逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อสิ้นชีวิตโนอาห์มีอายุยืนถึง 950 ปี
- 新标点和合本 - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚共活了九百五十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚共活了九百五十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百五十岁才去世。
- 圣经新译本 - 挪亚共活了九百五十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样挪亚一生活了九百五十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- New International Version - Noah lived a total of 950 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Noah lived a total of 950 years. And then he died.
- English Standard Version - All the days of Noah were 950 years, and he died.
- New Living Translation - He lived 950 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Noah’s life lasted 950 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days of Noah were 950 years, and he died.
- New King James Version - So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
- Amplified Bible - So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
- American Standard Version - And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
- King James Version - And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
- World English Bible - All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
- 新標點和合本 - 挪亞共活了九百五十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞共活了九百五十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞共活了九百五十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百五十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 挪亞共活了九百五十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 挪亞 在世的日子共有九百五十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣挪亞一生活了九百五十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 挪亞共活了九百五十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百五十歲而終、
- 文理委辦譯本 - 享壽九百五十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 享壽九百五十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - de modo que murió a la edad de novecientos cincuenta años.
- 현대인의 성경 - 950세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Ной прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 950 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo novecentos e cinquenta anos e morreu.
- Hoffnung für alle - und starb im Alter von 950 Jahren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông qua đời năm 950 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โนอาห์มีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 950 ปี แล้วเขาก็ตาย
交叉引用
- สดุดี 90:10 - อายุขัยของเราคือ 70 ปี หรือไม่ก็อาจถึง 80 ปีหากว่าเป็นคนแข็งแรง ถึงกระนั้นในช่วงชีวิตยังมีความทุกข์ยากและลำบาก ไม่ช้าก็หมดไป และเราก็บินจากไป
- ปฐมกาล 5:27 - เมธูเสลาห์มีอายุยืนถึง 969 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
- ปฐมกาล 5:20 - ยาเรดมีอายุยืนถึง 962 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
- ปฐมกาล 5:32 - เมื่อโนอาห์มีอายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายกำเนิดแก่เขาคือเชม ฮามและยาเฟท
- ปฐมกาล 5:5 - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
- ปฐมกาล 11:11 - หลังจากอาร์ปัคชาดเกิดแล้ว เชมมีอายุอยู่ต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายบุตรหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:12 - เมื่ออาร์ปัคชาดมีอายุได้ 35 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเชลาห์
- ปฐมกาล 11:13 - หลังจากเชลาห์เกิดแล้ว อาร์ปัคชาดมีอายุอยู่ต่อไปอีก 403 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:14 - เมื่อเชลาห์มีอายุได้ 30 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเอเบอร์
- ปฐมกาล 11:15 - หลังจากเอเบอร์เกิดแล้วเชลาห์มีอายุอยู่ต่อไปอีก 403 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:16 - เมื่อเอเบอร์มีอายุได้ 34 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเปเลก
- ปฐมกาล 11:17 - หลังจากเปเลกเกิดแล้วเอเบอร์มีอายุอยู่ต่อไปอีก 430 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:18 - เมื่อเปเลกมีอายุได้ 30 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเรอู
- ปฐมกาล 11:19 - หลังจากเรอูเกิดแล้วเปเลกมีอายุอยู่ต่อไปอีก 209 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:20 - เมื่อเรอูมีอายุได้ 32 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเสรุก
- ปฐมกาล 11:21 - หลังจากเสรุกเกิดแล้วเรอูมีอายุอยู่ต่อไปอีก 207 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:22 - เมื่อเสรุกมีอายุได้ 30 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อนาโฮร์
- ปฐมกาล 11:23 - หลังจากนาโฮร์เกิดแล้วเสรุกมีอายุอยู่ต่อไปอีก 200 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
- ปฐมกาล 11:24 - เมื่อนาโฮร์มีอายุได้ 29 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเทราห์
- ปฐมกาล 11:25 - หลังจากเทราห์เกิดแล้วนาโฮร์มีอายุอยู่ต่อไปอีก 119 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก