Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:22 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - let us approach [God] with a true and sincere heart in unqualified assurance of faith, having had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • 新标点和合本 - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近 神。
  • 当代译本 - 祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。
  • 圣经新译本 - 我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到 神面前;
  • 中文标准译本 - 既然我们的心被血 洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;
  • 现代标点和合本 - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前。
  • 和合本(拼音版) - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到上帝面前,
  • New International Version - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  • New International Reader's Version - So let us come near to God with a sincere heart. Let us come near boldly because of our faith. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
  • English Standard Version - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New Living Translation - let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.
  • The Message - So let’s do it—full of belief, confident that we’re presentable inside and out. Let’s keep a firm grip on the promises that keep us going. He always keeps his word. Let’s see how inventive we can be in encouraging love and helping out, not avoiding worshiping together as some do but spurring each other on, especially as we see the big Day approaching.
  • Christian Standard Bible - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • New American Standard Bible - let’s approach God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New King James Version - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • American Standard Version - let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,
  • King James Version - Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
  • New English Translation - let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • World English Bible - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • 新標點和合本 - 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心和充足的信心來到神面前;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近 神。
  • 當代譯本 - 祂潔淨了我們被罪困擾的良心,用清水洗淨了我們的身體。因此,我們要信心十足、真誠地到上帝面前。
  • 聖經新譯本 - 我們良心的邪惡既然被灑淨,身體也用清水洗淨了,那麼,我們就應該懷著真誠的心和完備的信,進到 神面前;
  • 呂振中譯本 - 我們就可以用真心、本着堅確的信心、進前去朝拜,心被 血 灑過、除去邪惡的意識,身體也用清水洗淨過。
  • 中文標準譯本 - 既然我們的心被血 灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;
  • 現代標點和合本 - 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。
  • 文理和合譯本 - 則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦為清水所滌、
  • 文理委辦譯本 - 則當意誠信篤洗心去惡、潔身去垢、而至上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則當誠意篤信、心被灑以去惡念、身被洗以清水、而至天主前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人之心、既已灑脫罪累矣;吾人之身、既已洗濯於潔水之中矣;則吾人尚可不以一片赤誠、沛然不疑、而親近天主乎?
  • Nueva Versión Internacional - Acerquémonos, pues, a Dios con corazón sincero y con la plena seguridad que da la fe, interiormente purificados de una conciencia culpable y exteriormente lavados con agua pura.
  • 현대인의 성경 - 우리가 이미 마음에 피뿌림을 받아 악한 양심이 깨끗해졌고 우리의 몸도 맑은 물로 씻었으니 이제부터는 진실한 마음과 확고한 믿음으로 하나님께 나아갑시다.
  • Новый Русский Перевод - Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод - Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • La Bible du Semeur 2015 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • リビングバイブル - 私たちは、まちがいなく受け入れられるという確信と真実な心をもって、神の御前にまっすぐ進み出ようではありませんか。すでに、私たちの心はキリストの血を注がれてきよめられ、体はきよい水で洗われているのです。
  • Nestle Aland 28 - προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως, ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς, καὶ λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ.
  • Nova Versão Internacional - Assim, aproximemo-nos de Deus com um coração sincero e com plena convicção de fé, tendo os corações aspergidos para nos purificar de uma consciência culpada e os nossos corpos lavados com água pura.
  • Hoffnung für alle - Darum wollen wir zu Gott kommen mit aufrichtigem Herzen und im festen Glauben; denn das Blut von Jesus Christus hat uns von unserem schlechten Gewissen befreit, und unser Körper wurde mit reinem Wasser von aller Schuld reingewaschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, với tấm lòng thành và niềm tin vững chắc, ta hãy bước đến gần Đức Chúa Trời, vì tâm hồn được tẩy sạch khỏi lương tâm xấu và thân thể được tắm bằng nước tinh khiết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็ให้เราเข้าใกล้พระเจ้าด้วยใจจริงและมั่นใจอย่างเต็มที่ในความเชื่อ โดยที่จิตใจของเราได้รับการประพรมเพื่อชำระเราให้หมดจดจากจิตสำนึกที่ฟ้องร้องว่าตนผิด และกายของเราได้รับการชำระล้างด้วยน้ำบริสุทธิ์แล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​จริง และ​มี​ความ​มั่นใจ​ใน​ความ​เชื่อ ให้​ใจ​ของ​เรา​รับ​การ​ประพรม​ให้​สะอาด​จาก​มโนธรรม​ที่​ชั่ว​ร้าย และ​กาย​ของ​เรา​รับ​การ​ล้าง​ให้​สะอาด​ด้วย​น้ำ​อัน​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Psalms 119:34 - Give me understanding [a teachable heart and the ability to learn], that I may keep Your law; And observe it with all my heart.
  • 1 Kings 15:3 - He walked in all the sins [of idol worship] that his father [Rehoboam] committed before him; and his heart was not entirely devoted to the Lord his God, like the heart of his father (forefather) David.
  • Psalms 119:10 - With all my heart I have sought You, [inquiring of You and longing for You]; Do not let me wander from Your commandments [neither through ignorance nor by willful disobedience].
  • Psalms 32:11 - Be glad in the Lord and rejoice, you righteous [who actively seek right standing with Him]; Shout for joy, all you upright in heart.
  • Psalms 94:15 - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! (Hallelujah!) I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the congregation.
  • Ephesians 6:5 - Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with respect for authority, and with a sincere heart [seeking to please them], as [service] to Christ—
  • Jeremiah 3:10 - Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with her whole heart, but rather in [blatant] deception [she merely pretended obedience to King Josiah’s reforms],” declares the Lord.
  • Hebrews 11:28 - By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood [on the doorposts], so that the destroyer of the firstborn would not touch them (the firstborn of Israel).
  • 1 Chronicles 12:33 - of the tribe of Zebulun, there were 50,000 in military service who could draw up in battle formation with all kinds of weapons of war and helped David, men with an undivided heart.
  • Psalms 119:2 - Blessed and favored by God are those who keep His testimonies, And who [consistently] seek Him and long for Him with all their heart.
  • James 1:6 - But he must ask [for wisdom] in faith, without doubting [God’s willingness to help], for the one who doubts is like a billowing surge of the sea that is blown about and tossed by the wind.
  • Hebrews 9:10 - For they [the gifts, sacrifices, and ceremonies] deal only with [clean and unclean] food and drink and various ritual washings, [mere] external regulations for the body imposed [to help the worshipers] until the time of reformation [that is, the time of the new order when Christ will establish the reality of what these things foreshadow—a better covenant].
  • Psalms 119:69 - The arrogant have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with all my heart.
  • Mark 11:23 - I assure you and most solemnly say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea!’ and does not doubt in his heart [in God’s unlimited power], but believes that what he says is going to take place, it will be done for him [in accordance with God’s will].
  • Mark 11:24 - For this reason I am telling you, whatever things you ask for in prayer [in accordance with God’s will], believe [with confident trust] that you have received them, and they will be given to you.
  • 1 Timothy 4:2 - [misled] by the hypocrisy of liars whose consciences are seared as with a branding iron [leaving them incapable of ethical functioning],
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; The Lord bestows grace and favor and honor; No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful and trustworthy Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who [always] loves us and who [has once for all] freed us [or washed us] from our sins by His own blood (His sacrificial death)—
  • Psalms 9:1 - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
  • Psalms 119:58 - I sought Your favor with all my heart; Be merciful and gracious to me according to Your promise.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, believers, since we have confidence and full freedom to enter the Holy Place [the place where God dwells] by [means of] the blood of Jesus,
  • 1 Chronicles 29:17 - I know also, my God, that You test the heart and delight in uprightness and integrity. In the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. So now with joy I have seen Your people who are present here, make their offerings willingly and freely to You.
  • Psalms 119:80 - May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph.
  • Isaiah 52:15 - So He will sprinkle many nations [with His blood, providing salvation], Kings will shut their mouths because of Him; For what they had not been told they will see, And what they had not heard they will understand.
  • Psalms 119:145 - I cried with all my heart; answer me, O Lord! I will observe Your statutes.
  • Proverbs 23:26 - My son, give me your heart And let your eyes delight in my ways,
  • John 8:9 - They listened [to His reply], and they began to go out one by one, starting with the oldest ones, until He was left alone, with the woman [standing there before Him] in the center of the court.
  • Acts 8:21 - You have no part or share in this matter, because your heart (motive, purpose) is not right before God.
  • Jeremiah 30:21 - Their prince will be one of them, And their ruler will come forward from among them. I will bring him near and he shall approach Me, For who is he who would have the boldness and would dare [on his own initiative] to risk his life to approach Me?’ says the Lord.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God, And renew a right and steadfast spirit within me.
  • Isaiah 29:13 - Then the Lord said, “Because this nation approaches [Me only] with their words And honors Me [only] with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me is a tradition that is learned by rote [without any regard for its meaning],
  • 1 Chronicles 28:9 - “As for you, Solomon my son, know the God of your father [have personal knowledge of Him, be acquainted with, and understand Him; appreciate, heed, and cherish Him] and serve Him with a blameless heart and a willing mind; for the Lord searches all hearts and minds, and understands every intent and inclination of the thoughts. If you seek Him [inquiring for and of Him and requiring Him as your first and vital necessity] He will let you find Him; but if you abandon (turn away from) Him, He will reject you forever.
  • Psalms 73:28 - But as for me, it is good for me to draw near to God; I have made the Lord God my refuge and placed my trust in Him, That I may tell of all Your works.
  • Jeremiah 24:7 - I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.
  • Psalms 119:7 - I will give thanks to You with an upright heart, When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].
  • Zechariah 13:1 - “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the people of Jerusalem for [cleansing from] sin and impurity.
  • Numbers 19:18 - A clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the people who were there, and on the one who touched the bone or the one who was killed or the one who died [naturally] or the grave.
  • Numbers 19:19 - Then the clean person shall sprinkle [the water for purification] on the unclean person on the third day and on the seventh day, and on the seventh day the unclean man shall purify himself, and wash his clothes and bathe himself in water, and shall be [ceremonially] clean at evening.
  • Matthew 21:21 - Jesus replied to them, “I assure you and most solemnly say to you, if you have faith [personal trust and confidence in Me] and do not doubt or allow yourself to be drawn in two directions, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen [if God wills it].
  • Matthew 21:22 - And whatever you ask for in prayer, believing, you will receive.”
  • Exodus 29:4 - Then bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting [out where the basin is] and wash them with water.
  • Numbers 8:7 - This is what you shall do to them to [ceremonially] cleanse them: sprinkle the water of purification on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.
  • Ephesians 3:12 - in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
  • John 13:8 - Peter said to Him, “You will never wash my feet!” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with Me [we can have nothing to do with each other].”
  • John 13:9 - Simon Peter said to Him, “Lord, [in that case, wash] not only my feet, but also my hands and my head!”
  • John 13:10 - Jesus said to him, “Anyone who has bathed needs only to wash his feet, and is completely clean. And you [My disciples] are clean, but not all of you.”
  • Ezekiel 16:9 - “Then I washed you with water; yes, I [thoroughly] washed away from you the [clinging] blood and anointed you with oil.
  • Matthew 3:11 - “As for me, I baptize you with water because of [your] repentance [that is, because you are willing to change your inner self—your old way of thinking, regret your sin and live a changed life], but He (the Messiah) who is coming after me is mightier [more powerful, more noble] than I, whose sandals I am not worthy to remove [even as His slave]; He will baptize you [who truly repent] with the Holy Spirit and [you who remain unrepentant] with fire (judgment).
  • Leviticus 14:7 - He shall sprinkle [the blood] seven times on the one to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him [ceremonially] clean. Then he shall let the live bird go free over the open field.
  • Leviticus 8:6 - Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
  • James 4:8 - Come close to God [with a contrite heart] and He will come close to you. Wash your hands, you sinners; and purify your [unfaithful] hearts, you double-minded [people].
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
  • Hebrews 9:13 - For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body,
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal [Holy] Spirit willingly offered Himself unblemished [that is, without moral or spiritual imperfection as a sacrifice] to God, cleanse your conscience from dead works and lifeless observances to serve the ever living God?
  • Hebrews 9:19 - For when every commandment in the Law had been read by Moses to all the people, he took the blood of the calves and goats [which had been sacrificed], together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and he sprinkled both the scroll itself and all the people,
  • Titus 3:5 - He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,
  • Hebrews 12:24 - and to Jesus, the Mediator of a new covenant [uniting God and man], and to the sprinkled blood, which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance].
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father by the sanctifying work of the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with His blood: May grace and peace [that special sense of spiritual well-being] be yours in increasing abundance [as you walk closely with God].
  • 2 Corinthians 7:1 - Therefore, since we have these [great and wonderful] promises, beloved, let us cleanse ourselves from everything that contaminates body and spirit, completing holiness [living a consecrated life—a life set apart for God’s purpose] in the fear of God.
  • Hebrews 7:19 - (for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • 1 Peter 3:21 - Corresponding to that [rescue through the flood], baptism [which is an expression of a believer’s new life in Christ] now saves you, not by removing dirt from the body, but by an appeal to God for a good (clear) conscience, [demonstrating what you believe to be yours] through the resurrection of Jesus Christ,
  • John 3:5 - Jesus answered, “I assure you and most solemnly say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot [ever] enter the kingdom of God.
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - let us approach [God] with a true and sincere heart in unqualified assurance of faith, having had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • 新标点和合本 - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近 神。
  • 当代译本 - 祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。
  • 圣经新译本 - 我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到 神面前;
  • 中文标准译本 - 既然我们的心被血 洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;
  • 现代标点和合本 - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前。
  • 和合本(拼音版) - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到上帝面前,
  • New International Version - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  • New International Reader's Version - So let us come near to God with a sincere heart. Let us come near boldly because of our faith. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
  • English Standard Version - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New Living Translation - let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.
  • The Message - So let’s do it—full of belief, confident that we’re presentable inside and out. Let’s keep a firm grip on the promises that keep us going. He always keeps his word. Let’s see how inventive we can be in encouraging love and helping out, not avoiding worshiping together as some do but spurring each other on, especially as we see the big Day approaching.
  • Christian Standard Bible - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • New American Standard Bible - let’s approach God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New King James Version - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • American Standard Version - let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,
  • King James Version - Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
  • New English Translation - let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • World English Bible - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • 新標點和合本 - 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心和充足的信心來到神面前;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近 神。
  • 當代譯本 - 祂潔淨了我們被罪困擾的良心,用清水洗淨了我們的身體。因此,我們要信心十足、真誠地到上帝面前。
  • 聖經新譯本 - 我們良心的邪惡既然被灑淨,身體也用清水洗淨了,那麼,我們就應該懷著真誠的心和完備的信,進到 神面前;
  • 呂振中譯本 - 我們就可以用真心、本着堅確的信心、進前去朝拜,心被 血 灑過、除去邪惡的意識,身體也用清水洗淨過。
  • 中文標準譯本 - 既然我們的心被血 灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;
  • 現代標點和合本 - 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。
  • 文理和合譯本 - 則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦為清水所滌、
  • 文理委辦譯本 - 則當意誠信篤洗心去惡、潔身去垢、而至上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則當誠意篤信、心被灑以去惡念、身被洗以清水、而至天主前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人之心、既已灑脫罪累矣;吾人之身、既已洗濯於潔水之中矣;則吾人尚可不以一片赤誠、沛然不疑、而親近天主乎?
  • Nueva Versión Internacional - Acerquémonos, pues, a Dios con corazón sincero y con la plena seguridad que da la fe, interiormente purificados de una conciencia culpable y exteriormente lavados con agua pura.
  • 현대인의 성경 - 우리가 이미 마음에 피뿌림을 받아 악한 양심이 깨끗해졌고 우리의 몸도 맑은 물로 씻었으니 이제부터는 진실한 마음과 확고한 믿음으로 하나님께 나아갑시다.
  • Новый Русский Перевод - Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод - Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • La Bible du Semeur 2015 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • リビングバイブル - 私たちは、まちがいなく受け入れられるという確信と真実な心をもって、神の御前にまっすぐ進み出ようではありませんか。すでに、私たちの心はキリストの血を注がれてきよめられ、体はきよい水で洗われているのです。
  • Nestle Aland 28 - προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως, ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς, καὶ λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ.
  • Nova Versão Internacional - Assim, aproximemo-nos de Deus com um coração sincero e com plena convicção de fé, tendo os corações aspergidos para nos purificar de uma consciência culpada e os nossos corpos lavados com água pura.
  • Hoffnung für alle - Darum wollen wir zu Gott kommen mit aufrichtigem Herzen und im festen Glauben; denn das Blut von Jesus Christus hat uns von unserem schlechten Gewissen befreit, und unser Körper wurde mit reinem Wasser von aller Schuld reingewaschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, với tấm lòng thành và niềm tin vững chắc, ta hãy bước đến gần Đức Chúa Trời, vì tâm hồn được tẩy sạch khỏi lương tâm xấu và thân thể được tắm bằng nước tinh khiết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็ให้เราเข้าใกล้พระเจ้าด้วยใจจริงและมั่นใจอย่างเต็มที่ในความเชื่อ โดยที่จิตใจของเราได้รับการประพรมเพื่อชำระเราให้หมดจดจากจิตสำนึกที่ฟ้องร้องว่าตนผิด และกายของเราได้รับการชำระล้างด้วยน้ำบริสุทธิ์แล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​จริง และ​มี​ความ​มั่นใจ​ใน​ความ​เชื่อ ให้​ใจ​ของ​เรา​รับ​การ​ประพรม​ให้​สะอาด​จาก​มโนธรรม​ที่​ชั่ว​ร้าย และ​กาย​ของ​เรา​รับ​การ​ล้าง​ให้​สะอาด​ด้วย​น้ำ​อัน​บริสุทธิ์
  • Psalms 119:34 - Give me understanding [a teachable heart and the ability to learn], that I may keep Your law; And observe it with all my heart.
  • 1 Kings 15:3 - He walked in all the sins [of idol worship] that his father [Rehoboam] committed before him; and his heart was not entirely devoted to the Lord his God, like the heart of his father (forefather) David.
  • Psalms 119:10 - With all my heart I have sought You, [inquiring of You and longing for You]; Do not let me wander from Your commandments [neither through ignorance nor by willful disobedience].
  • Psalms 32:11 - Be glad in the Lord and rejoice, you righteous [who actively seek right standing with Him]; Shout for joy, all you upright in heart.
  • Psalms 94:15 - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! (Hallelujah!) I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the congregation.
  • Ephesians 6:5 - Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with respect for authority, and with a sincere heart [seeking to please them], as [service] to Christ—
  • Jeremiah 3:10 - Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with her whole heart, but rather in [blatant] deception [she merely pretended obedience to King Josiah’s reforms],” declares the Lord.
  • Hebrews 11:28 - By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood [on the doorposts], so that the destroyer of the firstborn would not touch them (the firstborn of Israel).
  • 1 Chronicles 12:33 - of the tribe of Zebulun, there were 50,000 in military service who could draw up in battle formation with all kinds of weapons of war and helped David, men with an undivided heart.
  • Psalms 119:2 - Blessed and favored by God are those who keep His testimonies, And who [consistently] seek Him and long for Him with all their heart.
  • James 1:6 - But he must ask [for wisdom] in faith, without doubting [God’s willingness to help], for the one who doubts is like a billowing surge of the sea that is blown about and tossed by the wind.
  • Hebrews 9:10 - For they [the gifts, sacrifices, and ceremonies] deal only with [clean and unclean] food and drink and various ritual washings, [mere] external regulations for the body imposed [to help the worshipers] until the time of reformation [that is, the time of the new order when Christ will establish the reality of what these things foreshadow—a better covenant].
  • Psalms 119:69 - The arrogant have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with all my heart.
  • Mark 11:23 - I assure you and most solemnly say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea!’ and does not doubt in his heart [in God’s unlimited power], but believes that what he says is going to take place, it will be done for him [in accordance with God’s will].
  • Mark 11:24 - For this reason I am telling you, whatever things you ask for in prayer [in accordance with God’s will], believe [with confident trust] that you have received them, and they will be given to you.
  • 1 Timothy 4:2 - [misled] by the hypocrisy of liars whose consciences are seared as with a branding iron [leaving them incapable of ethical functioning],
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; The Lord bestows grace and favor and honor; No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful and trustworthy Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who [always] loves us and who [has once for all] freed us [or washed us] from our sins by His own blood (His sacrificial death)—
  • Psalms 9:1 - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
  • Psalms 119:58 - I sought Your favor with all my heart; Be merciful and gracious to me according to Your promise.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, believers, since we have confidence and full freedom to enter the Holy Place [the place where God dwells] by [means of] the blood of Jesus,
  • 1 Chronicles 29:17 - I know also, my God, that You test the heart and delight in uprightness and integrity. In the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. So now with joy I have seen Your people who are present here, make their offerings willingly and freely to You.
  • Psalms 119:80 - May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph.
  • Isaiah 52:15 - So He will sprinkle many nations [with His blood, providing salvation], Kings will shut their mouths because of Him; For what they had not been told they will see, And what they had not heard they will understand.
  • Psalms 119:145 - I cried with all my heart; answer me, O Lord! I will observe Your statutes.
  • Proverbs 23:26 - My son, give me your heart And let your eyes delight in my ways,
  • John 8:9 - They listened [to His reply], and they began to go out one by one, starting with the oldest ones, until He was left alone, with the woman [standing there before Him] in the center of the court.
  • Acts 8:21 - You have no part or share in this matter, because your heart (motive, purpose) is not right before God.
  • Jeremiah 30:21 - Their prince will be one of them, And their ruler will come forward from among them. I will bring him near and he shall approach Me, For who is he who would have the boldness and would dare [on his own initiative] to risk his life to approach Me?’ says the Lord.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God, And renew a right and steadfast spirit within me.
  • Isaiah 29:13 - Then the Lord said, “Because this nation approaches [Me only] with their words And honors Me [only] with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me is a tradition that is learned by rote [without any regard for its meaning],
  • 1 Chronicles 28:9 - “As for you, Solomon my son, know the God of your father [have personal knowledge of Him, be acquainted with, and understand Him; appreciate, heed, and cherish Him] and serve Him with a blameless heart and a willing mind; for the Lord searches all hearts and minds, and understands every intent and inclination of the thoughts. If you seek Him [inquiring for and of Him and requiring Him as your first and vital necessity] He will let you find Him; but if you abandon (turn away from) Him, He will reject you forever.
  • Psalms 73:28 - But as for me, it is good for me to draw near to God; I have made the Lord God my refuge and placed my trust in Him, That I may tell of all Your works.
  • Jeremiah 24:7 - I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.
  • Psalms 119:7 - I will give thanks to You with an upright heart, When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].
  • Zechariah 13:1 - “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the people of Jerusalem for [cleansing from] sin and impurity.
  • Numbers 19:18 - A clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the people who were there, and on the one who touched the bone or the one who was killed or the one who died [naturally] or the grave.
  • Numbers 19:19 - Then the clean person shall sprinkle [the water for purification] on the unclean person on the third day and on the seventh day, and on the seventh day the unclean man shall purify himself, and wash his clothes and bathe himself in water, and shall be [ceremonially] clean at evening.
  • Matthew 21:21 - Jesus replied to them, “I assure you and most solemnly say to you, if you have faith [personal trust and confidence in Me] and do not doubt or allow yourself to be drawn in two directions, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen [if God wills it].
  • Matthew 21:22 - And whatever you ask for in prayer, believing, you will receive.”
  • Exodus 29:4 - Then bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting [out where the basin is] and wash them with water.
  • Numbers 8:7 - This is what you shall do to them to [ceremonially] cleanse them: sprinkle the water of purification on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.
  • Ephesians 3:12 - in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
  • John 13:8 - Peter said to Him, “You will never wash my feet!” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with Me [we can have nothing to do with each other].”
  • John 13:9 - Simon Peter said to Him, “Lord, [in that case, wash] not only my feet, but also my hands and my head!”
  • John 13:10 - Jesus said to him, “Anyone who has bathed needs only to wash his feet, and is completely clean. And you [My disciples] are clean, but not all of you.”
  • Ezekiel 16:9 - “Then I washed you with water; yes, I [thoroughly] washed away from you the [clinging] blood and anointed you with oil.
  • Matthew 3:11 - “As for me, I baptize you with water because of [your] repentance [that is, because you are willing to change your inner self—your old way of thinking, regret your sin and live a changed life], but He (the Messiah) who is coming after me is mightier [more powerful, more noble] than I, whose sandals I am not worthy to remove [even as His slave]; He will baptize you [who truly repent] with the Holy Spirit and [you who remain unrepentant] with fire (judgment).
  • Leviticus 14:7 - He shall sprinkle [the blood] seven times on the one to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him [ceremonially] clean. Then he shall let the live bird go free over the open field.
  • Leviticus 8:6 - Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
  • James 4:8 - Come close to God [with a contrite heart] and He will come close to you. Wash your hands, you sinners; and purify your [unfaithful] hearts, you double-minded [people].
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
  • Hebrews 9:13 - For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body,
  • Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal [Holy] Spirit willingly offered Himself unblemished [that is, without moral or spiritual imperfection as a sacrifice] to God, cleanse your conscience from dead works and lifeless observances to serve the ever living God?
  • Hebrews 9:19 - For when every commandment in the Law had been read by Moses to all the people, he took the blood of the calves and goats [which had been sacrificed], together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and he sprinkled both the scroll itself and all the people,
  • Titus 3:5 - He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,
  • Hebrews 12:24 - and to Jesus, the Mediator of a new covenant [uniting God and man], and to the sprinkled blood, which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance].
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father by the sanctifying work of the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with His blood: May grace and peace [that special sense of spiritual well-being] be yours in increasing abundance [as you walk closely with God].
  • 2 Corinthians 7:1 - Therefore, since we have these [great and wonderful] promises, beloved, let us cleanse ourselves from everything that contaminates body and spirit, completing holiness [living a consecrated life—a life set apart for God’s purpose] in the fear of God.
  • Hebrews 7:19 - (for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • 1 Peter 3:21 - Corresponding to that [rescue through the flood], baptism [which is an expression of a believer’s new life in Christ] now saves you, not by removing dirt from the body, but by an appeal to God for a good (clear) conscience, [demonstrating what you believe to be yours] through the resurrection of Jesus Christ,
  • John 3:5 - Jesus answered, “I assure you and most solemnly say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot [ever] enter the kingdom of God.
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
圣经
资源
计划
奉献