass der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, auf euch ruht.
  • 1. Petrus 4:15 - Freilich soll keiner von euch leiden, weil er als Mörder, Dieb oder wegen anderer Verbrechen bestraft werden musste oder weil er sich Rechte anmaßt, die ihm nicht zustehen.
  • 1. Petrus 4:16 - Wer dagegen leidet, weil er ein Christ ist, der braucht sich nicht zu schämen. Er soll Gott dafür danken, dass er zu Christus gehört und seinen Namen trägt.
  • Psalm 73:18 - Du stellst sie auf schlüpfrigen Boden und wirst sie ins Verderben stürzen.
  • Psalm 73:19 - Ganz plötzlich wird sie das Entsetzen packen, sie werden ein Ende mit Schrecken nehmen.
  • Psalm 73:20 - Wie ein Traum beim Erwachen verschwindet, so vergehen sie, wenn du dich erhebst, o Herr.
  • 1. Petrus 1:6 - Darüber freut ihr euch von ganzem Herzen, auch wenn ihr jetzt noch für eine kurze Zeit auf manche Proben gestellt werdet und viel erleiden müsst.
  • 1. Petrus 1:7 - So wird sich euer Glaube bewähren und sich als wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer gereinigt wurde. Lob, Ruhm und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus für alle sichtbar kommt.
  • 1. Petrus 2:10 - Früher wart ihr nicht sein Volk, jetzt aber seid ihr das Volk Gottes! Früher kanntet ihr Gottes Barmherzigkeit nicht; doch jetzt habt ihr sie erfahren.
  • Offenbarung 18:7 - So wie sie einst in Saus und Braus gelebt hat, soll sie jetzt Qual und Leid erfahren. Insgeheim denkt sie noch: ›Ich bin Königin und werde weiter herrschen. Ich bin keine hilflose Witwe; Not und Trauer werde ich niemals erleben. Ich doch nicht!‹
  • Hiob 36:21 - Sei auf der Hut und wende dich nicht dem Bösen zu! Denn davor wollte dich Gott durch das Leid ja gerade bewahren.
  • 2. Korinther 5:17 - Gehört also jemand zu Christus, dann ist er ein neuer Mensch. Was vorher war, ist vergangen, etwas völlig Neues hat begonnen.
  • Psalm 84:10 - Gott, hilf dem König, der uns beschützt! Steh ihm bei, denn du hast ihn erwählt!
圣经
资源
计划
奉献