Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
49:18 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - I wait for your salvation, Lord.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我等候你的救恩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我等候你的救恩。
  • 当代译本 - “耶和华啊, 我切切等候你的拯救。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,我向来等候你的拯救。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • New International Version - “I look for your deliverance, Lord.
  • New International Reader's Version - “Lord, I look to you to save me.
  • English Standard Version - I wait for your salvation, O Lord.
  • New Living Translation - I trust in you for salvation, O Lord!
  • The Message - I wait in hope for your salvation, God.
  • New American Standard Bible - For Your salvation I wait, Lord.
  • New King James Version - I have waited for your salvation, O Lord!
  • Amplified Bible - I wait for Your salvation, O Lord.
  • American Standard Version - I have waited for thy salvation, O Jehovah.
  • King James Version - I have waited for thy salvation, O Lord.
  • New English Translation - I wait for your deliverance, O Lord.
  • World English Bible - I have waited for your salvation, Yahweh.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我等候你的救恩。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我等候你的救恩。
  • 當代譯本 - 「耶和華啊, 我切切等候你的拯救。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,我向來等候你的拯救。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我向來切候着你的拯救。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之拯救、我所企望、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華拯我、我所企望。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我惟希望主之拯救、○
  • Nueva Versión Internacional - »¡Señor, espero tu salvación!
  • 현대인의 성경 - “여호와여, 내가 주의 구원을 기다립니다.
  • Новый Русский Перевод - О Господь, у Тебя ищу я избавления!
  • Восточный перевод - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je compte sur toi, Eternel ╵pour accorder la délivrance.
  • リビングバイブル - 主の救いは確実だ。
  • Nova Versão Internacional - “Ó Senhor, eu espero a tua libertação!
  • Hoffnung für alle - O Herr, ich warte darauf, dass du uns rettest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu! Con chờ trông ơn Ngài giải cứu!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์รอคอยการช่วยกู้ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รอ​คอย​ที่​จะ​รับ​การ​รอด​พ้น​จาก​พระ​องค์
交叉引用
  • Luke 23:51 - who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.
  • Matthew 1:21 - She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • Psalms 14:7 - Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Psalms 62:5 - Rest in God alone, my soul, for my hope comes from him.
  • Psalms 85:7 - Show us your faithful love, Lord, and give us your salvation.
  • Psalms 119:41 - Let your faithful love come to me, Lord, your salvation, as you promised.
  • Galatians 5:5 - For we eagerly await through the Spirit, by faith, the hope of righteousness.
  • Luke 2:30 - For my eyes have seen your salvation.
  • Psalms 25:5 - Guide me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I wait for you all day long.
  • Psalms 25:6 - Remember, Lord, your compassion and your faithful love, for they have existed from antiquity.
  • Isaiah 30:18 - Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. All who wait patiently for him are happy.
  • Isaiah 33:2 - Lord, be gracious to us! We wait for you. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who wait for him, to the person who seeks him.
  • Psalms 130:5 - I wait for the Lord; I wait and put my hope in his word.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Isaiah 36:8 - “Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!
  • Psalms 123:2 - Like a servant’s eyes on his master’s hand, like a servant girl’s eyes on her mistress’s hand, so our eyes are on the Lord our God until he shows us favor.
  • Isaiah 8:17 - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
  • Romans 8:19 - For the creation eagerly waits with anticipation for God’s sons to be revealed.
  • Mark 15:43 - Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went to Pilate and asked for Jesus’s body.
  • Psalms 62:1 - I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
  • Luke 1:30 - Then the angel told her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Luke 2:25 - There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • 1 Thessalonians 1:10 - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead  — Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • Isaiah 25:9 - On that day it will be said, “Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the Lord; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Micah 7:7 - But I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
  • Psalms 119:166 - Lord, I hope for your salvation and carry out your commands.
  • Psalms 119:174 - I long for your salvation, Lord, and your instruction is my delight.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - I wait for your salvation, Lord.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我等候你的救恩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我等候你的救恩。
  • 当代译本 - “耶和华啊, 我切切等候你的拯救。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,我向来等候你的拯救。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  • New International Version - “I look for your deliverance, Lord.
  • New International Reader's Version - “Lord, I look to you to save me.
  • English Standard Version - I wait for your salvation, O Lord.
  • New Living Translation - I trust in you for salvation, O Lord!
  • The Message - I wait in hope for your salvation, God.
  • New American Standard Bible - For Your salvation I wait, Lord.
  • New King James Version - I have waited for your salvation, O Lord!
  • Amplified Bible - I wait for Your salvation, O Lord.
  • American Standard Version - I have waited for thy salvation, O Jehovah.
  • King James Version - I have waited for thy salvation, O Lord.
  • New English Translation - I wait for your deliverance, O Lord.
  • World English Bible - I have waited for your salvation, Yahweh.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我等候你的救恩。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我等候你的救恩。
  • 當代譯本 - 「耶和華啊, 我切切等候你的拯救。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,我向來等候你的拯救。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我向來切候着你的拯救。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之拯救、我所企望、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華拯我、我所企望。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我惟希望主之拯救、○
  • Nueva Versión Internacional - »¡Señor, espero tu salvación!
  • 현대인의 성경 - “여호와여, 내가 주의 구원을 기다립니다.
  • Новый Русский Перевод - О Господь, у Тебя ищу я избавления!
  • Восточный перевод - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je compte sur toi, Eternel ╵pour accorder la délivrance.
  • リビングバイブル - 主の救いは確実だ。
  • Nova Versão Internacional - “Ó Senhor, eu espero a tua libertação!
  • Hoffnung für alle - O Herr, ich warte darauf, dass du uns rettest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu! Con chờ trông ơn Ngài giải cứu!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์รอคอยการช่วยกู้ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รอ​คอย​ที่​จะ​รับ​การ​รอด​พ้น​จาก​พระ​องค์
  • Luke 23:51 - who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.
  • Matthew 1:21 - She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • Psalms 14:7 - Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Psalms 62:5 - Rest in God alone, my soul, for my hope comes from him.
  • Psalms 85:7 - Show us your faithful love, Lord, and give us your salvation.
  • Psalms 119:41 - Let your faithful love come to me, Lord, your salvation, as you promised.
  • Galatians 5:5 - For we eagerly await through the Spirit, by faith, the hope of righteousness.
  • Luke 2:30 - For my eyes have seen your salvation.
  • Psalms 25:5 - Guide me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I wait for you all day long.
  • Psalms 25:6 - Remember, Lord, your compassion and your faithful love, for they have existed from antiquity.
  • Isaiah 30:18 - Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. All who wait patiently for him are happy.
  • Isaiah 33:2 - Lord, be gracious to us! We wait for you. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who wait for him, to the person who seeks him.
  • Psalms 130:5 - I wait for the Lord; I wait and put my hope in his word.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Isaiah 36:8 - “Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!
  • Psalms 123:2 - Like a servant’s eyes on his master’s hand, like a servant girl’s eyes on her mistress’s hand, so our eyes are on the Lord our God until he shows us favor.
  • Isaiah 8:17 - I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
  • Romans 8:19 - For the creation eagerly waits with anticipation for God’s sons to be revealed.
  • Mark 15:43 - Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went to Pilate and asked for Jesus’s body.
  • Psalms 62:1 - I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
  • Luke 1:30 - Then the angel told her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Luke 2:25 - There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • 1 Thessalonians 1:10 - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead  — Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • Isaiah 25:9 - On that day it will be said, “Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the Lord; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Micah 7:7 - But I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
  • Psalms 119:166 - Lord, I hope for your salvation and carry out your commands.
  • Psalms 119:174 - I long for your salvation, Lord, and your instruction is my delight.
圣经
资源
计划
奉献