Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:15 UGNT
逐节对照
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
交叉引用
  • Revelation 19:10 - καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει μοι, ὅρα μή; σύνδουλός σού εἰμι, καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ; τῷ Θεῷ προσκύνησον. ἡ γὰρ μαρτυρία Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας.
  • Revelation 3:6 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • 2 Peter 1:21 - οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ, ἀλλὰ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι, ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι.
  • 1 Peter 1:11 - ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς Πνεῦμα Χριστοῦ, προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα, καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας;
  • 1 Peter 1:12 - οἷς ἀπεκαλύφθη, ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς, ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν, διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς Πνεύματι Ἁγίῳ, ἀποσταλέντι ἀπ’ οὐρανοῦ; εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.
  • Hebrews 9:8 - τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν ἁγίων ὁδὸν, ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν,
  • Hebrews 2:3 - πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας? ἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα, λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη;
  • Hebrews 2:4 - συνεπιμαρτυροῦντος τοῦ Θεοῦ σημείοις τε, καὶ τέρασιν, καὶ ποικίλαις δυνάμεσιν, καὶ Πνεύματος Ἁγίου μερισμοῖς, κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν.
  • Revelation 2:7 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. τῷ νικῶντι, δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ.
  • John 15:26 - ὅταν ἔλθῃ ὁ Παράκλητος, ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ Πατρός, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ παρὰ τοῦ Πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ.
  • Acts 28:25 - ἀσύμφωνοι δὲ ὄντες πρὸς ἀλλήλους, ἀπελύοντο, εἰπόντος τοῦ Παύλου ῥῆμα ἓν: ὅτι καλῶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐλάλησεν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν
  • Revelation 3:13 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 3:22 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 2:17 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. τῷ νικῶντι, δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου, καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ ὁ λαμβάνων.
  • Revelation 2:29 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 2:11 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. ὁ νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου.
  • Hebrews 3:7 - διό καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
逐节对照交叉引用
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
  • Revelation 19:10 - καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει μοι, ὅρα μή; σύνδουλός σού εἰμι, καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ; τῷ Θεῷ προσκύνησον. ἡ γὰρ μαρτυρία Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας.
  • Revelation 3:6 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • 2 Peter 1:21 - οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ, ἀλλὰ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι, ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι.
  • 1 Peter 1:11 - ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς Πνεῦμα Χριστοῦ, προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα, καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας;
  • 1 Peter 1:12 - οἷς ἀπεκαλύφθη, ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς, ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν, διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς Πνεύματι Ἁγίῳ, ἀποσταλέντι ἀπ’ οὐρανοῦ; εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.
  • Hebrews 9:8 - τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν ἁγίων ὁδὸν, ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν,
  • Hebrews 2:3 - πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας? ἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα, λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη;
  • Hebrews 2:4 - συνεπιμαρτυροῦντος τοῦ Θεοῦ σημείοις τε, καὶ τέρασιν, καὶ ποικίλαις δυνάμεσιν, καὶ Πνεύματος Ἁγίου μερισμοῖς, κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν.
  • Revelation 2:7 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. τῷ νικῶντι, δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ.
  • John 15:26 - ὅταν ἔλθῃ ὁ Παράκλητος, ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ Πατρός, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ παρὰ τοῦ Πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ.
  • Acts 28:25 - ἀσύμφωνοι δὲ ὄντες πρὸς ἀλλήλους, ἀπελύοντο, εἰπόντος τοῦ Παύλου ῥῆμα ἓν: ὅτι καλῶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐλάλησεν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν
  • Revelation 3:13 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 3:22 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 2:17 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. τῷ νικῶντι, δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου, καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ ὁ λαμβάνων.
  • Revelation 2:29 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
  • Revelation 2:11 - ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. ὁ νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου.
  • Hebrews 3:7 - διό καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
圣经
资源
计划
奉献