Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:13 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 以薩迦之子、陀拉、普瓦、約伯、伸崙、
  • 新标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 当代译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。
  • 圣经新译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《马索拉文本》,“雅述”作“哟伯”;现参照《撒玛利亚五经》和《七十士译本》翻译;参民26:24及代上7:1﹚和伸仑。
  • 中文标准译本 - 以萨迦的儿子陀拉、普瓦、约伯、希姆仑;
  • 现代标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本(拼音版) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑;
  • New International Version - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
  • New International Reader's Version - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub and Shimron.
  • English Standard Version - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Yob, and Shimron.
  • New Living Translation - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • The Message - Issachar’s sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • Christian Standard Bible - Issachar’s sons: Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
  • New American Standard Bible - And the sons of Issachar: Tola, Puvvah, Iob, and Shimron.
  • New King James Version - The sons of Issachar were Tola, Puvah, Job, and Shimron.
  • Amplified Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Job, and Shimron.
  • American Standard Version - And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
  • King James Version - And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
  • New English Translation - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • World English Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
  • 新標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 當代譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。
  • 聖經新譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《馬索拉文本》,“雅述”作“喲伯”;現參照《撒瑪利亞五經》和《七十士譯本》翻譯;參民26:24及代上7:1﹚和伸崙。
  • 呂振中譯本 - 以薩迦 的兒子 陀拉 、 普瓦 、 喲伯 、 伸崙 ;
  • 中文標準譯本 - 以薩迦的兒子陀拉、普瓦、約伯、希姆崙;
  • 現代標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 文理委辦譯本 - 以薩迦生陀拉、孚亞、約百、伸崙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈母勒 、 以薩迦 之子、 陀拉 、 孚亞 、 約百 、 伸侖 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Isacar: Tola, Fuvá, Job y Simrón.
  • 현대인의 성경 - 잇사갈과 그의 아들인 돌라, 부아, 야숩, 시므론;
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Фуа , Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Иссокора: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils d’Issacar : Tola, Pouah , Yashoub et Shimrôn,
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Issacar: Tolá, Puá , Jasube e Sinrom.
  • Hoffnung für alle - Issachar und seine Söhne Tola, Puwa, Jaschub und Schimron;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Y-sa-ca là Thô-la, Phu-va, Gióp, và Sim-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสสาคาร์ได้แก่ โทลา ปูอาห์ ยาชูบ และชิมโรน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสสาคาร์​มี​บุตร​ชื่อ โทลา ปูวาห์ โยบ และ​ชิมโรน
交叉引用
  • 創世記 30:14 - 麥秋時、流便往於田、獲風茄、奉母利亞、拉結謂利亞曰、請以爾子之風茄與我、
  • 創世記 30:15 - 曰、爾奪我夫、豈細故耶、今欲奪我子之風茄乎、拉結曰、為汝子之風茄、是夜夫可與爾同寢、
  • 創世記 30:16 - 及暮、雅各自田歸、利亞出而迓之、曰、爾必與我偕入、我以吾子之風茄得爾、故是夜與之同室、
  • 創世記 30:17 - 上帝俞允利亞之祈、遂懷妊、為雅各生第五子、
  • 創世記 30:18 - 利亞曰、昔我以婢與夫、今蒙上帝予我值、故名之曰以薩迦、
  • 民數記 1:8 - 屬以薩迦者、蘇押子拿坦業、
  • 民數記 1:28 - 以薩迦子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
  • 民數記 1:29 - 計五萬四千四百、
  • 民數記 1:30 - 西布倫子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
  • 歷代志上 7:1 - 以薩迦子、陀拉、普亞、雅述、伸崙四人、
  • 歷代志上 7:2 - 陀拉子、烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、俱為陀拉室家之長、當世英武之士、於大衛時、其數二萬二千六百人、
  • 歷代志上 7:3 - 烏西子伊斯拉希、伊斯拉希子米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅、父子五人、俱為族長、
  • 歷代志上 7:4 - 與之偕者、按其譜系室家、能出戰之軍旅、計三萬六千人、蓋其妻子眾多也、
  • 歷代志上 7:5 - 其昆弟在以薩迦室家、皆為英武之士、循其譜系、計八萬七千人、○
  • 創世記 35:23 - 雅各有子十二、長子流便、及西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、乃利亞所出、
  • 創世記 49:14 - 以薩迦如健驢、臥於羊牢、
  • 創世記 49:15 - 視安靜為可嘉、見土壤之甚美、鞠躬而負荷、作苦以服役、
  • 民數記 26:23 - 以薩迦之子、循其室家、陀拉、為陀拉族祖、普瓦、為普瓦族祖、
  • 民數記 26:24 - 雅述、為雅述族祖、伸崙、為伸崙族祖、
  • 民數記 26:25 - 此以薩迦之室家、見核者、計六萬四千三百人、○
  • 歷代志上 12:32 - 以薩迦族、達於時務、知以色列人所當行者、族長二百、同宗之昆弟、咸聽厥命、
  • 申命記 33:18 - 論西布倫則曰、西布倫歟、爾出外可歡欣、以薩迦歟、爾居幕可喜樂、
  • 歷代志上 2:1 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 以薩迦之子、陀拉、普瓦、約伯、伸崙、
  • 新标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 当代译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。
  • 圣经新译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《马索拉文本》,“雅述”作“哟伯”;现参照《撒玛利亚五经》和《七十士译本》翻译;参民26:24及代上7:1﹚和伸仑。
  • 中文标准译本 - 以萨迦的儿子陀拉、普瓦、约伯、希姆仑;
  • 现代标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
  • 和合本(拼音版) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑;
  • New International Version - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
  • New International Reader's Version - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub and Shimron.
  • English Standard Version - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Yob, and Shimron.
  • New Living Translation - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • The Message - Issachar’s sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • Christian Standard Bible - Issachar’s sons: Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
  • New American Standard Bible - And the sons of Issachar: Tola, Puvvah, Iob, and Shimron.
  • New King James Version - The sons of Issachar were Tola, Puvah, Job, and Shimron.
  • Amplified Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Job, and Shimron.
  • American Standard Version - And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
  • King James Version - And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
  • New English Translation - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
  • World English Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
  • 新標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 當代譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。
  • 聖經新譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《馬索拉文本》,“雅述”作“喲伯”;現參照《撒瑪利亞五經》和《七十士譯本》翻譯;參民26:24及代上7:1﹚和伸崙。
  • 呂振中譯本 - 以薩迦 的兒子 陀拉 、 普瓦 、 喲伯 、 伸崙 ;
  • 中文標準譯本 - 以薩迦的兒子陀拉、普瓦、約伯、希姆崙;
  • 現代標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
  • 文理委辦譯本 - 以薩迦生陀拉、孚亞、約百、伸崙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈母勒 、 以薩迦 之子、 陀拉 、 孚亞 、 約百 、 伸侖 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Isacar: Tola, Fuvá, Job y Simrón.
  • 현대인의 성경 - 잇사갈과 그의 아들인 돌라, 부아, 야숩, 시므론;
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Фуа , Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Иссокора: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils d’Issacar : Tola, Pouah , Yashoub et Shimrôn,
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Issacar: Tolá, Puá , Jasube e Sinrom.
  • Hoffnung für alle - Issachar und seine Söhne Tola, Puwa, Jaschub und Schimron;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Y-sa-ca là Thô-la, Phu-va, Gióp, và Sim-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสสาคาร์ได้แก่ โทลา ปูอาห์ ยาชูบ และชิมโรน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสสาคาร์​มี​บุตร​ชื่อ โทลา ปูวาห์ โยบ และ​ชิมโรน
  • 創世記 30:14 - 麥秋時、流便往於田、獲風茄、奉母利亞、拉結謂利亞曰、請以爾子之風茄與我、
  • 創世記 30:15 - 曰、爾奪我夫、豈細故耶、今欲奪我子之風茄乎、拉結曰、為汝子之風茄、是夜夫可與爾同寢、
  • 創世記 30:16 - 及暮、雅各自田歸、利亞出而迓之、曰、爾必與我偕入、我以吾子之風茄得爾、故是夜與之同室、
  • 創世記 30:17 - 上帝俞允利亞之祈、遂懷妊、為雅各生第五子、
  • 創世記 30:18 - 利亞曰、昔我以婢與夫、今蒙上帝予我值、故名之曰以薩迦、
  • 民數記 1:8 - 屬以薩迦者、蘇押子拿坦業、
  • 民數記 1:28 - 以薩迦子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
  • 民數記 1:29 - 計五萬四千四百、
  • 民數記 1:30 - 西布倫子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
  • 歷代志上 7:1 - 以薩迦子、陀拉、普亞、雅述、伸崙四人、
  • 歷代志上 7:2 - 陀拉子、烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、俱為陀拉室家之長、當世英武之士、於大衛時、其數二萬二千六百人、
  • 歷代志上 7:3 - 烏西子伊斯拉希、伊斯拉希子米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅、父子五人、俱為族長、
  • 歷代志上 7:4 - 與之偕者、按其譜系室家、能出戰之軍旅、計三萬六千人、蓋其妻子眾多也、
  • 歷代志上 7:5 - 其昆弟在以薩迦室家、皆為英武之士、循其譜系、計八萬七千人、○
  • 創世記 35:23 - 雅各有子十二、長子流便、及西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、乃利亞所出、
  • 創世記 49:14 - 以薩迦如健驢、臥於羊牢、
  • 創世記 49:15 - 視安靜為可嘉、見土壤之甚美、鞠躬而負荷、作苦以服役、
  • 民數記 26:23 - 以薩迦之子、循其室家、陀拉、為陀拉族祖、普瓦、為普瓦族祖、
  • 民數記 26:24 - 雅述、為雅述族祖、伸崙、為伸崙族祖、
  • 民數記 26:25 - 此以薩迦之室家、見核者、計六萬四千三百人、○
  • 歷代志上 12:32 - 以薩迦族、達於時務、知以色列人所當行者、族長二百、同宗之昆弟、咸聽厥命、
  • 申命記 33:18 - 論西布倫則曰、西布倫歟、爾出外可歡欣、以薩迦歟、爾居幕可喜樂、
  • 歷代志上 2:1 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
圣经
资源
计划
奉献