Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:10 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Los nombres de sus hijos son estos: Elifaz hijo de Ada, esposa de Esaú; y Reuel hijo de Basemat, esposa de Esaú.
  • 新标点和合本 - 以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 当代译本 - 以扫的妻子亚大生了以利法,他妻子巴实抹生了流珥。
  • 圣经新译本 - 这些是以扫众子的名称:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  • 中文标准译本 - 以扫子孙的名字: 以利法是以扫的妻子娅达的儿子, 流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  • 现代标点和合本 - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法,以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本(拼音版) - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • New International Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • New International Reader's Version - Here are the names of Esau’s sons. They are Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • English Standard Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • New Living Translation - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • Christian Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
  • New American Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
  • New King James Version - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Amplified Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau’s wife, and Reuel, the son of Basemath, Esau’s wife.
  • American Standard Version - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • King James Version - These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
  • New English Translation - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • World English Bible - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
  • 新標點和合本 - 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 當代譯本 - 以掃的妻子亞大生了以利法,他妻子巴實抹生了流珥。
  • 聖經新譯本 - 這些是以掃眾子的名稱:以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 呂振中譯本 - 以下 這幾名是 以掃 的子孫: 以利法 是 以掃 的妻子 亞大 的兒子, 流珥 是 以掃 的妻子 巴實抹 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 以掃子孫的名字: 以利法是以掃的妻子婭達的兒子, 流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 現代標點和合本 - 以掃眾子的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法,以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 文理和合譯本 - 其子名以利法、亞大所生、流珥、巴實抹所生、
  • 文理委辦譯本 - 以掃眾子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 眾子之名、備載於後、 以掃 妻 亞大 生 以利法 、 以掃 妻 巴實抹 生 流珥 、
  • 현대인의 성경 - 에서의 아내 아다는 엘리바스를 낳았 고 엘리바스는 데만, 오말, 스보, 가담, 그나스를 낳았으며 그의 첩 딤나는 아말렉을 낳았다. 에서의 아내 바스맛은 르우엘을 낳았고 르우엘은 나핫, 세라, 삼마, 미사를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.
  • Восточный перевод - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Эсова: Елифаз, сын Эсова от его жены Ады, Рагуил, сын Эсова от его жены Басемафы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, épouse d’Esaü ; Reouel, fils de Basmath, épouse d’Esaü.
  • リビングバイブル - アダの息子エリファズの子は、テマン、オマル、ツェフォ、ガタム、ケナズ、そして、エリファズのそばめティムナが産んだアマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
  • Hoffnung für alle - Die Söhne Esaus: Von seinen beiden Frauen Ada und Basemat hatte Esau je einen Sohn; Ada brachte Elifas zur Welt und Basemat Reguël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai Ê-sau: Ê-li-pha con trai của A-đa; và Rê-u-ên con trai của Bách-mát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรชายของเอซาว เอลีฟัสซึ่งเกิดจากนางอาดาห์ภรรยาของเอซาว และเรอูเอลซึ่งเกิดจากบาเสมัทภรรยาของเอซาว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอซาว​มี​บุตร​ชาย​ชื่อ​เอลีฟัส​บุตร​ของ​อาดาห์​ภรรยา​เอซาว และ​เรอูเอล​บุตร​ของ​บาเสมัท​ภรรยา​เอซาว
交叉引用
  • Génesis 36:3 - y con Basemat, hija de Ismael y hermana de Nebayot.
  • Génesis 36:4 - Esaú tuvo estos hijos: con Ada tuvo a Elifaz; con Basemat, a Reuel;
  • 1 Crónicas 1:35 - Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
  • 1 Crónicas 1:36 - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 1 Crónicas 1:37 - Hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
  • 1 Crónicas 1:38 - Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
  • 1 Crónicas 1:39 - Hijos de Lotán: Horí y Homán. Timná fue hermana de Lotán.
  • 1 Crónicas 1:40 - Hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Hijos de Zibeón: Ayá y Aná.
  • 1 Crónicas 1:41 - El hijo de Aná fue Disón. Hijos de Disón: Amirán, Esbán, Itrán y Querán.
  • 1 Crónicas 1:42 - Hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Yacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
  • 1 Crónicas 1:43 - Los reyes que a continuación se mencionan reinaron en la tierra de Edom antes de que los israelitas tuvieran rey: Bela hijo de Beor; su ciudad se llamaba Dinaba.
  • 1 Crónicas 1:44 - Cuando Bela murió, lo sucedió en el trono Jobab hijo de Zera, que era de Bosra.
  • 1 Crónicas 1:45 - Cuando Jobab murió, lo sucedió en el trono Jusán, que era de la tierra de Temán.
  • 1 Crónicas 1:46 - Cuando Jusán murió, lo sucedió en el trono Hadad hijo de Bedad, quien derrotó a Madián en el campo de Moab. Su ciudad se llamaba Avit.
  • 1 Crónicas 1:47 - Cuando Hadad murió, lo sucedió en el trono Samla, que era de Masreca.
  • 1 Crónicas 1:48 - Cuando Samla murió, lo sucedió en el trono Saúl, que era de Rejobot a orillas del río Éufrates.
  • 1 Crónicas 1:49 - Cuando Saúl murió, lo sucedió en el trono Baal Janán hijo de Acbor.
  • 1 Crónicas 1:50 - Cuando Baal Janán murió, lo sucedió en el trono Hadad. Su ciudad se llamaba Pau, y su esposa fue Mehitabel, hija de Matred y nieta de Mezab.
  • 1 Crónicas 1:51 - Después de que murió Hadad, gobernaron en Edom los siguientes caudillos: Timná, Alvá, Jetet,
  • 1 Crónicas 1:52 - Aholibama, Elá, Pinón,
  • 1 Crónicas 1:53 - Quenaz, Temán, Mibzar,
  • 1 Crónicas 1:54 - Magdiel e Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Los nombres de sus hijos son estos: Elifaz hijo de Ada, esposa de Esaú; y Reuel hijo de Basemat, esposa de Esaú.
  • 新标点和合本 - 以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 当代译本 - 以扫的妻子亚大生了以利法,他妻子巴实抹生了流珥。
  • 圣经新译本 - 这些是以扫众子的名称:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  • 中文标准译本 - 以扫子孙的名字: 以利法是以扫的妻子娅达的儿子, 流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  • 现代标点和合本 - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法,以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本(拼音版) - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • New International Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • New International Reader's Version - Here are the names of Esau’s sons. They are Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • English Standard Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • New Living Translation - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • Christian Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
  • New American Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
  • New King James Version - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Amplified Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau’s wife, and Reuel, the son of Basemath, Esau’s wife.
  • American Standard Version - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • King James Version - These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
  • New English Translation - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • World English Bible - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
  • 新標點和合本 - 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 當代譯本 - 以掃的妻子亞大生了以利法,他妻子巴實抹生了流珥。
  • 聖經新譯本 - 這些是以掃眾子的名稱:以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 呂振中譯本 - 以下 這幾名是 以掃 的子孫: 以利法 是 以掃 的妻子 亞大 的兒子, 流珥 是 以掃 的妻子 巴實抹 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 以掃子孫的名字: 以利法是以掃的妻子婭達的兒子, 流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 現代標點和合本 - 以掃眾子的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法,以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 文理和合譯本 - 其子名以利法、亞大所生、流珥、巴實抹所生、
  • 文理委辦譯本 - 以掃眾子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 眾子之名、備載於後、 以掃 妻 亞大 生 以利法 、 以掃 妻 巴實抹 生 流珥 、
  • 현대인의 성경 - 에서의 아내 아다는 엘리바스를 낳았 고 엘리바스는 데만, 오말, 스보, 가담, 그나스를 낳았으며 그의 첩 딤나는 아말렉을 낳았다. 에서의 아내 바스맛은 르우엘을 낳았고 르우엘은 나핫, 세라, 삼마, 미사를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.
  • Восточный перевод - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Эсова: Елифаз, сын Эсова от его жены Ады, Рагуил, сын Эсова от его жены Басемафы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, épouse d’Esaü ; Reouel, fils de Basmath, épouse d’Esaü.
  • リビングバイブル - アダの息子エリファズの子は、テマン、オマル、ツェフォ、ガタム、ケナズ、そして、エリファズのそばめティムナが産んだアマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
  • Hoffnung für alle - Die Söhne Esaus: Von seinen beiden Frauen Ada und Basemat hatte Esau je einen Sohn; Ada brachte Elifas zur Welt und Basemat Reguël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai Ê-sau: Ê-li-pha con trai của A-đa; và Rê-u-ên con trai của Bách-mát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรชายของเอซาว เอลีฟัสซึ่งเกิดจากนางอาดาห์ภรรยาของเอซาว และเรอูเอลซึ่งเกิดจากบาเสมัทภรรยาของเอซาว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอซาว​มี​บุตร​ชาย​ชื่อ​เอลีฟัส​บุตร​ของ​อาดาห์​ภรรยา​เอซาว และ​เรอูเอล​บุตร​ของ​บาเสมัท​ภรรยา​เอซาว
  • Génesis 36:3 - y con Basemat, hija de Ismael y hermana de Nebayot.
  • Génesis 36:4 - Esaú tuvo estos hijos: con Ada tuvo a Elifaz; con Basemat, a Reuel;
  • 1 Crónicas 1:35 - Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
  • 1 Crónicas 1:36 - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 1 Crónicas 1:37 - Hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
  • 1 Crónicas 1:38 - Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
  • 1 Crónicas 1:39 - Hijos de Lotán: Horí y Homán. Timná fue hermana de Lotán.
  • 1 Crónicas 1:40 - Hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Hijos de Zibeón: Ayá y Aná.
  • 1 Crónicas 1:41 - El hijo de Aná fue Disón. Hijos de Disón: Amirán, Esbán, Itrán y Querán.
  • 1 Crónicas 1:42 - Hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Yacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
  • 1 Crónicas 1:43 - Los reyes que a continuación se mencionan reinaron en la tierra de Edom antes de que los israelitas tuvieran rey: Bela hijo de Beor; su ciudad se llamaba Dinaba.
  • 1 Crónicas 1:44 - Cuando Bela murió, lo sucedió en el trono Jobab hijo de Zera, que era de Bosra.
  • 1 Crónicas 1:45 - Cuando Jobab murió, lo sucedió en el trono Jusán, que era de la tierra de Temán.
  • 1 Crónicas 1:46 - Cuando Jusán murió, lo sucedió en el trono Hadad hijo de Bedad, quien derrotó a Madián en el campo de Moab. Su ciudad se llamaba Avit.
  • 1 Crónicas 1:47 - Cuando Hadad murió, lo sucedió en el trono Samla, que era de Masreca.
  • 1 Crónicas 1:48 - Cuando Samla murió, lo sucedió en el trono Saúl, que era de Rejobot a orillas del río Éufrates.
  • 1 Crónicas 1:49 - Cuando Saúl murió, lo sucedió en el trono Baal Janán hijo de Acbor.
  • 1 Crónicas 1:50 - Cuando Baal Janán murió, lo sucedió en el trono Hadad. Su ciudad se llamaba Pau, y su esposa fue Mehitabel, hija de Matred y nieta de Mezab.
  • 1 Crónicas 1:51 - Después de que murió Hadad, gobernaron en Edom los siguientes caudillos: Timná, Alvá, Jetet,
  • 1 Crónicas 1:52 - Aholibama, Elá, Pinón,
  • 1 Crónicas 1:53 - Quenaz, Temán, Mibzar,
  • 1 Crónicas 1:54 - Magdiel e Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
圣经
资源
计划
奉献