逐节对照
- New International Version - This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
- 新标点和合本 - 以扫就是以东,他的后代记在下面。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
- 当代译本 - 以下是以扫的后代,以扫就是以东。
- 圣经新译本 - 以下是以扫的后代(以扫就是以东):
- 中文标准译本 - 以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:
- 现代标点和合本 - 以扫,就是以东,他的后代记在下面。
- 和合本(拼音版) - 以扫就是以东,他的后代记在下面:
- New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
- English Standard Version - These are the generations of Esau (that is, Edom).
- New Living Translation - This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
- The Message - This is the family tree of Esau, who is also called Edom.
- Christian Standard Bible - These are the family records of Esau (that is, Edom ).
- New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
- New King James Version - Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
- Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).
- American Standard Version - Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
- King James Version - Now these are the generations of Esau, who is Edom.
- New English Translation - What follows is the account of Esau (also known as Edom).
- World English Bible - Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
- 新標點和合本 - 以掃就是以東,他的後代記在下面。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
- 當代譯本 - 以下是以掃的後代,以掃就是以東。
- 聖經新譯本 - 以下是以掃的後代(以掃就是以東):
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
- 中文標準譯本 - 以下是以掃的家系記事,以掃就是以東:
- 現代標點和合本 - 以掃,就是以東,他的後代記在下面。
- 文理和合譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
- 文理委辦譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 即 以東 、其裔如左、
- Nueva Versión Internacional - Estos son los descendientes de Esaú, o sea Edom.
- 현대인의 성경 - 에돔이라고도 하는 에서와 그 후손에 대한 이야기는 이렇다:
- Новый Русский Перевод - Вот родословие Исава (он же Эдом).
- Восточный перевод - Вот родословие Есава (он же Эдом).
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Есава (он же Эдом).
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Эсова (он же Эдом).
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la généalogie d’Esaü appelé aussi Edom.
- リビングバイブル - エサウ、別名エドムの子孫は次のとおりです。
- Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
- Hoffnung für alle - Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Ê-sau (tức Ê-đôm):
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเอซาว (คือเอโดม)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปนี้เป็นลำดับเชื้อสายของเอซาว (มีอีกชื่อว่า เอโดม)
交叉引用
- Ezekiel 25:12 - “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so,
- Isaiah 63:1 - Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength? “It is I, proclaiming victory, mighty to save.”
- Genesis 27:35 - But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
- Genesis 27:36 - Esau said, “Isn’t he rightly named Jacob ? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he’s taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you reserved any blessing for me?”
- Genesis 27:37 - Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
- Genesis 27:38 - Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!” Then Esau wept aloud.
- Genesis 27:39 - His father Isaac answered him, “Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
- Genesis 27:40 - You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck.”
- Genesis 27:41 - Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”
- Genesis 32:3 - Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
- Genesis 32:4 - He instructed them: “This is what you are to say to my lord Esau: ‘Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now.
- Genesis 32:5 - I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.’ ”
- Genesis 32:6 - When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”
- Genesis 32:7 - In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well.
- Deuteronomy 23:7 - Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
- 1 Chronicles 1:35 - The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
- Genesis 25:24 - When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
- Genesis 25:25 - The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
- Genesis 25:26 - After this, his brother came out, with his hand grasping Esau’s heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
- Genesis 25:27 - The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents.
- Genesis 25:28 - Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob.
- Genesis 25:29 - Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
- Genesis 25:30 - He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!” (That is why he was also called Edom. )
- Genesis 25:31 - Jacob replied, “First sell me your birthright.”
- Genesis 25:32 - “Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?”
- Genesis 25:33 - But Jacob said, “Swear to me first.” So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
- Genesis 25:34 - Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
- Numbers 20:14 - Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.
- Numbers 20:15 - Our ancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors,
- Numbers 20:16 - but when we cried out to the Lord, he heard our cry and sent an angel and brought us out of Egypt. “Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
- Numbers 20:17 - Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King’s Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory.”
- Numbers 20:18 - But Edom answered: “You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword.”
- Numbers 20:19 - The Israelites replied: “We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot—nothing else.”
- Numbers 20:20 - Again they answered: “You may not pass through.” Then Edom came out against them with a large and powerful army.
- Numbers 20:21 - Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them.
- Genesis 22:17 - I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,