Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:32 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
  • 新标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
  • 和合本2010(神版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
  • 当代译本 - 挪亚五百岁后生闪、含和雅弗。
  • 圣经新译本 - 挪亚五百岁的时候,就生了闪、含和雅弗。
  • 中文标准译本 - 挪亚五百岁时,生了闪、含、雅弗。
  • 现代标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • 和合本(拼音版) - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • New International Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • New International Reader's Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • English Standard Version - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New Living Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • The Message - When Noah was 500 years old, he had Shem, Ham, and Japheth.
  • Christian Standard Bible - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New American Standard Bible - Now after Noah was five hundred years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New King James Version - And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
  • Amplified Bible - After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • American Standard Version - And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • King James Version - And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • New English Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • World English Bible - Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • 新標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
  • 當代譯本 - 挪亞五百歲後生閃、含和雅弗。
  • 聖經新譯本 - 挪亞五百歲的時候,就生了閃、含和雅弗。
  • 呂振中譯本 - 挪亞 享壽五百歲; 挪亞 生了 閃 、 含 、 雅弗 。
  • 中文標準譯本 - 挪亞五百歲時,生了閃、含、雅弗。
  • 現代標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
  • 文理和合譯本 - 挪亞五百歲、生閃含雅弗、
  • 文理委辦譯本 - 挪亞五百歲、生閃、含、雅弗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 五百歲生 閃 、 含 、 雅弗 、
  • Nueva Versión Internacional - Noé ya había cumplido quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아는 500세가 지난 후에 셈과 함과 야벳을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.
  • リビングバイブル - ノア――ノアは五百歳で息子が三人あった。セム、ハム、ヤペテである。
  • Hoffnung für alle - Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nô-ê được 500 tuổi, ông có ba con trai: Sem, Cham, và Gia-phết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากโนอาห์อายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายคือ เชม ฮาม และยาเฟท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 500 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เชม ฮาม​และ​ยาเฟท
交叉引用
  • Gênesis 9:18 - Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
  • Gênesis 9:19 - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Gênesis 9:22 - Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
  • Gênesis 9:23 - Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
  • Gênesis 9:24 - Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
  • Gênesis 9:25 - disse: “Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos”.
  • Gênesis 9:26 - Disse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.
  • Gênesis 9:27 - Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo”.
  • Gênesis 10:1 - Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
  • 1 Crônicas 1:4 - Estes foram os filhos de Noé : Sem, Cam e Jafé.
  • 1 Crônicas 1:5 - Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
  • 1 Crônicas 1:6 - Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
  • 1 Crônicas 1:7 - Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim .
  • 1 Crônicas 1:8 - Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim , Fute e Canaã.
  • 1 Crônicas 1:9 - Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
  • 1 Crônicas 1:10 - Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
  • 1 Crônicas 1:11 - Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
  • 1 Crônicas 1:12 - os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
  • 1 Crônicas 1:13 - Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho , e Hete ,
  • 1 Crônicas 1:14 - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • 1 Crônicas 1:15 - os heveus, os arqueus, os sineus,
  • 1 Crônicas 1:16 - os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
  • 1 Crônicas 1:17 - Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
  • 1 Crônicas 1:18 - Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
  • 1 Crônicas 1:19 - A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue , porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
  • 1 Crônicas 1:20 - Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá, 2
  • 1 Crônicas 1:21 - Adorão, Uzal, Dicla,
  • 1 Crônicas 1:22 - Obal , Abimael, Sabá,
  • 1 Crônicas 1:23 - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • 1 Crônicas 1:24 - Sem, Arfaxade , Salá,
  • 1 Crônicas 1:25 - Héber, Pelegue, Reú,
  • 1 Crônicas 1:26 - Serugue, Naor, Terá
  • 1 Crônicas 1:27 - e Abrão, que é Abraão.
  • 1 Crônicas 1:28 - Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
  • Gênesis 7:13 - Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
  • Gênesis 10:32 - São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.
  • Lucas 3:36 - filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
  • Gênesis 6:10 - Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
  • Gênesis 10:21 - Sem, irmão mais velho de Jafé , também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
  • 新标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
  • 和合本2010(神版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
  • 当代译本 - 挪亚五百岁后生闪、含和雅弗。
  • 圣经新译本 - 挪亚五百岁的时候,就生了闪、含和雅弗。
  • 中文标准译本 - 挪亚五百岁时,生了闪、含、雅弗。
  • 现代标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • 和合本(拼音版) - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
  • New International Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • New International Reader's Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • English Standard Version - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New Living Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • The Message - When Noah was 500 years old, he had Shem, Ham, and Japheth.
  • Christian Standard Bible - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New American Standard Bible - Now after Noah was five hundred years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • New King James Version - And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
  • Amplified Bible - After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • American Standard Version - And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • King James Version - And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • New English Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • World English Bible - Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • 新標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
  • 當代譯本 - 挪亞五百歲後生閃、含和雅弗。
  • 聖經新譯本 - 挪亞五百歲的時候,就生了閃、含和雅弗。
  • 呂振中譯本 - 挪亞 享壽五百歲; 挪亞 生了 閃 、 含 、 雅弗 。
  • 中文標準譯本 - 挪亞五百歲時,生了閃、含、雅弗。
  • 現代標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
  • 文理和合譯本 - 挪亞五百歲、生閃含雅弗、
  • 文理委辦譯本 - 挪亞五百歲、生閃、含、雅弗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 五百歲生 閃 、 含 、 雅弗 、
  • Nueva Versión Internacional - Noé ya había cumplido quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아는 500세가 지난 후에 셈과 함과 야벳을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.
  • リビングバイブル - ノア――ノアは五百歳で息子が三人あった。セム、ハム、ヤペテである。
  • Hoffnung für alle - Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nô-ê được 500 tuổi, ông có ba con trai: Sem, Cham, và Gia-phết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากโนอาห์อายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายคือ เชม ฮาม และยาเฟท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 500 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เชม ฮาม​และ​ยาเฟท
  • Gênesis 9:18 - Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
  • Gênesis 9:19 - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Gênesis 9:22 - Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
  • Gênesis 9:23 - Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
  • Gênesis 9:24 - Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
  • Gênesis 9:25 - disse: “Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos”.
  • Gênesis 9:26 - Disse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.
  • Gênesis 9:27 - Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo”.
  • Gênesis 10:1 - Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
  • 1 Crônicas 1:4 - Estes foram os filhos de Noé : Sem, Cam e Jafé.
  • 1 Crônicas 1:5 - Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
  • 1 Crônicas 1:6 - Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
  • 1 Crônicas 1:7 - Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim .
  • 1 Crônicas 1:8 - Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim , Fute e Canaã.
  • 1 Crônicas 1:9 - Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
  • 1 Crônicas 1:10 - Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
  • 1 Crônicas 1:11 - Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
  • 1 Crônicas 1:12 - os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
  • 1 Crônicas 1:13 - Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho , e Hete ,
  • 1 Crônicas 1:14 - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • 1 Crônicas 1:15 - os heveus, os arqueus, os sineus,
  • 1 Crônicas 1:16 - os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
  • 1 Crônicas 1:17 - Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
  • 1 Crônicas 1:18 - Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
  • 1 Crônicas 1:19 - A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue , porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
  • 1 Crônicas 1:20 - Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá, 2
  • 1 Crônicas 1:21 - Adorão, Uzal, Dicla,
  • 1 Crônicas 1:22 - Obal , Abimael, Sabá,
  • 1 Crônicas 1:23 - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • 1 Crônicas 1:24 - Sem, Arfaxade , Salá,
  • 1 Crônicas 1:25 - Héber, Pelegue, Reú,
  • 1 Crônicas 1:26 - Serugue, Naor, Terá
  • 1 Crônicas 1:27 - e Abrão, que é Abraão.
  • 1 Crônicas 1:28 - Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
  • Gênesis 7:13 - Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
  • Gênesis 10:32 - São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.
  • Lucas 3:36 - filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
  • Gênesis 6:10 - Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
  • Gênesis 10:21 - Sem, irmão mais velho de Jafé , também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
圣经
资源
计划
奉献