逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись .
- 新标点和合本 - “迦得必被敌军追逼, 他却要追逼他们的脚跟。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 迦得必被袭击者袭击 , 他却要袭击他们的脚跟。
- 和合本2010(神版-简体) - 迦得必被袭击者袭击 , 他却要袭击他们的脚跟。
- 当代译本 - “迦得必被强盗劫掠, 他却要反败为胜追赶他们。
- 圣经新译本 - 迦得必被侵略者追逼, 他却要追逼他们的脚跟。
- 中文标准译本 - 迦得必被袭击者袭击, 他却要袭击他们的脚跟。
- 现代标点和合本 - 迦得必被敌军追逼, 他却要追逼他们的脚跟。
- 和合本(拼音版) - “迦得必被敌军追逼, 他却要追逼他们的脚跟。
- New International Version - “Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
- New International Reader's Version - “Gad will be attacked by a group of robbers. But he will attack them as they run away.
- English Standard Version - “Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
- New Living Translation - “Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.
- The Message - Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
- Christian Standard Bible - Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.
- New American Standard Bible - “As for Gad, a band of raiders shall attack him, But he will attack at their heels.
- New King James Version - “Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
- Amplified Bible - “As for Gad—a raiding troop shall raid him, But he shall raid at their heels and assault them [victoriously].
- American Standard Version - Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
- King James Version - Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
- New English Translation - Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
- World English Bible - “A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
- 新標點和合本 - 迦得必被敵軍追逼, 他卻要追逼他們的腳跟。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦得必被襲擊者襲擊 , 他卻要襲擊他們的腳跟。
- 和合本2010(神版-繁體) - 迦得必被襲擊者襲擊 , 他卻要襲擊他們的腳跟。
- 當代譯本 - 「迦得必被強盜劫掠, 他卻要反敗為勝追趕他們。
- 聖經新譯本 - 迦得必被侵略者追逼, 他卻要追逼他們的腳跟。
- 呂振中譯本 - 論 迦得 ,一羣追逼者必追逼他, 但他必追逼 他們的 腳跟。
- 中文標準譯本 - 迦得必被襲擊者襲擊, 他卻要襲擊他們的腳跟。
- 現代標點和合本 - 迦得必被敵軍追逼, 他卻要追逼他們的腳跟。
- 文理和合譯本 - 迦得為軍所逼、反迫其後、
- 文理委辦譯本 - 伽得為軍所侵、反襲其後。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 為軍所攻、究必得勝、 或作反襲其踵後 ○
- Nueva Versión Internacional - »Las hordas atacan a Gad, pero él las atacará por la espalda.
- 현대인의 성경 - “갓은 침략자의 공격을 받을 것이나 오히려 그들의 뒤를 공격할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их по пятам .
- Восточный перевод - Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись .
- La Bible du Semeur 2015 - Gad agressé par une troupe ╵l’assaillira et c’est sa troupe à lui ╵qui poursuivra la troupe adverse.
- リビングバイブル - ガドは強盗の一団に襲われる。だが奪い取るのはガドのほうで、敵をさんざんに追い散らす。
- Nova Versão Internacional - “Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá .
- Hoffnung für alle - Gad wird von plündernden Horden bedrängt, aber er treibt sie zurück und schlägt sie in die Flucht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gát sẽ bị quân thù đột kích, nhưng con sẽ đuổi địch chạy dài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “กองโจรจะเข้าโจมตีกาด แต่กาดจะโต้ตอบและดักตีส้นเท้าคนเหล่านั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กาดจะถูกพวกโจรปล้น แต่เขาก็จะไล่ตามโจรไปจนประชิดตัว
交叉引用
- Иешуа 13:8 - Другая половина рода Манассы, а также рувимиты и гадиты уже получили надел, который Муса, раб Вечного, дал им к востоку от Иордана, как он им и назначил.
- 1 Летопись 3:18 - Малкирам, Педая, Шенацар, Иекамия, Гошама, Недавия.
- 1 Летопись 3:19 - Сыновья Педаи: Зоровавель и Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
- 1 Летопись 3:20 - Хашува, Охел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед – ещё пятеро.
- 1 Летопись 3:21 - Потомки Ханании: Пелатия и Иешая; сыновья Рефаи, Арнана, Авдия и Шехании .
- 1 Летопись 3:22 - Сын Шехании: Шемая; сыновья Шемаи: Хаттуш, Игал, Вариах, Неария и Шафат – всего шестеро.
- Числа 32:1 - Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.
- Числа 32:2 - Они пришли к Мусе, священнослужителю Элеазару и вождям народа и сказали:
- Числа 32:3 - – Города Атарот, Дивон, Иазер, Нимра, Хешбон, Элеале, Севам, Нево и Беон –
- Числа 32:4 - земля, которую Вечный покорил народу Исраила, хороша для скота, а у твоих рабов есть скот.
- Числа 32:5 - Если мы нашли у тебя расположение, – сказали они, – то пусть эта земля и достанется во владение твоим рабам. Не переводи нас через Иордан.
- Числа 32:6 - Муса сказал гадитам и рувимитам: – Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь?
- Числа 32:7 - Зачем вы отбиваете у исраильтян охоту перейти в землю, которую дал им Вечный?
- Числа 32:8 - Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барни осмотреть эту землю.
- Числа 32:9 - Придя в долину Эшкол и осмотрев землю, они отбили у исраильтян охоту войти в землю, которую дал им Вечный.
- Числа 32:10 - В тот день Вечный разгневался и поклялся:
- Числа 32:11 - «Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу, потому что они не повиновались Мне от всего сердца –
- Числа 32:12 - никто, кроме Халева, сына кенезеянина Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна, которые от всего сердца повиновались Вечному».
- Числа 32:13 - Вечный разгневался на Исраил и заставил народ сорок лет скитаться по пустыне, пока всё то поколение, которое сделало в Его глазах зло, не сгинуло.
- Числа 32:14 - А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и ещё сильнее разжигаете гнев Вечного на Исраил!
- Числа 32:15 - Если вы откажетесь повиноваться Вечному, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.
- Числа 32:16 - Они подошли к Мусе и сказали: – Мы построим здесь загоны для скота и города для наших жён и детей,
- Числа 32:17 - а потом будем готовы вооружиться и идти перед исраильтянами, пока не приведём их в их надел. Тем временем наши жёны и дети будут жить в укреплённых городах, в безопасности от жителей этой земли.
- Числа 32:18 - Мы не вернёмся домой, пока каждый исраильтянин не получит свой надел.
- Числа 32:19 - Мы не получим надел с ними на той стороне Иордана, потому что наш надел достался нам на этой, восточной стороне.
- Числа 32:20 - Муса сказал им: – Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного,
- Числа 32:21 - и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит Своих врагов перед Собой,
- Числа 32:22 - то когда земля будет покорена Вечному, вы можете вернуться. Тогда вы будете свободными от обязательства Вечному и Исраилу, а эта земля будет вашим владением перед Вечным.
- Числа 32:23 - Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Вечного, и знайте: вам не избежать наказания за грех.
- Числа 32:24 - Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.
- Числа 32:25 - Гадиты и рувимиты сказали Мусе: – Мы – твои рабы. Мы сделаем, как велит наш господин.
- Числа 32:26 - Наши дети и жёны, отары и весь наш скот останутся здесь, в городах Галаада.
- Числа 32:27 - А твои рабы, все вооружённые для битвы, переправятся, чтобы воевать перед Вечным, как велит наш господин.
- Числа 32:28 - Тогда Муса отдал распоряжение о них священнослужителю Элеазару, Иешуа, сыну Нуна, и главам семейств исраильского народа.
- Числа 32:29 - Он сказал им: – Если гадиты и рувимиты, все вооружённые для битвы, переправятся с вами за Иордан перед Вечным, то, когда земля покорится вам, отдайте им во владение землю Галаада.
- Числа 32:30 - А если они не переправятся с вами вооружённые, то пусть они примут свой надел с вами в Ханаане.
- Числа 32:31 - Гадиты и рувимиты ответили: – Мы – твои рабы. Мы сделаем так, как сказал Вечный.
- Числа 32:32 - Мы с оружием переправимся перед Вечным в Ханаан, но пусть удел, который нам достался, останется за нами на этой стороне реки Иордан.
- Числа 32:33 - Тогда Муса отдал родам Гада, Рувима и половине рода Манассы, сына Юсуфа, царство Сигона, царя аморреев, и царство Ога, царя Башана, – всю землю с её городами и их окрестностями.
- Числа 32:34 - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
- Числа 32:35 - Атарот-Шофан, Иазер, Иогбегу,
- Числа 32:36 - Бет-Нимру и Бет-Аран, города-крепости и загоны для скота.
- Числа 32:37 - А рувимиты отстроили города Хешбон, Элеале, Кириатаим,
- Числа 32:38 - Нево и Баал-Меон (их названия были изменены) и Сивму. Они дали отстроенным городам другие имена.
- Числа 32:39 - Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
- Числа 32:40 - Муса отдал Галаад махиритам, потомкам Манассы, и они поселились там.
- Числа 32:41 - Иаир, потомок Манассы, захватил здесь несколько поселений и назвал их Хаввот-Иаир («селения Иаира»).
- Числа 32:42 - А Нова захватил Кенат с окрестными поселениями и назвал его в свою честь Нова.
- Судьи 10:1 - После Ави-Малика спасать Исраил поднялся Тола, сын Пуа, внук Додо, из рода Иссахара. Он жил в Шамире, в нагорьях Ефраима.
- Судьи 10:2 - Он был судьёй в Исраиле двадцать три года. После этого он умер и был похоронен в Шамире.
- Судьи 10:3 - После него поднялся Иаир из Галаада, который был судьёй в Исраиле двадцать два года.
- Судьи 10:4 - У него было тридцать сыновей, которые ездили на тридцати ослах. У них было тридцать городов в Галааде, которые и по сегодняшний день называются Хаввот-Иаир («селения Иаира»).
- Судьи 10:5 - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
- Судьи 10:6 - Исраильтяне вновь стали делать зло в глазах Вечного. Они служили статуям Баала и Астарты, богам Сирии, богам Сидона, богам Моава, богам аммонитян и богам филистимлян, а Вечного оставили и не служили Ему.
- Судьи 10:7 - Вечный разгневался на Исраил и отдал их в руки филистимлян и аммонитян,
- Судьи 10:8 - которые в тот год притесняли и угнетали исраильтян. Восемнадцать лет они угнетали исраильтян на восточной стороне Иордана в Галааде, в земле аморреев.
- Судьи 10:9 - Аммонитяне тоже переправились через Иордан, чтобы воевать с Иудой, Вениамином и Ефраимом. Исраильтяне были в большой беде.
- Судьи 10:10 - Они воззвали к Вечному: – Мы согрешили против Тебя, нашего Бога, оставив Тебя и служа статуям Баала.
- Судьи 10:11 - Вечный ответил им: – Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне,
- 1 Летопись 5:11 - Гадиты жили рядом с ними в Башане до самой Салхи:
- 1 Летопись 5:12 - Иоиль был главным, Шафам – вторым после него, потом Ианай и Шафат в Башане.
- 1 Летопись 5:13 - Их родичей по семьям было семеро: Микаил, Мешуллам, Шева, Иорай, Иакан, Зия и Евер.
- 1 Летопись 5:14 - Это сыновья Авихаила, сына Хури, сына Иароаха, сына Галаада, сына Микаила, сына Иешишая, сына Иахдо, сына Буза.
- 1 Летопись 5:15 - Ахи, сын Авдиила, внук Гуни, был главой своего семейства.
- 1 Летопись 5:16 - Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов.
- 1 Летопись 5:17 - Все они были внесены в родословные записи во время царствования Иотама, царя Иуды, и Иеровоама, царя Исраила.
- 1 Летопись 5:18 - У родов Рувима, Гада и половины рода Манассы было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят мужчин, пригодных к военной службе, – крепких мужчин, которые умели обращаться с щитом и мечом, натягивать лук и сражаться.
- 1 Летопись 5:19 - Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.
- 1 Летопись 5:20 - Аллах помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему.
- 1 Летопись 5:21 - Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,
- 1 Летопись 5:22 - и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Аллаха. Гадиты жили в их землях до плена.
- Начало 46:16 - Сыновья Гада: Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.
- Второзаконие 33:20 - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
- Второзаконие 33:21 - Он выбрал себе лучшую землю, ему отведена доля вождя. Когда собрались главы народа, он исполнил праведную волю Вечного и Его правосудие Исраилу.
- 1 Летопись 5:26 - И Бог Исраила побудил Пула (он же Тиглатпаласар) , царя Ассирии, и тот взял роды Рувима, Гада и половину рода Манассы в плен. Он увёл их в Халах, Хавор, Ару и на реку Гозан, где они находятся и по сегодняшний день.
- Начало 30:11 - Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»).