Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:11 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 所有的祭司天天都站着服事,再三地献上同样的祭物,但这些祭物绝不能把罪孽除掉,
  • 新标点和合本 - 凡祭司天天站着侍奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所有的祭司天天站着事奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所有的祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 当代译本 - 祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。
  • 圣经新译本 - 所有的祭司都是天天站着事奉,多次献上同样的祭品,那些祭品永远不能把罪除去。
  • 现代标点和合本 - 凡祭司天天站着侍奉神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 凡祭司天天站着侍奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • New International Version - Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New International Reader's Version - Day after day every priest stands and does his special duties. He offers the same sacrifices again and again. But they can never take away sins.
  • English Standard Version - And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New Living Translation - Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins.
  • The Message - Every priest goes to work at the altar each day, offers the same old sacrifices year in, year out, and never makes a dent in the sin problem. As a priest, Christ made a single sacrifice for sins, and that was it! Then he sat down right beside God and waited for his enemies to cave in. It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process. The Holy Spirit confirms this: This new plan I’m making with Israel isn’t going to be written on paper, isn’t going to be chiseled in stone; This time “I’m writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts.” He concludes, I’ll forever wipe the slate clean of their sins. Once sins are taken care of for good, there’s no longer any need to offer sacrifices for them.
  • Christian Standard Bible - Every priest stands day after day ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
  • New American Standard Bible - Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
  • New King James Version - And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • Amplified Bible - Every priest stands [at his altar of service] ministering daily, offering the same sacrifices over and over, which are never able to strip away sins [that envelop and cover us];
  • American Standard Version - And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
  • King James Version - And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
  • New English Translation - And every priest stands day after day serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins.
  • World English Bible - Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices which can never take away sins,
  • 新標點和合本 - 凡祭司天天站着事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所有的祭司天天站着事奉上帝,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所有的祭司天天站着事奉 神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 當代譯本 - 祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。
  • 聖經新譯本 - 所有的祭司都是天天站著事奉,多次獻上同樣的祭品,那些祭品永遠不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 再者,所有的祭司、都是天天站着、作事奉的工,屢次供獻同樣的祭物、永不能把罪除掉的 祭物 。
  • 中文標準譯本 - 所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,
  • 現代標點和合本 - 凡祭司天天站著侍奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、
  • 文理委辦譯本 - 凡祭司日立服事、屢獻其祭、而不能免人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡祭司、每日立而崇事、屢獻一式之祭、此祭永不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一般司祭、雖朝朝束身奉事、而供獻千遍一律之祭祀、終不能脫吾人於罪累也。
  • Nueva Versión Internacional - Todo sacerdote celebra el culto día tras día ofreciendo repetidas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados.
  • 현대인의 성경 - 모든 제사장은 날마다 제단 앞에 서서 자기 직무를 수행하며 반복해서 같은 제사를 드리지만 이런 제사는 결코 죄를 없애지 못합니다.
  • Новый Русский Перевод - Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout prêtre se présente chaque jour pour accomplir son service et offrir souvent les mêmes sacrifices qui, cependant, ne peuvent jamais ôter les péchés.
  • リビングバイブル - 古い契約のもとでは、祭司たちは毎日、祭壇にいけにえをささげますが、それらは決して罪を取り除くことができません。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ ἡμέραν λειτουργῶν, καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - Dia após dia, todo sacerdote apresenta-se e exerce os seus deveres religiosos; repetidamente oferece os mesmos sacrifícios, que nunca podem remover os pecados.
  • Hoffnung für alle - Der Priester aber muss jeden Tag neu den Altardienst verrichten und Gott immer wieder Opfer darbringen. Dennoch können diese Opfer keinen Menschen für immer von seiner Schuld befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ Do Thái mỗi ngày cứ dâng đi dâng lại những sinh tế không thể nào loại trừ tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแล้ววันเล่าที่ปุโรหิตทุกคนยืนปฏิบัติศาสนกิจ ครั้งแล้วครั้งเล่าที่เขาถวายเครื่องบูชาแบบเดียวกันซึ่งไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไปได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิต​ทุก​คน​ยืน​ปฏิบัติ​หน้าที่​ของ​ตน ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ซ้ำ​แล้ว​ซ้ำ​อีก​อยู่​ทุก​วัน ซึ่ง​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ลบล้าง​บาป​ทั้ง​ปวง​ได้
交叉引用
  • 路加福音 1:9 - 照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。
  • 路加福音 1:10 - 烧香的时候,全体民众都在外面祷告。
  • 但以理书 9:21 - 我还在祷告中说话的时候,先前的异象中见过的那位样貌像人的 加百列快速地飞 到我这里来;那时大约是献晚祭的时候。
  • 但以理书 12:11 - 从常献的祭被废除,并那带来荒凉的可憎者 被设立的时候,必有一千两百九十天;
  • 民数记 28:24 - 在常献的燔祭和同献的酒祭以外,一连七天,每天都要这样献上火祭的食物,作馨香之气献给耶和华。
  • 但以理书 11:31 - 他派出的军队 会起来亵渎那作为堡垒的圣所,并废除常献的祭,设立那带来荒凉的可憎者 。
  • 希伯来书 7:27 - 他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。
  • 出埃及记 29:38 - “以下是你要在祭坛上所献的:每天两只一岁的羊羔,持续不断;
  • 出埃及记 29:39 - 早晨献上一只羊羔,黄昏的时候献上另一只羊羔。
  • 民数记 29:6 - 你们要在新月燔祭和同献的素祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及照着法规同献的酒祭以外,把这些作为馨香的火祭献给耶和华。
  • 以赛亚书 1:11 - 耶和华说: “你们所献的众多祭物,对我有什么意义呢? 公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经腻烦了; 公牛、羊羔和公山羊的血,我也不喜悦。
  • 诗篇 50:8 - 我不是因你的祭物责备你, 你的燔祭一直在我面前。
  • 诗篇 50:9 - 我不从你家里拿公牛, 不从你羊圈里拿公山羊;
  • 诗篇 50:10 - 因为森林中的百兽是我的, 千山上的牲畜也是我的。
  • 诗篇 50:11 - 群山一切的飞鸟,我都认识, 田野一切的动物也都属我。
  • 诗篇 50:12 - 我就算饥饿,也不用对你说, 因为世界和其中所充满的都是我的。
  • 诗篇 50:13 - 难道我吃壮牛的肉, 喝公山羊的血吗?
  • 但以理书 8:11 - 它还高抬自己到天军元帅的地位,废除天军元帅享有的常献的祭,使他的圣所被丢弃。
  • 希伯来书 10:1 - 既然律法带有那将要来的美好事物的影子,它不是那些事物的本像,就绝不能藉着年年不断地献上同样的祭物,使近前来的人得以完全。
  • 但以理书 9:27 - 他将与许多人订立一个‘七’之久的坚固盟约;而在半个‘七’的时候,他将使祭物和供物止息。在那些可憎者 的羽翼上,必出现一个带来荒凉的人,直到那被注定的灭绝倾泻在这带来荒凉的人身上。”
  • 民数记 28:3 - 你要对他们说,献给耶和华的火祭如下: “两只无瑕疵的一岁公羊羔,作为每天常献的燔祭,
  • 希伯来书 10:4 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 希伯来书 5:1 - 每一个从人间选出来的大祭司,都是受委任替人办理属神的事,要为罪孽献上礼物和祭物。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 所有的祭司天天都站着服事,再三地献上同样的祭物,但这些祭物绝不能把罪孽除掉,
  • 新标点和合本 - 凡祭司天天站着侍奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所有的祭司天天站着事奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所有的祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 当代译本 - 祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。
  • 圣经新译本 - 所有的祭司都是天天站着事奉,多次献上同样的祭品,那些祭品永远不能把罪除去。
  • 现代标点和合本 - 凡祭司天天站着侍奉神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 凡祭司天天站着侍奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • New International Version - Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New International Reader's Version - Day after day every priest stands and does his special duties. He offers the same sacrifices again and again. But they can never take away sins.
  • English Standard Version - And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New Living Translation - Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins.
  • The Message - Every priest goes to work at the altar each day, offers the same old sacrifices year in, year out, and never makes a dent in the sin problem. As a priest, Christ made a single sacrifice for sins, and that was it! Then he sat down right beside God and waited for his enemies to cave in. It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process. The Holy Spirit confirms this: This new plan I’m making with Israel isn’t going to be written on paper, isn’t going to be chiseled in stone; This time “I’m writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts.” He concludes, I’ll forever wipe the slate clean of their sins. Once sins are taken care of for good, there’s no longer any need to offer sacrifices for them.
  • Christian Standard Bible - Every priest stands day after day ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
  • New American Standard Bible - Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
  • New King James Version - And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • Amplified Bible - Every priest stands [at his altar of service] ministering daily, offering the same sacrifices over and over, which are never able to strip away sins [that envelop and cover us];
  • American Standard Version - And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
  • King James Version - And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
  • New English Translation - And every priest stands day after day serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins.
  • World English Bible - Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices which can never take away sins,
  • 新標點和合本 - 凡祭司天天站着事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所有的祭司天天站着事奉上帝,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所有的祭司天天站着事奉 神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 當代譯本 - 祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。
  • 聖經新譯本 - 所有的祭司都是天天站著事奉,多次獻上同樣的祭品,那些祭品永遠不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 再者,所有的祭司、都是天天站着、作事奉的工,屢次供獻同樣的祭物、永不能把罪除掉的 祭物 。
  • 中文標準譯本 - 所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,
  • 現代標點和合本 - 凡祭司天天站著侍奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、
  • 文理委辦譯本 - 凡祭司日立服事、屢獻其祭、而不能免人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡祭司、每日立而崇事、屢獻一式之祭、此祭永不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一般司祭、雖朝朝束身奉事、而供獻千遍一律之祭祀、終不能脫吾人於罪累也。
  • Nueva Versión Internacional - Todo sacerdote celebra el culto día tras día ofreciendo repetidas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados.
  • 현대인의 성경 - 모든 제사장은 날마다 제단 앞에 서서 자기 직무를 수행하며 반복해서 같은 제사를 드리지만 이런 제사는 결코 죄를 없애지 못합니다.
  • Новый Русский Перевод - Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout prêtre se présente chaque jour pour accomplir son service et offrir souvent les mêmes sacrifices qui, cependant, ne peuvent jamais ôter les péchés.
  • リビングバイブル - 古い契約のもとでは、祭司たちは毎日、祭壇にいけにえをささげますが、それらは決して罪を取り除くことができません。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ ἡμέραν λειτουργῶν, καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - Dia após dia, todo sacerdote apresenta-se e exerce os seus deveres religiosos; repetidamente oferece os mesmos sacrifícios, que nunca podem remover os pecados.
  • Hoffnung für alle - Der Priester aber muss jeden Tag neu den Altardienst verrichten und Gott immer wieder Opfer darbringen. Dennoch können diese Opfer keinen Menschen für immer von seiner Schuld befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ Do Thái mỗi ngày cứ dâng đi dâng lại những sinh tế không thể nào loại trừ tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแล้ววันเล่าที่ปุโรหิตทุกคนยืนปฏิบัติศาสนกิจ ครั้งแล้วครั้งเล่าที่เขาถวายเครื่องบูชาแบบเดียวกันซึ่งไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไปได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิต​ทุก​คน​ยืน​ปฏิบัติ​หน้าที่​ของ​ตน ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ซ้ำ​แล้ว​ซ้ำ​อีก​อยู่​ทุก​วัน ซึ่ง​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ลบล้าง​บาป​ทั้ง​ปวง​ได้
  • 路加福音 1:9 - 照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。
  • 路加福音 1:10 - 烧香的时候,全体民众都在外面祷告。
  • 但以理书 9:21 - 我还在祷告中说话的时候,先前的异象中见过的那位样貌像人的 加百列快速地飞 到我这里来;那时大约是献晚祭的时候。
  • 但以理书 12:11 - 从常献的祭被废除,并那带来荒凉的可憎者 被设立的时候,必有一千两百九十天;
  • 民数记 28:24 - 在常献的燔祭和同献的酒祭以外,一连七天,每天都要这样献上火祭的食物,作馨香之气献给耶和华。
  • 但以理书 11:31 - 他派出的军队 会起来亵渎那作为堡垒的圣所,并废除常献的祭,设立那带来荒凉的可憎者 。
  • 希伯来书 7:27 - 他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。
  • 出埃及记 29:38 - “以下是你要在祭坛上所献的:每天两只一岁的羊羔,持续不断;
  • 出埃及记 29:39 - 早晨献上一只羊羔,黄昏的时候献上另一只羊羔。
  • 民数记 29:6 - 你们要在新月燔祭和同献的素祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及照着法规同献的酒祭以外,把这些作为馨香的火祭献给耶和华。
  • 以赛亚书 1:11 - 耶和华说: “你们所献的众多祭物,对我有什么意义呢? 公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经腻烦了; 公牛、羊羔和公山羊的血,我也不喜悦。
  • 诗篇 50:8 - 我不是因你的祭物责备你, 你的燔祭一直在我面前。
  • 诗篇 50:9 - 我不从你家里拿公牛, 不从你羊圈里拿公山羊;
  • 诗篇 50:10 - 因为森林中的百兽是我的, 千山上的牲畜也是我的。
  • 诗篇 50:11 - 群山一切的飞鸟,我都认识, 田野一切的动物也都属我。
  • 诗篇 50:12 - 我就算饥饿,也不用对你说, 因为世界和其中所充满的都是我的。
  • 诗篇 50:13 - 难道我吃壮牛的肉, 喝公山羊的血吗?
  • 但以理书 8:11 - 它还高抬自己到天军元帅的地位,废除天军元帅享有的常献的祭,使他的圣所被丢弃。
  • 希伯来书 10:1 - 既然律法带有那将要来的美好事物的影子,它不是那些事物的本像,就绝不能藉着年年不断地献上同样的祭物,使近前来的人得以完全。
  • 但以理书 9:27 - 他将与许多人订立一个‘七’之久的坚固盟约;而在半个‘七’的时候,他将使祭物和供物止息。在那些可憎者 的羽翼上,必出现一个带来荒凉的人,直到那被注定的灭绝倾泻在这带来荒凉的人身上。”
  • 民数记 28:3 - 你要对他们说,献给耶和华的火祭如下: “两只无瑕疵的一岁公羊羔,作为每天常献的燔祭,
  • 希伯来书 10:4 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 希伯来书 5:1 - 每一个从人间选出来的大祭司,都是受委任替人办理属神的事,要为罪孽献上礼物和祭物。
圣经
资源
计划
奉献