Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:18 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - я все равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе.
  • 新标点和合本 - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的 神喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的上帝喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的 神喜乐。
  • 当代译本 - 我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的上帝而喜乐。
  • 圣经新译本 - 我却要因耶和华欢喜, 以救我的 神为乐。
  • 中文标准译本 - 但我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的神而喜乐。
  • 现代标点和合本 - 然而我要因耶和华欢欣, 因救我的神喜乐。
  • 和合本(拼音版) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的上帝喜乐。
  • New International Version - yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
  • New International Reader's Version - But I will still be glad because of what the Lord has done. God my Savior fills me with joy.
  • English Standard Version - yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.
  • New Living Translation - yet I will rejoice in the Lord! I will be joyful in the God of my salvation!
  • Christian Standard Bible - yet I will celebrate in the Lord; I will rejoice in the God of my salvation!
  • New American Standard Bible - Yet I will triumph in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation.
  • New King James Version - Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
  • Amplified Bible - Yet I will [choose to] rejoice in the Lord; I will [choose to] shout in exultation in the [victorious] God of my salvation!
  • American Standard Version - Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
  • King James Version - Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
  • New English Translation - I will rejoice because of the Lord; I will be happy because of the God who delivers me!
  • World English Bible - yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
  • 新標點和合本 - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的神喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的上帝喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的 神喜樂。
  • 當代譯本 - 我仍要因耶和華而歡欣, 因拯救我的上帝而喜樂。
  • 聖經新譯本 - 我卻要因耶和華歡喜, 以救我的 神為樂。
  • 呂振中譯本 - 我還要因永恆主而歡躍, 我還要因拯救我、的上帝而快樂。
  • 中文標準譯本 - 但我仍要因耶和華而歡欣, 因拯救我的神而喜樂。
  • 現代標點和合本 - 然而我要因耶和華歡欣, 因救我的神喜樂。
  • 文理和合譯本 - 我猶因耶和華而歡欣、為救我之上帝而喜樂、
  • 文理委辦譯本 - 我猶賴我之上帝耶和華、欣喜懽忭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖然如此、我猶因主而樂、因救我之天主、欣喜歡忭、
  • Nueva Versión Internacional - aun así, yo me regocijaré en el Señor, ¡me alegraré en Dios, mi libertador!
  • 현대인의 성경 - 여호와 하나님이 나의 구원이 되시므로 내가 기뻐하고 즐거워하리라.
  • Восточный перевод - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать о Всевышнем, моём Спасителе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать об Аллахе, моём Спасителе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать о Всевышнем, моём Спасителе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, c’est à cause de l’Eternel ╵que je veux me réjouir, j’exulterai de joie ╵à cause du Dieu qui me sauve.
  • リビングバイブル - 私は主を喜びます。 私を救ってくださる神のおかげで幸せです。
  • Nova Versão Internacional - ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
  • Hoffnung für alle - Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der Herr selbst ist der Grund meiner Freude!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con vẫn vui mừng trong Chúa Hằng Hữu! Con sẽ hân hoan trong Đức Chúa Trời là Đấng Cứu Rỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กระนั้นข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะเบิกบานใจในพระเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​จะ​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น
交叉引用
  • Захария 10:7 - Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
  • Второзаконие 12:18 - Все это ты должен есть в присутствии Господа, твоего Бога, на том месте, которое выберет Господь, твой Бог, – ты, твои сыновья и дочери, слуги и служанки, и левиты из твоих городов – и радоваться перед Господом, твоим Богом, всему, что сделали твои руки.
  • Исаия 41:16 - Ты их провеешь, а ветер развеет, и ураган их рассеет. Но ты возликуешь о Господе, будешь славить Святого Бога Израиля.
  • Псалтирь 149:2 - Да радуется Израиль своему Создателю, люди Сиона да возликуют о своем Царе.
  • Иакова 1:2 - Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями , считайте это великой радостью.
  • 1 Петра 1:8 - Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
  • Псалтирь 104:34 - Сказал, и пришла саранча, целые тучи без числа,
  • 1 Петра 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петра 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • Иакова 1:9 - Брат из низшего сословия, на самом деле, может хвалиться своим высоким положением.
  • Иакова 1:10 - А богатый может хвалиться своим унижением, потому что он исчезнет, как полевой цветок.
  • Псалтирь 85:6 - Господь, молитву мою услышь; внемли мольбе моей о милости.
  • Псалтирь 118:14 - На пути Твоих предписаний я радуюсь, как о великом богатстве.
  • Псалтирь 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на Твои пути.
  • Псалтирь 33:1 - Псалом Давида, когда он притворялся безумным перед Авимелехом, был изгнан от него и удалился .
  • Луки 2:30 - потому что мои глаза увидели спасение Твое,
  • Луки 1:46 - Мария ответила: – Душа моя славит Господа,
  • Луки 1:47 - и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
  • Исход 15:2 - Господь – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Бог отца моего: я Его превознесу.
  • Псалтирь 27:1 - Псалом Давида. К Тебе я взываю, Господи, скала Моя, не будь ко мне равнодушен! Если Ты будешь хранить молчание, я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
  • Псалтирь 25:5 - Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.
  • Псалтирь 46:1 - Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Псалтирь 46:2 - Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.
  • Псалтирь 46:3 - Как грозен Господь Всевышний , великий Царь над всей землей!
  • Псалтирь 46:4 - Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.
  • Псалтирь 46:5 - Он избрал нам наследие – гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза
  • 1 Царств 2:1 - Анна молилась и говорила: – Возликовало мое сердце в Господе, вознесся в Господе мой рог . Мои уста осмеивают врагов, потому что я радуюсь Твоему избавлению.
  • Михей 7:7 - А что до меня, я буду взирать на Господа, ждать Бога спасения моего; Бог мой меня услышит.
  • Римлянам 5:2 - Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем в надежде на то, что разделим славу Бога.
  • Римлянам 5:3 - Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,
  • Исаия 12:2 - Истинно, Бог – спасение мое, буду надеяться на Него и не стану бояться. Господь, Господь – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Филиппийцам 4:4 - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
  • Исаия 61:10 - Я ликую о Господе; моя душа торжествует о Боге моем, потому что Он облек меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
  • Иов 13:15 - Он убивает меня, но я буду надеяться на Него ; перед Его лицом я защищу свой путь!
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - я все равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе.
  • 新标点和合本 - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的 神喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的上帝喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的 神喜乐。
  • 当代译本 - 我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的上帝而喜乐。
  • 圣经新译本 - 我却要因耶和华欢喜, 以救我的 神为乐。
  • 中文标准译本 - 但我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的神而喜乐。
  • 现代标点和合本 - 然而我要因耶和华欢欣, 因救我的神喜乐。
  • 和合本(拼音版) - 然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的上帝喜乐。
  • New International Version - yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
  • New International Reader's Version - But I will still be glad because of what the Lord has done. God my Savior fills me with joy.
  • English Standard Version - yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.
  • New Living Translation - yet I will rejoice in the Lord! I will be joyful in the God of my salvation!
  • Christian Standard Bible - yet I will celebrate in the Lord; I will rejoice in the God of my salvation!
  • New American Standard Bible - Yet I will triumph in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation.
  • New King James Version - Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
  • Amplified Bible - Yet I will [choose to] rejoice in the Lord; I will [choose to] shout in exultation in the [victorious] God of my salvation!
  • American Standard Version - Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
  • King James Version - Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
  • New English Translation - I will rejoice because of the Lord; I will be happy because of the God who delivers me!
  • World English Bible - yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
  • 新標點和合本 - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的神喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的上帝喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的 神喜樂。
  • 當代譯本 - 我仍要因耶和華而歡欣, 因拯救我的上帝而喜樂。
  • 聖經新譯本 - 我卻要因耶和華歡喜, 以救我的 神為樂。
  • 呂振中譯本 - 我還要因永恆主而歡躍, 我還要因拯救我、的上帝而快樂。
  • 中文標準譯本 - 但我仍要因耶和華而歡欣, 因拯救我的神而喜樂。
  • 現代標點和合本 - 然而我要因耶和華歡欣, 因救我的神喜樂。
  • 文理和合譯本 - 我猶因耶和華而歡欣、為救我之上帝而喜樂、
  • 文理委辦譯本 - 我猶賴我之上帝耶和華、欣喜懽忭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖然如此、我猶因主而樂、因救我之天主、欣喜歡忭、
  • Nueva Versión Internacional - aun así, yo me regocijaré en el Señor, ¡me alegraré en Dios, mi libertador!
  • 현대인의 성경 - 여호와 하나님이 나의 구원이 되시므로 내가 기뻐하고 즐거워하리라.
  • Восточный перевод - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать о Всевышнем, моём Спасителе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать об Аллахе, моём Спасителе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я всё равно буду радоваться Вечному и ликовать о Всевышнем, моём Спасителе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, c’est à cause de l’Eternel ╵que je veux me réjouir, j’exulterai de joie ╵à cause du Dieu qui me sauve.
  • リビングバイブル - 私は主を喜びます。 私を救ってくださる神のおかげで幸せです。
  • Nova Versão Internacional - ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
  • Hoffnung für alle - Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der Herr selbst ist der Grund meiner Freude!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con vẫn vui mừng trong Chúa Hằng Hữu! Con sẽ hân hoan trong Đức Chúa Trời là Đấng Cứu Rỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กระนั้นข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะเบิกบานใจในพระเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​จะ​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น
  • Захария 10:7 - Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
  • Второзаконие 12:18 - Все это ты должен есть в присутствии Господа, твоего Бога, на том месте, которое выберет Господь, твой Бог, – ты, твои сыновья и дочери, слуги и служанки, и левиты из твоих городов – и радоваться перед Господом, твоим Богом, всему, что сделали твои руки.
  • Исаия 41:16 - Ты их провеешь, а ветер развеет, и ураган их рассеет. Но ты возликуешь о Господе, будешь славить Святого Бога Израиля.
  • Псалтирь 149:2 - Да радуется Израиль своему Создателю, люди Сиона да возликуют о своем Царе.
  • Иакова 1:2 - Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями , считайте это великой радостью.
  • 1 Петра 1:8 - Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
  • Псалтирь 104:34 - Сказал, и пришла саранча, целые тучи без числа,
  • 1 Петра 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петра 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • Иакова 1:9 - Брат из низшего сословия, на самом деле, может хвалиться своим высоким положением.
  • Иакова 1:10 - А богатый может хвалиться своим унижением, потому что он исчезнет, как полевой цветок.
  • Псалтирь 85:6 - Господь, молитву мою услышь; внемли мольбе моей о милости.
  • Псалтирь 118:14 - На пути Твоих предписаний я радуюсь, как о великом богатстве.
  • Псалтирь 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на Твои пути.
  • Псалтирь 33:1 - Псалом Давида, когда он притворялся безумным перед Авимелехом, был изгнан от него и удалился .
  • Луки 2:30 - потому что мои глаза увидели спасение Твое,
  • Луки 1:46 - Мария ответила: – Душа моя славит Господа,
  • Луки 1:47 - и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
  • Исход 15:2 - Господь – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Бог отца моего: я Его превознесу.
  • Псалтирь 27:1 - Псалом Давида. К Тебе я взываю, Господи, скала Моя, не будь ко мне равнодушен! Если Ты будешь хранить молчание, я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
  • Псалтирь 25:5 - Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.
  • Псалтирь 46:1 - Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Псалтирь 46:2 - Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.
  • Псалтирь 46:3 - Как грозен Господь Всевышний , великий Царь над всей землей!
  • Псалтирь 46:4 - Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.
  • Псалтирь 46:5 - Он избрал нам наследие – гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза
  • 1 Царств 2:1 - Анна молилась и говорила: – Возликовало мое сердце в Господе, вознесся в Господе мой рог . Мои уста осмеивают врагов, потому что я радуюсь Твоему избавлению.
  • Михей 7:7 - А что до меня, я буду взирать на Господа, ждать Бога спасения моего; Бог мой меня услышит.
  • Римлянам 5:2 - Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем в надежде на то, что разделим славу Бога.
  • Римлянам 5:3 - Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,
  • Исаия 12:2 - Истинно, Бог – спасение мое, буду надеяться на Него и не стану бояться. Господь, Господь – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Филиппийцам 4:4 - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
  • Исаия 61:10 - Я ликую о Господе; моя душа торжествует о Боге моем, потому что Он облек меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
  • Иов 13:15 - Он убивает меня, но я буду надеяться на Него ; перед Его лицом я защищу свой путь!
圣经
资源
计划
奉献