Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:5 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
  • 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
  • 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
  • Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
  • Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
  • 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
交叉引用
  • Deuteronomy 30:20 - And you will love the Lord your God. You will obey him. You will remain true to him. The Lord is your very life. He will give you many years in the land. He promised to give that land to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
  • Ezekiel 18:4 - Everyone belongs to me. Parents and children alike belong to me. A person will die because of their own sins.
  • Ecclesiastes 12:7 - Remember your Creator before you return to the dust you came from. Remember him before your spirit goes back to God who gave it.
  • Ecclesiastes 9:5 - People who are still alive know they’ll die. But those who have died don’t know anything. They don’t receive any more rewards. And even their name is forgotten.
  • Job 30:23 - I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
  • Ecclesiastes 9:8 - Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
  • Ecclesiastes 12:5 - Remember your Creator before you become afraid of places that are too high. You will also be terrified because of danger in the streets. Remember your Creator before the almond trees have buds on them. That’s when grasshoppers will drag themselves along. Old people will lose their desire. That’s when people will go to their dark homes in the grave. And those who mourn for the dead will walk around in the streets.
  • Psalm 49:7 - No one can pay for the life of anyone else. No one can give God what that would cost.
  • Psalm 49:8 - The price for a life is very high. No payment is ever enough.
  • Psalm 49:9 - No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
  • Psalm 49:10 - Everyone can see that even wise people die. People who are foolish and who have no sense also pass away. All of them leave their wealth to others.
  • Psalm 90:10 - We live to be about 70. Or we may live to be 80, if we stay healthy. But even our best days are filled with trouble and sorrow. The years quickly pass, and we are gone.
  • Romans 5:12 - Sin entered the world because one man sinned. And death came because of sin. Everyone sinned, so death came to all people.
  • Romans 5:13 - Before the law was given, sin was in the world. This is certainly true. But people are not judged for sin when there is no law.
  • Romans 5:14 - Death ruled from the time of Adam to the time of Moses. Death ruled even over those who did not sin as Adam did. He broke God’s command. But Adam also became a pattern of the Messiah. The Messiah was the one who was going to come.
  • Hebrews 9:27 - People have to die once. After that, God will judge them.
  • Genesis 5:14 - Kenan lived a total of 910 years. And then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel lived 65 years. Then he became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived 830 years after Jared was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - Mahalalel lived a total of 895 years. And then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived 800 years after Enoch was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - Jared lived a total of 962 years. And then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch lived 65 years. Then he became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked faithfully with God 300 years after Methuselah was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - Enoch lived a total of 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked faithfully with God. And then he couldn’t be found, because God took him from this life.
  • Genesis 5:25 - Methuselah lived 187 years. Then he became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived 782 years after Lamech was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - Methuselah lived a total of 969 years. And then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech lived 182 years. Then he had a son
  • Genesis 5:29 - and named him Noah. Lamech said, “He will comfort us when we are working. He’ll comfort us when our hands work so hard they hurt. We have to work hard because the Lord put a curse on the ground.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived 595 years after Noah was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • Psalm 89:48 - Who can live and not die? Who can escape the power of the grave?
  • 1 Corinthians 15:21 - Death came because of what a man did. Rising from the dead also comes because of what a man did.
  • 1 Corinthians 15:22 - Because of Adam, all people die. So because of Christ, all will be made alive.
  • 2 Samuel 14:14 - All of us must die. We are like water spilled on the ground. It can’t be put back into the jar. But that is not what God desires. Instead, he finds a way to bring back anyone who was driven away from him.
  • Genesis 5:11 - Enosh lived a total of 905 years. And then he died.
  • Genesis 5:8 - Seth lived a total of 912 years. And then he died.
  • Genesis 3:19 - You will have to work hard and sweat a lot to produce the food you eat. You were made out of the ground. You will return to it when you die. You are dust, and you will return to dust.”
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
  • 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
  • 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
  • Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
  • Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
  • 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • Deuteronomy 30:20 - And you will love the Lord your God. You will obey him. You will remain true to him. The Lord is your very life. He will give you many years in the land. He promised to give that land to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
  • Ezekiel 18:4 - Everyone belongs to me. Parents and children alike belong to me. A person will die because of their own sins.
  • Ecclesiastes 12:7 - Remember your Creator before you return to the dust you came from. Remember him before your spirit goes back to God who gave it.
  • Ecclesiastes 9:5 - People who are still alive know they’ll die. But those who have died don’t know anything. They don’t receive any more rewards. And even their name is forgotten.
  • Job 30:23 - I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
  • Ecclesiastes 9:8 - Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
  • Ecclesiastes 12:5 - Remember your Creator before you become afraid of places that are too high. You will also be terrified because of danger in the streets. Remember your Creator before the almond trees have buds on them. That’s when grasshoppers will drag themselves along. Old people will lose their desire. That’s when people will go to their dark homes in the grave. And those who mourn for the dead will walk around in the streets.
  • Psalm 49:7 - No one can pay for the life of anyone else. No one can give God what that would cost.
  • Psalm 49:8 - The price for a life is very high. No payment is ever enough.
  • Psalm 49:9 - No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
  • Psalm 49:10 - Everyone can see that even wise people die. People who are foolish and who have no sense also pass away. All of them leave their wealth to others.
  • Psalm 90:10 - We live to be about 70. Or we may live to be 80, if we stay healthy. But even our best days are filled with trouble and sorrow. The years quickly pass, and we are gone.
  • Romans 5:12 - Sin entered the world because one man sinned. And death came because of sin. Everyone sinned, so death came to all people.
  • Romans 5:13 - Before the law was given, sin was in the world. This is certainly true. But people are not judged for sin when there is no law.
  • Romans 5:14 - Death ruled from the time of Adam to the time of Moses. Death ruled even over those who did not sin as Adam did. He broke God’s command. But Adam also became a pattern of the Messiah. The Messiah was the one who was going to come.
  • Hebrews 9:27 - People have to die once. After that, God will judge them.
  • Genesis 5:14 - Kenan lived a total of 910 years. And then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel lived 65 years. Then he became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived 830 years after Jared was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - Mahalalel lived a total of 895 years. And then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived 800 years after Enoch was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - Jared lived a total of 962 years. And then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch lived 65 years. Then he became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked faithfully with God 300 years after Methuselah was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - Enoch lived a total of 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked faithfully with God. And then he couldn’t be found, because God took him from this life.
  • Genesis 5:25 - Methuselah lived 187 years. Then he became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived 782 years after Lamech was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - Methuselah lived a total of 969 years. And then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech lived 182 years. Then he had a son
  • Genesis 5:29 - and named him Noah. Lamech said, “He will comfort us when we are working. He’ll comfort us when our hands work so hard they hurt. We have to work hard because the Lord put a curse on the ground.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived 595 years after Noah was born. He also had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • Psalm 89:48 - Who can live and not die? Who can escape the power of the grave?
  • 1 Corinthians 15:21 - Death came because of what a man did. Rising from the dead also comes because of what a man did.
  • 1 Corinthians 15:22 - Because of Adam, all people die. So because of Christ, all will be made alive.
  • 2 Samuel 14:14 - All of us must die. We are like water spilled on the ground. It can’t be put back into the jar. But that is not what God desires. Instead, he finds a way to bring back anyone who was driven away from him.
  • Genesis 5:11 - Enosh lived a total of 905 years. And then he died.
  • Genesis 5:8 - Seth lived a total of 912 years. And then he died.
  • Genesis 3:19 - You will have to work hard and sweat a lot to produce the food you eat. You were made out of the ground. You will return to it when you die. You are dust, and you will return to dust.”
圣经
资源
计划
奉献