Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:19 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
交叉引用
  • Genesis 8:17 - Bring out all the living creatures that are with you — birds, livestock, those that crawl on the earth — and they will spread over the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
  • Genesis 10:2 - Japheth’s sons: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - Gomer’s sons: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - And Javan’s sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Genesis 10:5 - From these descendants, the peoples of the coasts and islands spread out into their lands according to their clans in their nations, each with its own language.
  • Genesis 10:6 - Ham’s sons: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And Raamah’s sons: Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush fathered Nimrod, who began to be powerful in the land.
  • Genesis 10:9 - He was a powerful hunter in the sight of the Lord. That is why it is said, “Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the Lord.”
  • Genesis 10:10 - His kingdom started with Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Genesis 10:11 - From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
  • Genesis 10:12 - and Resen, between Nineveh and the great city Calah.
  • Genesis 10:13 - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • Genesis 10:14 - Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.
  • Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Genesis 10:16 - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the Canaanite clans scattered.
  • Genesis 10:19 - The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:21 - And Shem, Japheth’s older brother, also had sons. Shem was the father of all the sons of Eber.
  • Genesis 10:22 - Shem’s sons were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - Aram’s sons: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.
  • Genesis 10:26 - And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • Genesis 10:30 - Their settlements extended from Mesha to Sephar, the eastern hill country.
  • Genesis 10:31 - These are Shem’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:32 - These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.
  • Genesis 5:32 - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - Noah, Noah’s sons: Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - Japheth’s sons: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - Gomer’s sons: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - Javan’s sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - Ham’s sons: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. Raama’s sons: Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush fathered Nimrod, who was the first to become a great warrior on earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan fathered Sidon as his firstborn and Heth,
  • 1 Chronicles 1:14 - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - Shem’s sons: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Two sons were born to Eber. One of them was named Peleg because the earth was divided during his lifetime, and the name of his brother was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Ebal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab. All of these were Joktan’s sons.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - and Abram (that is, Abraham).
  • 1 Chronicles 1:28 - Abraham’s sons: Isaac and Ishmael.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
  • Genesis 8:17 - Bring out all the living creatures that are with you — birds, livestock, those that crawl on the earth — and they will spread over the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
  • Genesis 10:2 - Japheth’s sons: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - Gomer’s sons: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - And Javan’s sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Genesis 10:5 - From these descendants, the peoples of the coasts and islands spread out into their lands according to their clans in their nations, each with its own language.
  • Genesis 10:6 - Ham’s sons: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And Raamah’s sons: Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush fathered Nimrod, who began to be powerful in the land.
  • Genesis 10:9 - He was a powerful hunter in the sight of the Lord. That is why it is said, “Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the Lord.”
  • Genesis 10:10 - His kingdom started with Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Genesis 10:11 - From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
  • Genesis 10:12 - and Resen, between Nineveh and the great city Calah.
  • Genesis 10:13 - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • Genesis 10:14 - Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.
  • Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Genesis 10:16 - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the Canaanite clans scattered.
  • Genesis 10:19 - The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:21 - And Shem, Japheth’s older brother, also had sons. Shem was the father of all the sons of Eber.
  • Genesis 10:22 - Shem’s sons were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - Aram’s sons: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.
  • Genesis 10:26 - And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • Genesis 10:30 - Their settlements extended from Mesha to Sephar, the eastern hill country.
  • Genesis 10:31 - These are Shem’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:32 - These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.
  • Genesis 5:32 - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - Noah, Noah’s sons: Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - Japheth’s sons: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - Gomer’s sons: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - Javan’s sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - Ham’s sons: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. Raama’s sons: Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush fathered Nimrod, who was the first to become a great warrior on earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan fathered Sidon as his firstborn and Heth,
  • 1 Chronicles 1:14 - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - Shem’s sons: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Two sons were born to Eber. One of them was named Peleg because the earth was divided during his lifetime, and the name of his brother was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Ebal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab. All of these were Joktan’s sons.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - and Abram (that is, Abraham).
  • 1 Chronicles 1:28 - Abraham’s sons: Isaac and Ishmael.
圣经
资源
计划
奉献