Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
45:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ต้อง​ห่วง​สมบัติ​ของ​เจ้า​เลย เพราะ​สิ่ง​ดีๆ ทั้ง​หลาย​ทั่ว​ดินแดน​อียิปต์​เป็น​ของ​เจ้า’”
  • 新标点和合本 - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 当代译本 - 不要舍不得你们在迦南的财产,因为埃及全国的美物都是你们的。”
  • 圣经新译本 - 不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。’”
  • 中文标准译本 - 你们的眼目不要顾惜你们的家什,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 现代标点和合本 - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。”
  • 和合本(拼音版) - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • New International Version - Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.’ ”
  • New International Reader's Version - Don’t worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.’ ”
  • English Standard Version - Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • New Living Translation - Don’t worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • Christian Standard Bible - Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • New American Standard Bible - And do not concern yourselves with your property, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • New King James Version - Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • Amplified Bible - Do not be concerned with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • American Standard Version - Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • King James Version - Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • New English Translation - Don’t worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”
  • World English Bible - Also, don’t concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours.”
  • 新標點和合本 - 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的眼不要顧惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的眼不要顧惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 當代譯本 - 不要捨不得你們在迦南的財產,因為埃及全國的美物都是你們的。」
  • 聖經新譯本 - 不要顧惜你們的家具,因為埃及全地美好的產物都是你們的。’”
  • 呂振中譯本 - 不可直瞪着顧惜你們的物件,因為 埃及 全地的美物都是你們的。」』
  • 中文標準譯本 - 你們的眼目不要顧惜你們的家什,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 現代標點和合本 - 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。」
  • 文理和合譯本 - 毋惜爾之器用、蓋埃及嘉物、皆為爾有也、○
  • 文理委辦譯本 - 遍埃及之嘉物皆以賜爾、毋惜爾之器皿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋惜爾之家具、蓋遍 伊及 地之嘉物、必賜爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - y que no se preocupen por las cosas que tengan que dejar, porque lo mejor de todo Egipto será para ustedes».
  • 현대인의 성경 - 그들이 가져오지 못하는 물건에 대해서는 염려할 필요가 없다. 이집트의 제일 좋은 것이 다 그들의 것이 될 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Не жалейте о вашем имуществе, потому что все лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • La Bible du Semeur 2015 - N’ayez pas de regret pour ce que vous laisserez, car ce qu’il y a de meilleur dans toute l’Egypte sera à votre disposition. »
  • リビングバイブル - 財産の心配はいらない。エジプトの最良の土地が手に入るのだから、置いて来ても惜しくはないだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Não se preocupem com os seus bens, pois o melhor de todo o Egito será de vocês”.
  • Hoffnung für alle - Ihrem Besitz zu Hause brauchen sie nicht nachzutrauern. Hier bekommen sie das Beste, was wir haben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng tiếc tài sản mình, vì sản vật tốt nhất của Ai Cập sẽ thuộc về các ngươi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าห่วงพะวงถึงทรัพย์สมบัติของพวกเจ้าที่นั่นเลย เพราะพวกเจ้าจะได้รับสิ่งของชั้นเยี่ยมต่างๆ นานาที่มีอยู่ในอียิปต์’ ”
交叉引用
  • มัทธิว 24:17 - อย่า​ให้​คน​ที่​อยู่​บน​หลังคา​บ้าน​ลง​ไป​ขน​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เขา​ออก​มา
  • ปฐมกาล 20:15 - อาบีเมเลค​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด ดินแดน​ของ​เรา​ที่​ท่าน​เห็น​ใน​เบื้อง​หน้า​นี้ จง​ตั้ง​รกราก​ใน​ที่​ใด​ก็​ได้​ตาม​ที่​ท่าน​พอใจ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:16 - แล้ว​ท่าน​จะ​กำจัด​ชนชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ท่าน อย่า​ให้​สายตา​ของ​ท่าน​แสดง​ความ​สงสาร​พวก​เขา และ​อย่า​บูชา​เทพเจ้า​ใดๆ ของ​พวก​เขา เพราะ​นั่น​คือ​กับดัก
  • 1 ซามูเอล 10:22 - ดังนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก​ว่า “ชาย​คน​นั้น​มา​ที่​นี่​แล้ว​หรือ​ยัง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เขา​มา​แล้ว เขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​ที่​กอง​ยุทธภัณฑ์”
  • เอเสเคียล 20:17 - ถึง​กระนั้น เรา​ก็​ยัง​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​สงสาร และ​ไม่​ได้​กำจัด​หรือ​ทำ​ให้​พวก​เขา​สิ้น​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:21 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจ​อ่อน​สงสาร มัน​จะ​เป็น​ชีวิต​ต่อ​ชีวิต ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ และ​เท้า​ต่อ​เท้า
  • ลูกา 17:31 - ใน​วัน​นั้น คน​ที่​อยู่​บน​หลังคา​บ้าน​ไม่​ควร​ลง​มา​เก็บ​สมบัติ​ใน​บ้าน คน​ที่​อยู่​ใน​ทุ่งนา​ก็​ไม่​ควร​ย้อน​กลับ​ไป
  • อพยพ 22:7 - ถ้า​ผู้​ใด​ขอ​ให้​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตน​ช่วย​เก็บ​เงิน​หรือ​สิ่งของ​มีค่า​ไว้ แล้ว​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ถูก​ขโมย​ไป​จาก​บ้าน​ของ​เขา ถ้า​ขโมย​ถูก​จับ​ได้​ก็​ต้อง​จ่าย​คืน​เป็น​สอง​เท่า
  • 1 ซามูเอล 30:24 - ใคร​จะ​ฟัง​พวก​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้ คน​ที่​ไป​รบ​ได้​ส่วน​แบ่ง​เช่น​ไร คน​ที่​เฝ้า​กอง​สัมภาระ ก็​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เช่น​นั้น ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เหมือน​กัน”
  • เอเสเคียล 12:3 - แต่​สำหรับ​เจ้า​แล้ว บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เตรียม​ข้าว​ของ​ติด​ตัว และ​ลี้​ภัย​ไป​ใน​เวลา​กลาง​วัน​ต่อ​หน้า​พวก​เขา เจ้า​จง​ไป​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​จาก​ที่​เจ้า​อยู่​ไป​ยัง​ที่​อื่น พวก​เขา​อาจ​จะ​เข้า​ใจ แม้​ว่า​พวก​เขา​เป็น​พงศ์​พันธุ์​ที่​ขัดขืน​ก็​ตาม
  • เอเสเคียล 12:4 - เจ้า​จง​เอา​ข้าว​ของ​ของ​เจ้า​ออก​มา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​ต่อ​หน้า​พวก​เขา และ​เจ้า​จง​ออก​ไป​ใน​ตอน​เย็น​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​ต่อ​หน้า​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:13 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจอ่อน​สงสาร​เขา แต่​จง​กำจัด​การ​กระทำ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​ผู้​ไร้​ความ​ผิด​ไป​เสีย​จาก​อิสราเอล เพื่อ​ว่า​ทุก​สิ่ง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​สำหรับ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 25:13 - ดาวิด​บอก​พรรคพวก​ท่าน​ว่า “ทุก​คน​จง​คาด​ดาบ” ทุก​คน​จึง​คาด​ดาบ ดาวิด​ก็​คาด​ดาบ​ของ​ท่าน​เช่น​กัน มี​ชาย​ประมาณ 400 คน​ตาม​ดาวิด​ขึ้น​ไป ขณะ​ที่ 200 คน​อยู่​เฝ้า​กอง​ยุทธภัณฑ์​และ​เสบียง​ไว้
  • เอสรา 9:12 - ฉะนั้น อย่า​ยก​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ให้​แก่​บุตร​ชาย​ของ​พวก​เขา และ​อย่า​รับ​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เขา​มา​ให้​บุตร​ชาย​ของ​เจ้า และ​อย่า​แสวง​หา​สันติสุข​หรือ​ความ​รุ่งเรือง​ของ​พวก​เขา เพื่อ​เจ้า​จะ​เข้มแข็ง​และ​รับ​ประทาน​ได้​จาก​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​แผ่น​ดิน และ​มี​มรดก​เก็บ​ไว้​ให้​ลูก​หลาน​ของ​เจ้า​ตลอด​ไป​เป็น​นิตย์’
  • เอเสเคียล 9:5 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ฟัง​อยู่ พระ​องค์​กล่าว​กับ​ท่าน​อื่นๆ ใน​ที่​นั้น​ดังนี้​ว่า “จง​ตาม​เขา​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​และ​สังหาร พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา
  • อิสยาห์ 13:18 - คัน​ธนู​ของ​พวก​เขา​จะ​ฆ่า​บรรดา​ชาย​หนุ่ม พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​เมตตา​ต่อ​ทารก​ใน​ครรภ์ และ​สายตา​ของ​เขา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​เด็กๆ”
  • เอเสเคียล 7:9 - เรา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​หรือ​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา เรา​จะ​ลง​โทษ​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า เมื่อ​พวก​เจ้า​ยัง​กระทำ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​สังหาร
  • เอเสเคียล 7:4 - เรา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​หรือ​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา แต่​เรา​จะ​ลง​โทษ​เพราะ​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า เมื่อ​พวก​เจ้า​ยัง​กระทำ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 7:11 - อิสราเอล​กระทำ​บาป พวก​เขา​ละเมิด​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา​ไว้ พวก​เขา​ได้​ยักยอก​บาง​สิ่ง​ที่​ถวาย​แล้ว เขา​ทั้ง​ขโมย​และ​โกหก และ​เก็บ​รวบ​รวม​ไว้​กับ​ของ​ส่วน​ตัว​ของ​เขา
  • ปฐมกาล 45:18 - พา​บิดา​และ​ครอบครัว​ทั้ง​หมด​ของ​เจ้า​มา​หา​เรา และ​เรา​จะ​ให้​ที่​ดิน​ผืน​งาม​ที่สุด​ใน​อียิปต์ และ​เจ้า​จะ​ได้​ดื่ม​กิน​อย่าง​ดี​ที่​สุด​ใน​แผ่นดิน​นี้’
  • อิสยาห์ 1:19 - ถ้า​พวก​เจ้า​เต็มใจ​และ​เชื่อฟัง เจ้า​จะ​ได้​รับประทาน​สิ่ง​ดีๆ ของ​แผ่นดิน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ต้อง​ห่วง​สมบัติ​ของ​เจ้า​เลย เพราะ​สิ่ง​ดีๆ ทั้ง​หลาย​ทั่ว​ดินแดน​อียิปต์​เป็น​ของ​เจ้า’”
  • 新标点和合本 - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 当代译本 - 不要舍不得你们在迦南的财产,因为埃及全国的美物都是你们的。”
  • 圣经新译本 - 不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。’”
  • 中文标准译本 - 你们的眼目不要顾惜你们的家什,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • 现代标点和合本 - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。”
  • 和合本(拼音版) - 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
  • New International Version - Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.’ ”
  • New International Reader's Version - Don’t worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.’ ”
  • English Standard Version - Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • New Living Translation - Don’t worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • Christian Standard Bible - Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
  • New American Standard Bible - And do not concern yourselves with your property, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • New King James Version - Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • Amplified Bible - Do not be concerned with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
  • American Standard Version - Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • King James Version - Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • New English Translation - Don’t worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”
  • World English Bible - Also, don’t concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours.”
  • 新標點和合本 - 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的眼不要顧惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的眼不要顧惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 當代譯本 - 不要捨不得你們在迦南的財產,因為埃及全國的美物都是你們的。」
  • 聖經新譯本 - 不要顧惜你們的家具,因為埃及全地美好的產物都是你們的。’”
  • 呂振中譯本 - 不可直瞪着顧惜你們的物件,因為 埃及 全地的美物都是你們的。」』
  • 中文標準譯本 - 你們的眼目不要顧惜你們的家什,因為埃及全地的美物都是你們的。』」
  • 現代標點和合本 - 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。」
  • 文理和合譯本 - 毋惜爾之器用、蓋埃及嘉物、皆為爾有也、○
  • 文理委辦譯本 - 遍埃及之嘉物皆以賜爾、毋惜爾之器皿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋惜爾之家具、蓋遍 伊及 地之嘉物、必賜爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - y que no se preocupen por las cosas que tengan que dejar, porque lo mejor de todo Egipto será para ustedes».
  • 현대인의 성경 - 그들이 가져오지 못하는 물건에 대해서는 염려할 필요가 없다. 이집트의 제일 좋은 것이 다 그들의 것이 될 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Не жалейте о вашем имуществе, потому что все лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».
  • La Bible du Semeur 2015 - N’ayez pas de regret pour ce que vous laisserez, car ce qu’il y a de meilleur dans toute l’Egypte sera à votre disposition. »
  • リビングバイブル - 財産の心配はいらない。エジプトの最良の土地が手に入るのだから、置いて来ても惜しくはないだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Não se preocupem com os seus bens, pois o melhor de todo o Egito será de vocês”.
  • Hoffnung für alle - Ihrem Besitz zu Hause brauchen sie nicht nachzutrauern. Hier bekommen sie das Beste, was wir haben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng tiếc tài sản mình, vì sản vật tốt nhất của Ai Cập sẽ thuộc về các ngươi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าห่วงพะวงถึงทรัพย์สมบัติของพวกเจ้าที่นั่นเลย เพราะพวกเจ้าจะได้รับสิ่งของชั้นเยี่ยมต่างๆ นานาที่มีอยู่ในอียิปต์’ ”
  • มัทธิว 24:17 - อย่า​ให้​คน​ที่​อยู่​บน​หลังคา​บ้าน​ลง​ไป​ขน​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เขา​ออก​มา
  • ปฐมกาล 20:15 - อาบีเมเลค​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด ดินแดน​ของ​เรา​ที่​ท่าน​เห็น​ใน​เบื้อง​หน้า​นี้ จง​ตั้ง​รกราก​ใน​ที่​ใด​ก็​ได้​ตาม​ที่​ท่าน​พอใจ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:16 - แล้ว​ท่าน​จะ​กำจัด​ชนชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ท่าน อย่า​ให้​สายตา​ของ​ท่าน​แสดง​ความ​สงสาร​พวก​เขา และ​อย่า​บูชา​เทพเจ้า​ใดๆ ของ​พวก​เขา เพราะ​นั่น​คือ​กับดัก
  • 1 ซามูเอล 10:22 - ดังนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก​ว่า “ชาย​คน​นั้น​มา​ที่​นี่​แล้ว​หรือ​ยัง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เขา​มา​แล้ว เขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​ที่​กอง​ยุทธภัณฑ์”
  • เอเสเคียล 20:17 - ถึง​กระนั้น เรา​ก็​ยัง​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​สงสาร และ​ไม่​ได้​กำจัด​หรือ​ทำ​ให้​พวก​เขา​สิ้น​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:21 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจ​อ่อน​สงสาร มัน​จะ​เป็น​ชีวิต​ต่อ​ชีวิต ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ และ​เท้า​ต่อ​เท้า
  • ลูกา 17:31 - ใน​วัน​นั้น คน​ที่​อยู่​บน​หลังคา​บ้าน​ไม่​ควร​ลง​มา​เก็บ​สมบัติ​ใน​บ้าน คน​ที่​อยู่​ใน​ทุ่งนา​ก็​ไม่​ควร​ย้อน​กลับ​ไป
  • อพยพ 22:7 - ถ้า​ผู้​ใด​ขอ​ให้​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตน​ช่วย​เก็บ​เงิน​หรือ​สิ่งของ​มีค่า​ไว้ แล้ว​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ถูก​ขโมย​ไป​จาก​บ้าน​ของ​เขา ถ้า​ขโมย​ถูก​จับ​ได้​ก็​ต้อง​จ่าย​คืน​เป็น​สอง​เท่า
  • 1 ซามูเอล 30:24 - ใคร​จะ​ฟัง​พวก​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้ คน​ที่​ไป​รบ​ได้​ส่วน​แบ่ง​เช่น​ไร คน​ที่​เฝ้า​กอง​สัมภาระ ก็​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เช่น​นั้น ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เหมือน​กัน”
  • เอเสเคียล 12:3 - แต่​สำหรับ​เจ้า​แล้ว บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เตรียม​ข้าว​ของ​ติด​ตัว และ​ลี้​ภัย​ไป​ใน​เวลา​กลาง​วัน​ต่อ​หน้า​พวก​เขา เจ้า​จง​ไป​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​จาก​ที่​เจ้า​อยู่​ไป​ยัง​ที่​อื่น พวก​เขา​อาจ​จะ​เข้า​ใจ แม้​ว่า​พวก​เขา​เป็น​พงศ์​พันธุ์​ที่​ขัดขืน​ก็​ตาม
  • เอเสเคียล 12:4 - เจ้า​จง​เอา​ข้าว​ของ​ของ​เจ้า​ออก​มา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​ต่อ​หน้า​พวก​เขา และ​เจ้า​จง​ออก​ไป​ใน​ตอน​เย็น​อย่าง​ผู้​ลี้​ภัย​ต่อ​หน้า​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:13 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจอ่อน​สงสาร​เขา แต่​จง​กำจัด​การ​กระทำ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​ผู้​ไร้​ความ​ผิด​ไป​เสีย​จาก​อิสราเอล เพื่อ​ว่า​ทุก​สิ่ง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​สำหรับ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 25:13 - ดาวิด​บอก​พรรคพวก​ท่าน​ว่า “ทุก​คน​จง​คาด​ดาบ” ทุก​คน​จึง​คาด​ดาบ ดาวิด​ก็​คาด​ดาบ​ของ​ท่าน​เช่น​กัน มี​ชาย​ประมาณ 400 คน​ตาม​ดาวิด​ขึ้น​ไป ขณะ​ที่ 200 คน​อยู่​เฝ้า​กอง​ยุทธภัณฑ์​และ​เสบียง​ไว้
  • เอสรา 9:12 - ฉะนั้น อย่า​ยก​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ให้​แก่​บุตร​ชาย​ของ​พวก​เขา และ​อย่า​รับ​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เขา​มา​ให้​บุตร​ชาย​ของ​เจ้า และ​อย่า​แสวง​หา​สันติสุข​หรือ​ความ​รุ่งเรือง​ของ​พวก​เขา เพื่อ​เจ้า​จะ​เข้มแข็ง​และ​รับ​ประทาน​ได้​จาก​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​แผ่น​ดิน และ​มี​มรดก​เก็บ​ไว้​ให้​ลูก​หลาน​ของ​เจ้า​ตลอด​ไป​เป็น​นิตย์’
  • เอเสเคียล 9:5 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ฟัง​อยู่ พระ​องค์​กล่าว​กับ​ท่าน​อื่นๆ ใน​ที่​นั้น​ดังนี้​ว่า “จง​ตาม​เขา​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​และ​สังหาร พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา
  • อิสยาห์ 13:18 - คัน​ธนู​ของ​พวก​เขา​จะ​ฆ่า​บรรดา​ชาย​หนุ่ม พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​เมตตา​ต่อ​ทารก​ใน​ครรภ์ และ​สายตา​ของ​เขา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​เด็กๆ”
  • เอเสเคียล 7:9 - เรา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​หรือ​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา เรา​จะ​ลง​โทษ​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า เมื่อ​พวก​เจ้า​ยัง​กระทำ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​สังหาร
  • เอเสเคียล 7:4 - เรา​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​หรือ​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา แต่​เรา​จะ​ลง​โทษ​เพราะ​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า เมื่อ​พวก​เจ้า​ยัง​กระทำ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 7:11 - อิสราเอล​กระทำ​บาป พวก​เขา​ละเมิด​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา​ไว้ พวก​เขา​ได้​ยักยอก​บาง​สิ่ง​ที่​ถวาย​แล้ว เขา​ทั้ง​ขโมย​และ​โกหก และ​เก็บ​รวบ​รวม​ไว้​กับ​ของ​ส่วน​ตัว​ของ​เขา
  • ปฐมกาล 45:18 - พา​บิดา​และ​ครอบครัว​ทั้ง​หมด​ของ​เจ้า​มา​หา​เรา และ​เรา​จะ​ให้​ที่​ดิน​ผืน​งาม​ที่สุด​ใน​อียิปต์ และ​เจ้า​จะ​ได้​ดื่ม​กิน​อย่าง​ดี​ที่​สุด​ใน​แผ่นดิน​นี้’
  • อิสยาห์ 1:19 - ถ้า​พวก​เจ้า​เต็มใจ​และ​เชื่อฟัง เจ้า​จะ​ได้​รับประทาน​สิ่ง​ดีๆ ของ​แผ่นดิน
圣经
资源
计划
奉献