Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:4 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - “But you must not eat meat that still has blood in it.
  • 新标点和合本 - 惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是带着生命的肉,就是带着血的,你们不可吃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是带着生命的肉,就是带着血的,你们不可吃。
  • 当代译本 - 只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。
  • 圣经新译本 - 唯独带着生命的肉,就是带着血的肉,你们却不可吃。
  • 中文标准译本 - 只是带着生命之血的肉,你们不可吃。
  • 现代标点和合本 - 唯独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • 和合本(拼音版) - 惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • New International Version - “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
  • English Standard Version - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • New Living Translation - But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
  • Christian Standard Bible - However, you must not eat meat with its lifeblood in it.
  • New American Standard Bible - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • New King James Version - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • Amplified Bible - But you shall not eat meat along with its life, that is, its blood.
  • American Standard Version - But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • King James Version - But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • New English Translation - But you must not eat meat with its life (that is, its blood) in it.
  • World English Bible - But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat.
  • 新標點和合本 - 惟獨肉帶着血,那就是牠的生命,你們不可吃。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。
  • 當代譯本 - 只是你們不可吃帶血的肉,因為血就是生命。
  • 聖經新譯本 - 唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。
  • 呂振中譯本 - 惟獨帶生命的肉, 就是帶 血的 肉 ,你們卻不可喫。
  • 中文標準譯本 - 只是帶著生命之血的肉,你們不可吃。
  • 現代標點和合本 - 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。
  • 文理和合譯本 - 惟肉有血、即其生命、毋食、
  • 文理委辦譯本 - 肉尚有血、即其生命、毋食。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟有生之肉、即有血之肉、勿食、
  • Nueva Versión Internacional - Pero no deberán comer carne con sangre; la sangre es vida.
  • 현대인의 성경 - 그러나 너희는 고기를 생피가 들어 있는 그대로 먹어서는 안 된다.
  • Новый Русский Перевод - Но не ешьте мяса, в котором еще есть кровь.
  • Восточный перевод - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, vous ne mangerez pas de viande contenant encore sa vie, c’est-à-dire son sang .
  • リビングバイブル - しかし、いのちの源である血をすっかり抜き取ったあとでなければ、食べてはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Mas não comam carne com sangue, que é vida.
  • Hoffnung für alle - Aber esst kein Fleisch, in dem noch Blut ist, denn im Blut ist das Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, con không được ăn thịt còn máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่เจ้าจะต้องไม่กินเนื้อสัตว์พร้อมชีวิตของมัน คือเลือด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​เจ้า​ไม่​ควร​กิน คือ​เนื้อ​สัตว์​ที่​ยัง​มี​เลือด​คั่งค้าง​อยู่ เพราะ​เลือด​คือ​ชีวิต
交叉引用
  • 1 Samuel 14:33 - Then someone said to Saul, “Look! The men are sinning against the Lord. They’re eating meat that still has blood in it.” Saul said to them, “You have broken your promise. Roll a large stone over here at once.”
  • 1 Samuel 14:34 - He continued, “Go out among the men. Tell them, ‘Each of you bring me your cattle and sheep. Kill them here and eat them. Don’t sin against the Lord by eating meat that still has blood in it.’ ” So that night everyone brought the ox he had taken and killed it there.
  • Leviticus 19:26 - “ ‘Do not eat any meat that still has blood in it. “ ‘Do not practice any kind of evil magic.
  • Deuteronomy 14:21 - If you find something that’s already dead, don’t eat it. You can give it to an outsider living in any of your towns. They may eat it. Or you can sell it to someone from another country. But you are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. Don’t cook a young goat in its mother’s milk.
  • Acts 15:25 - So we all agreed to send our dear friends Barnabas and Paul to you. We chose some other men to go with them.
  • 1 Timothy 4:4 - Everything God created is good. You shouldn’t turn anything down. Instead, you should thank God for it.
  • Leviticus 7:26 - No matter where you live, do not eat the blood of any bird or animal.
  • Deuteronomy 15:23 - But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
  • Leviticus 3:17 - “ ‘You must not eat any fat or any blood. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.’ ”
  • Leviticus 17:10 - “ ‘Suppose someone eats meat that still has blood in it. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider. I will turn against them if they eat it. I will separate them from their people.
  • Leviticus 17:11 - The life of each creature is in its blood. So I have given you the blood of animals to pay for your sin on the altar. Blood is life. That is why blood pays for your sin.
  • Leviticus 17:12 - So I say to the Israelites, “You must not eat meat that still has blood in it. And an outsider who lives among you must not eat it either.”
  • Leviticus 17:13 - “ ‘Suppose any of you hunts any animal or bird that can be eaten. It does not matter whether you are an Israelite or an outsider. You must let the blood flow out of the animal or bird. You must cover the blood with dirt.
  • Leviticus 17:14 - That is because every creature’s life is its blood. And that is why I have said to the Israelites, “You must not eat any creature’s meat that still has blood in it. Every creature’s life is its blood. Anyone who eats that kind of meat must be separated from the community of Israel.”
  • Deuteronomy 12:23 - But be sure you don’t eat meat that still has blood in it. The blood is the animal’s life. So you must not eat the life along with the meat.
  • Acts 15:20 - Here is what we should write to them. They must not eat food that has been made impure by being offered to statues of gods. They must not commit sexual sins. They must not eat the meat of animals that have been choked to death. And they must not drink blood.
  • Acts 15:29 - Don’t eat food that has been offered to statues of gods. Don’t drink blood. Don’t eat the meat of animals that have been choked to death. And don’t commit sexual sins. You will do well to keep away from these things. Farewell.
  • Deuteronomy 12:16 - But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - “But you must not eat meat that still has blood in it.
  • 新标点和合本 - 惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是带着生命的肉,就是带着血的,你们不可吃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是带着生命的肉,就是带着血的,你们不可吃。
  • 当代译本 - 只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。
  • 圣经新译本 - 唯独带着生命的肉,就是带着血的肉,你们却不可吃。
  • 中文标准译本 - 只是带着生命之血的肉,你们不可吃。
  • 现代标点和合本 - 唯独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • 和合本(拼音版) - 惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
  • New International Version - “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
  • English Standard Version - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • New Living Translation - But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
  • Christian Standard Bible - However, you must not eat meat with its lifeblood in it.
  • New American Standard Bible - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • New King James Version - But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
  • Amplified Bible - But you shall not eat meat along with its life, that is, its blood.
  • American Standard Version - But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • King James Version - But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
  • New English Translation - But you must not eat meat with its life (that is, its blood) in it.
  • World English Bible - But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat.
  • 新標點和合本 - 惟獨肉帶着血,那就是牠的生命,你們不可吃。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。
  • 當代譯本 - 只是你們不可吃帶血的肉,因為血就是生命。
  • 聖經新譯本 - 唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。
  • 呂振中譯本 - 惟獨帶生命的肉, 就是帶 血的 肉 ,你們卻不可喫。
  • 中文標準譯本 - 只是帶著生命之血的肉,你們不可吃。
  • 現代標點和合本 - 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。
  • 文理和合譯本 - 惟肉有血、即其生命、毋食、
  • 文理委辦譯本 - 肉尚有血、即其生命、毋食。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟有生之肉、即有血之肉、勿食、
  • Nueva Versión Internacional - Pero no deberán comer carne con sangre; la sangre es vida.
  • 현대인의 성경 - 그러나 너희는 고기를 생피가 들어 있는 그대로 먹어서는 안 된다.
  • Новый Русский Перевод - Но не ешьте мяса, в котором еще есть кровь.
  • Восточный перевод - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, vous ne mangerez pas de viande contenant encore sa vie, c’est-à-dire son sang .
  • リビングバイブル - しかし、いのちの源である血をすっかり抜き取ったあとでなければ、食べてはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Mas não comam carne com sangue, que é vida.
  • Hoffnung für alle - Aber esst kein Fleisch, in dem noch Blut ist, denn im Blut ist das Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, con không được ăn thịt còn máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่เจ้าจะต้องไม่กินเนื้อสัตว์พร้อมชีวิตของมัน คือเลือด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​เจ้า​ไม่​ควร​กิน คือ​เนื้อ​สัตว์​ที่​ยัง​มี​เลือด​คั่งค้าง​อยู่ เพราะ​เลือด​คือ​ชีวิต
  • 1 Samuel 14:33 - Then someone said to Saul, “Look! The men are sinning against the Lord. They’re eating meat that still has blood in it.” Saul said to them, “You have broken your promise. Roll a large stone over here at once.”
  • 1 Samuel 14:34 - He continued, “Go out among the men. Tell them, ‘Each of you bring me your cattle and sheep. Kill them here and eat them. Don’t sin against the Lord by eating meat that still has blood in it.’ ” So that night everyone brought the ox he had taken and killed it there.
  • Leviticus 19:26 - “ ‘Do not eat any meat that still has blood in it. “ ‘Do not practice any kind of evil magic.
  • Deuteronomy 14:21 - If you find something that’s already dead, don’t eat it. You can give it to an outsider living in any of your towns. They may eat it. Or you can sell it to someone from another country. But you are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. Don’t cook a young goat in its mother’s milk.
  • Acts 15:25 - So we all agreed to send our dear friends Barnabas and Paul to you. We chose some other men to go with them.
  • 1 Timothy 4:4 - Everything God created is good. You shouldn’t turn anything down. Instead, you should thank God for it.
  • Leviticus 7:26 - No matter where you live, do not eat the blood of any bird or animal.
  • Deuteronomy 15:23 - But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
  • Leviticus 3:17 - “ ‘You must not eat any fat or any blood. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.’ ”
  • Leviticus 17:10 - “ ‘Suppose someone eats meat that still has blood in it. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider. I will turn against them if they eat it. I will separate them from their people.
  • Leviticus 17:11 - The life of each creature is in its blood. So I have given you the blood of animals to pay for your sin on the altar. Blood is life. That is why blood pays for your sin.
  • Leviticus 17:12 - So I say to the Israelites, “You must not eat meat that still has blood in it. And an outsider who lives among you must not eat it either.”
  • Leviticus 17:13 - “ ‘Suppose any of you hunts any animal or bird that can be eaten. It does not matter whether you are an Israelite or an outsider. You must let the blood flow out of the animal or bird. You must cover the blood with dirt.
  • Leviticus 17:14 - That is because every creature’s life is its blood. And that is why I have said to the Israelites, “You must not eat any creature’s meat that still has blood in it. Every creature’s life is its blood. Anyone who eats that kind of meat must be separated from the community of Israel.”
  • Deuteronomy 12:23 - But be sure you don’t eat meat that still has blood in it. The blood is the animal’s life. So you must not eat the life along with the meat.
  • Acts 15:20 - Here is what we should write to them. They must not eat food that has been made impure by being offered to statues of gods. They must not commit sexual sins. They must not eat the meat of animals that have been choked to death. And they must not drink blood.
  • Acts 15:29 - Don’t eat food that has been offered to statues of gods. Don’t drink blood. Don’t eat the meat of animals that have been choked to death. And don’t commit sexual sins. You will do well to keep away from these things. Farewell.
  • Deuteronomy 12:16 - But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
圣经
资源
计划
奉献